Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse II : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Version de Wendelin Foerster)
(Version de Wendelin Foerster)
Ligne 93 : Ligne 93 :
 
|{{CdR MCh dec vers|15}}
 
|{{CdR MCh dec vers|15}}
 
|soz une oliue se sist por deporter
 
|soz une oliue se sist por deporter
 +
|
 
|
 
|
 
|15
 
|15

Version du 4 novembre 2023 à 13:23

Cette page concerne la laisse II du manuscrit de Châteauroux.

Dans le manuscrit de Châteauroux

La laisse II regroupe les 13 premiers vers du manuscrit.

Elle est contenue sur le feuillet 1 recto.

Elle est alignée avec la laisse II du Manuscrit d'Oxford.

 
Châteauroux, Bibl. mun., ms. 0001, f. 001 - vue 2.jpeg

Transcription commentée de Francisque Michel (1869)

Francisque Michel-02.png
Chanson de Roland (Francisque Michel 1869) Exemplaire annoté par Paul Meyer
Navigation dans le manuscrit de Châteauroux
I (W: I ) Previous CDR.png Laisse II (page 125)Next CDR.png III (W: III )
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png

La laisse II est transcrite page 125 et page 126.


II. ( => F. M. )


En Saragoze ert Marsille li ber*;  *Etait M. le baron. 14
Soz une olive* se sist pôr déporter**,  *Olivier. ** Se recréer 15
Environ lui si demeine* et si per.  *Ses seigneurs.
Sor un peron que il fist tôt lister*,  *Décorer de barres.
Monte li rois ; si comence à parler :
« Oyez , signor, que* je vos vel** mostrer,  *Ce que. ** Veux
Consiliez-moi cornent porai esrer, 20
Desfendez-moi de honte et d'affoler*.  *De blessure. 21
Bien a* set anz, ne sont lie à paser,  *Il y a du bien.
Li emperère c'on puet tant radoter, 23
En cest païs entra oor conquister*  *Conquérir.
Ars* a me bors, mes terres fait gaster :  *Brulé. 25
Cité n'avons qui vers lui peust* durer.  *Pût.
Mais à qui vos toz consel vel* demander  *Je veux.
Par quel enging* porai vers lui aler.»  *Moyen.
Mal soit de cel* qui ousast mot sonner,  *Celui.
Ne qui levassent son seignor conseiller, 30
Fors Blankandin ; cil se volt* nomer,  *Si ce n'est B.; celui-là ne se voulut.
En tot le mont, si com orez* nomer,  *En tout le mone,ainsi qu'oirez.
N'en verez hom tant sage mesajer.
 
RCR 543952103 85137 Page 165.jpg
RCR 543952103 85137 Page 166.jpg

Version de Wendelin Foerster

Wendelin Förster, ante 1915 - Accademia delle Scienze di Torino 0135 B.jpg
Chanson de Roland - Manuscrit de Châteauroux
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Wendelin Foerster
I (W: I ) Previous CDR.png Laisse II Next CDR.png III (W: III )
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png

En Saregoze ert Marsille li ber
soz une oliue se sist por deporter 15
enuiron lui si demeine et si per
sor un peron gil sist toz lister
monte li rois si comence a parler 5
...
li emperere con puet tant redoter 23
 
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 002.jpg

Concordances et compléments

Cette laisse est alignée avec la laisse II du manuscrit d'Oxford.

Voir aussi

Sur ce wiki :