Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse III : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Transcription commentée de Francisque Michel (1869)) |
(→Version de Wendelin Foerster) |
||
(31 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | {{Manuscrit de Châteauroux/Header}} | + | {{Manuscrit de Châteauroux/Header laisse|sort=003|id=III|précédent=II|suivant=IV}} |
Cette page concerne la laisse II du manuscrit de Châteauroux. | Cette page concerne la laisse II du manuscrit de Châteauroux. | ||
* Pour revenir à la [[Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse II|laisse précédente (II)]]. | * Pour revenir à la [[Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse II|laisse précédente (II)]]. | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
==Dans le manuscrit de Châteauroux== | ==Dans le manuscrit de Châteauroux== | ||
{{Début 2 colonnes}} | {{Début 2 colonnes}} | ||
+ | Cette laisse est contenue dans [[A pour feuillet::Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Feuillet 1v|le feuillet 1v]] du Manuscrit de Châteauroux. | ||
+ | Numérotation du premier vers : 34 | ||
Elle est alignée avec la [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse III|laisse III du Manuscrit d'Oxford]]. | Elle est alignée avec la [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse III|laisse III du Manuscrit d'Oxford]]. | ||
Ligne 13 : | Ligne 15 : | ||
==Transcription commentée de Francisque Michel (1869)== | ==Transcription commentée de Francisque Michel (1869)== | ||
+ | {{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Michel | ||
+ | |page=126 | ||
+ | |num. Michel=III | ||
+ | |précédent=II | ||
+ | |précédent Michel=II | ||
+ | |suivant=IV | ||
+ | |suivant Michel=IV | ||
+ | }} | ||
{{Début 2 colonnes}} | {{Début 2 colonnes}} | ||
La laisse III est transcrite [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 126|page 126]]. | La laisse III est transcrite [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 126|page 126]]. | ||
{{FPM, CR, début texte}} | {{FPM, CR, début texte}} | ||
{{FPM, CR, section|III.}} | {{FPM, CR, section|III.}} | ||
− | {{FPM, CR, vers |Quant Blankandrin oit païens conseillier }} | + | {{FPM, CR, vers |Quant [[A pour personnage parlant::Blancandrin|Blankandrin]] oit païens conseillier }} |
{{FPM, CR, n1 |34}} | {{FPM, CR, n1 |34}} | ||
{{FPM, CR, vers |De vassalage fist assez à proisier* }} | {{FPM, CR, vers |De vassalage fist assez à proisier* }} | ||
Ligne 24 : | Ligne 34 : | ||
{{FPM, CR, vers |(Prodome iert* por son seignor aidier) }} | {{FPM, CR, vers |(Prodome iert* por son seignor aidier) }} | ||
{{FPM, CR, aster |Prudhomme était}} | {{FPM, CR, aster |Prudhomme était}} | ||
− | {{FPM, CR, vers |Dist à Marsille : « Ne vous quier esmaier}} | + | {{FPM, CR, vers |Dist à [[A pour personnage écoutant::Marsile|Marsille]] : « Ne vous quier esmaier}} |
{{FPM, CR, aster |Ne vous veux fatiguer}} | {{FPM, CR, aster |Ne vous veux fatiguer}} | ||
− | {{FPM, CR, vers |Mandez Challon * l'orgoillos et le fier}} | + | {{FPM, CR, vers |[[Mandez]] [[A pour variante de Charlemagne::Challon]] * l'orgoillos et le fier}} |
− | {{FPM, CR, aster |A Charles}} | + | {{FPM, CR, aster |A [[A pour personnage cité::Charlemagne|Charles]]}} |
{{FPM, CR, vers |Foi et salu par vostre mesajer;}} | {{FPM, CR, vers |Foi et salu par vostre mesajer;}} | ||
{{FPM, CR, vers |Trametez-li meint auferant destrier*}} | {{FPM, CR, vers |Trametez-li meint auferant destrier*}} | ||
{{FPM, CR, aster |Envoyez-lui maint destrier d'Afrique}} | {{FPM, CR, aster |Envoyez-lui maint destrier d'Afrique}} | ||
{{FPM, CR, n2 |40}} | {{FPM, CR, n2 |40}} | ||
− | {{FPM, CR, vers |[[A pour animal cité::Faucon]]s muez oor aler rivoier*}} | + | {{FPM, CR, vers |[[A pour animal cité en manuscrit::Faucon]]s muez oor aler rivoier*}} |
{{FPM, CR, aster |F. qui ont passé la mue pour chasser en rivière}} | {{FPM, CR, aster |F. qui ont passé la mue pour chasser en rivière}} | ||
− | {{FPM, CR, vers |Meuites de chiens li donez por chachier}} | + | {{FPM, CR, vers |Meuites de [[A pour animal cité en manuscrit::chien de chasse|chiens]] li donez por chachier}} |
− | {{FPM, CR, vers |Ours et | + | {{FPM, CR, vers |[[A pour animal cité en manuscrit::Ours]] et [[A pour animal cité en manuscrit::lion]]s por li esbanier* ;}}<span id="Vers 43"></span> |
{{FPM, CR, aster |Pour s'amuser}} | {{FPM, CR, aster |Pour s'amuser}} | ||
{{FPM, CR, vers |Cinquante chars li faites caroier* ,}} | {{FPM, CR, vers |Cinquante chars li faites caroier* ,}} | ||
Ligne 48 : | Ligne 58 : | ||
{{FPM, CR, aster |Qu'il s'en aille. ** Bien s'en doit retourner}} | {{FPM, CR, aster |Qu'il s'en aille. ** Bien s'en doit retourner}} | ||
{{FPM, CR, vers |Vos le sirez à feste saint Michier*}} | {{FPM, CR, vers |Vos le sirez à feste saint Michier*}} | ||
− | {{FPM, CR, aster |A la fête de Saint-Michel.}} | + | {{FPM, CR, aster |A la [[A pour évènement cité::fête de Saint-Michel]].}} |
{{FPM, CR, vers |Ses hom* serez, s'il le velt otroier}} | {{FPM, CR, vers |Ses hom* serez, s'il le velt otroier}} | ||
{{FPM, CR, aster |Son homme}} | {{FPM, CR, aster |Son homme}} | ||
Ligne 72 : | Ligne 82 : | ||
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 166.jpg|250px|center]] | [[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 166.jpg|250px|center]] | ||
+ | {{Fin 2 colonnes}} | ||
+ | |||
+ | ==Version de Wendelin Foerster== | ||
+ | {{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Foerster | ||
+ | |page=125 | ||
+ | |num. Foerster=III | ||
+ | |précédent=II | ||
+ | |précédent Foerster=II | ||
+ | |suivant=IV | ||
+ | |suivant Foerster=IV | ||
+ | }} | ||
+ | {{Début 2 colonnes}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |{{CdR MCh dec vers|34}} | ||
+ | |{{Lettrine3|Q}}uant Blancardins oit paiens conseillier | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|6}}Blanzardin fu mult bon cheualer}} | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |de uasalage fist asez a proisier | ||
+ | | | ||
+ | |35 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|20}}forment a preisier}} | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |prodome i est por son seignor aidier | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|17}}ot}} | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |dist a Marsille ne uos gier esmaier | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|25}}chaut desmaier}} | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |mandez Charllon lorgoillos et lo fier | ||
+ | |5 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|25}} Karlon {{Spaces|5}}a {{Spaces|15}}e }} | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |foi et salu por uostre mesaier | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|25}}saluz mesagier }} | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |tremetez li meint auferant destrier | ||
+ | | | ||
+ | |40 | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | <!-- | ||
+ | |||
+ | trametez maint faucons muez por aler riuoier falcons meites de chiens li donez por chachier moutes chacier ours et lions por lui estranier ors esbanoier cinquente chars li faites caroier cinqante cars ferez charoier qi comble soient de fins bezanz dor mer comble seront don il pora loer ment soldoier dont porra maint soudoier aut sen en France ben se doit repairer bien sen reparier uos le surez a feste seint Micher li siurez feiste saint Michier ses hom serez sil le uelt otroier si trestote Espaigne en terez a bailier tenrez baillier sil uelt estaies faites li enuoier ostages len ou .XV. o uint par lui miex afaitier © por afiancier e ie i trametrai lo fil de ma moillier ge sor nen doucire sanz autre recourer par non recourier mex uel li rois le face detrenchier mielz uoil lo ge nos sofrons dEspagne cel dangner soffrons dEspaigne tel daingier paien escrient bien fait a otrier | ||
+ | 5 10 15 [V 1V] 20 [C Iv] | ||
+ | --> | ||
+ | {{Saut 2 colonnes}} | ||
+ | [[Fichier:Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 002.jpg|200px|left]] | ||
+ | [[Fichier:Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 003.jpg|200px|right]] | ||
{{Fin 2 colonnes}} | {{Fin 2 colonnes}} | ||
==Concordances et compléments== | ==Concordances et compléments== | ||
− | Cette laisse est alignée avec la [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse III|laisse III du manuscrit d'Oxford]]. | + | Cette laisse est alignée avec la [[A pour laisse concordante::Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse III|laisse III du manuscrit d'Oxford]]. |
+ | |||
+ | Les vers 45 et 57 sont repris dans [[La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Partie 1/Saragosse#III|l'édition populaire de Léon Gautier (1895), laisse III]]. | ||
+ | |||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
+ | Sur ce wiki : | ||
+ | * la catégorie : [[:Catégorie:Manuscrit de Châteauroux, laisse III|Manuscrit de Châteauroux, laisse III]] | ||
+ | |||
+ | [[Catégorie:Laisses (manuscrit de Châteauroux)|003]] | ||
+ | |||
__SHOWFACTBOX__ | __SHOWFACTBOX__ |
Version actuelle datée du 4 novembre 2023 à 09:20
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances // F. Michel II Laisse III IV |
Cette page concerne la laisse II du manuscrit de Châteauroux.
- Pour revenir à la laisse précédente (II).
- Pour accéder à la laisse suivante (IV).
Sommaire
Dans le manuscrit de Châteauroux
Cette laisse est contenue dans le feuillet 1v du Manuscrit de Châteauroux. Numérotation du premier vers : 34 Elle est alignée avec la laisse III du Manuscrit d'Oxford. |
Transcription commentée de Francisque Michel (1869)
Navigation dans le manuscrit de Châteauroux II (W: II ) Laisse III (page 126) IV (W: IV ) |
La laisse III est transcrite page 126.
|
Version de Wendelin Foerster
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Wendelin Foerster II (W: II ) Laisse III IV (W: IV ) |
|
Concordances et compléments
Cette laisse est alignée avec la laisse III du manuscrit d'Oxford.
Les vers 45 et 57 sont repris dans l'édition populaire de Léon Gautier (1895), laisse III.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Manuscrit de Châteauroux, laisse III
… davantage au sujet de « Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse III »