Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse II : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Transcription commentée de Francisque Michel (1869))
(Version de Wendelin Foerster)
 
(19 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
==Transcription commentée de Francisque Michel (1869)==
 
==Transcription commentée de Francisque Michel (1869)==
 
{{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Michel
 
{{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Michel
  |page=126
+
  |page=125
 
  |num. Michel=II
 
  |num. Michel=II
 
  |précédent=I
 
  |précédent=I
  |précédent Michel=II
+
  |précédent Michel=I
 
  |suivant=III
 
  |suivant=III
 
  |suivant Michel=III
 
  |suivant Michel=III
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
La laisse II est transcrite [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 125|page 125]] et [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 126|page 126]].
 
La laisse II est transcrite [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 125|page 125]] et [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 126|page 126]].
 
{{FPM, CR, début texte}}
 
{{FPM, CR, début texte}}
{{FPM, CR, section|II.}}
+
{{FPM, section, C|125|II}}
 +
 
 
{{FPM, CR, vers  |En Saragoze ert Marsille li ber*;}}  
 
{{FPM, CR, vers  |En Saragoze ert Marsille li ber*;}}  
 
{{FPM, CR, aster |Etait M. le baron.}}
 
{{FPM, CR, aster |Etait M. le baron.}}
Ligne 75 : Ligne 76 :
  
 
==Version de Wendelin Foerster==
 
==Version de Wendelin Foerster==
{{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Foester
+
{{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Foerster
  |page=125
+
  |page=1
  |num. Foester=II
+
  |num. Foerster=II
 
  |précédent=I
 
  |précédent=I
  |précédent Foester=I
+
  |précédent Foerster=I
 
  |suivant=III
 
  |suivant=III
  |suivant Foester=III
+
  |suivant Foerster=III
 
}}
 
}}
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
 +
<center>{{CdR MC Fo LP|2|II}}</center>
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 90 : Ligne 92 :
 
|{{CdR MCh dec vers|14}}
 
|{{CdR MCh dec vers|14}}
 
|-
 
|-
 +
|{{CdR MCh dec vers|15}}
 +
|soz une oliue se sist por deporter
 
|
 
|
|fu soz une oliue se sist por deporter
 
 
|
 
|
 
|15
 
|15
 
|-
 
|-
|
+
|{{CdR MCh dec vers|16}}
 
|enuiron lui si demeine et si per
 
|enuiron lui si demeine et si per
 
|-
 
|-
|
+
|{{CdR MCh dec vers|17}}
 
|sor un peron gil sist toz lister
 
|sor un peron gil sist toz lister
 
|-
 
|-
|
+
|{{CdR MCh dec vers|18}}
 
|monte li rois si comence a parler
 
|monte li rois si comence a parler
 
|5
 
|5
 
|-
 
|-
| ...
+
|
 +
|oiez seignor que ie uos uei mostrer
 +
|-
 +
|
 +
| consiliez moi coment porai esrer
 +
|
 +
|
 +
|20
 +
|-
 +
|
 +
|  des render moi de honte et dafoler
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 +
|ben a set anz ne sunt mie a paser
 +
|-
 +
|{{CdR MCh dec vers|23}}
 
|li [[emperere]] con puet tant redoter
 
|li [[emperere]] con puet tant redoter
 +
|10
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|en cest pais entra por conquister
 +
|-
 +
|
 +
|ars a nus castiax nos terres fait gaster
 +
|
 +
|
 +
|25
 +
|-
 +
|
 +
|cite nauons qi uers lui peust durer
 +
|-
 +
|
 +
|mais a uos toz consel uel demander
 +
|-
 +
|
 +
|par qel enging porai uers lui aler
 +
|15
 +
|-
 +
|
 +
| mal soit de cel qi onsast mot soner
 +
|-
 +
|
 +
| ne qi leuasent son seignor conseilier
 +
|
 +
|
 +
|30
 +
|-
 +
|
 +
| fors Blanzardin cil ne se uol celer
 +
|-
 +
|
 +
|ben tot le mont si com orez nomer
 +
|-
 
|
 
|
|23
+
|nen uerez hom tant sages mesaier
 +
|20
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Version actuelle datée du 4 novembre 2023 à 17:32

Cette page concerne la laisse II du manuscrit de Châteauroux.

Dans le manuscrit de Châteauroux

La laisse II regroupe les 13 premiers vers du manuscrit.

Elle est contenue sur le feuillet 1 recto.

Elle est alignée avec la laisse II du Manuscrit d'Oxford.

 
Châteauroux, Bibl. mun., ms. 0001, f. 001 - vue 2.jpeg

Transcription commentée de Francisque Michel (1869)

Francisque Michel-02.png
Chanson de Roland (Francisque Michel 1869) Exemplaire annoté par Paul Meyer
Navigation dans le manuscrit de Châteauroux
I (W: I ) Previous CDR.png Laisse II (page 125)Next CDR.png III (W: III )
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png

La laisse II est transcrite page 125 et page 126.


II. ( => F. M. )


En Saragoze ert Marsille li ber*;  *Etait M. le baron. 14
Soz une olive* se sist pôr déporter**,  *Olivier. ** Se recréer 15
Environ lui si demeine* et si per.  *Ses seigneurs.
Sor un peron que il fist tôt lister*,  *Décorer de barres.
Monte li rois ; si comence à parler :
« Oyez , signor, que* je vos vel** mostrer,  *Ce que. ** Veux
Consiliez-moi cornent porai esrer, 20
Desfendez-moi de honte et d'affoler*.  *De blessure. 21
Bien a* set anz, ne sont lie à paser,  *Il y a du bien.
Li emperère c'on puet tant radoter, 23
En cest païs entra oor conquister*  *Conquérir.
Ars* a me bors, mes terres fait gaster :  *Brulé. 25
Cité n'avons qui vers lui peust* durer.  *Pût.
Mais à qui vos toz consel vel* demander  *Je veux.
Par quel enging* porai vers lui aler.»  *Moyen.
Mal soit de cel* qui ousast mot sonner,  *Celui.
Ne qui levassent son seignor conseiller, 30
Fors Blankandin ; cil se volt* nomer,  *Si ce n'est B.; celui-là ne se voulut.
En tot le mont, si com orez* nomer,  *En tout le mone,ainsi qu'oirez.
N'en verez hom tant sage mesajer.
 
RCR 543952103 85137 Page 165.jpg
RCR 543952103 85137 Page 166.jpg

Version de Wendelin Foerster

Wendelin Förster, ante 1915 - Accademia delle Scienze di Torino 0135 B.jpg
Chanson de Roland - Manuscrit de Châteauroux
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Wendelin Foerster
I (W: I ) Previous CDR.png Laisse II Next CDR.png III (W: III )
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png
II (-> 2)

En Saregoze ert Marsille li ber
soz une oliue se sist por deporter 15
enuiron lui si demeine et si per
sor un peron gil sist toz lister
monte li rois si comence a parler 5
oiez seignor que ie uos uei mostrer
consiliez moi coment porai esrer 20
des render moi de honte et dafoler
ben a set anz ne sunt mie a paser
li emperere con puet tant redoter 10
en cest pais entra por conquister
ars a nus castiax nos terres fait gaster 25
cite nauons qi uers lui peust durer
mais a uos toz consel uel demander
par qel enging porai uers lui aler 15
mal soit de cel qi onsast mot soner
ne qi leuasent son seignor conseilier 30
fors Blanzardin cil ne se uol celer
ben tot le mont si com orez nomer
nen uerez hom tant sages mesaier 20
 
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 002.jpg

Concordances et compléments

Cette laisse est alignée avec la laisse II du manuscrit d'Oxford.

Voir aussi

Sur ce wiki :