Cette page concerne la laisse II du manuscrit de Châteauroux.
Dans le manuscrit de Châteauroux
La laisse III est transcrite page 126.
III.
|
Quant Blankandrin oit païens conseillier
|
|
34
|
De vassalage fist assez à proisier*
|
*En fait de bravoure fut assez digne d'éloges
|
35
|
(Prodome iert* por son seignor aidier)
|
*Prudhomme était
|
Dist à Marsille : « Ne vous quier esmaier
|
*Ne vous veux fatiguer
|
Mandez Challon * l'orgoillos et le fier
|
*A Charles
|
Foi et salu par vostre mesajer;
|
Trametez-li meint auferant destrier*
|
*Envoyez-lui maint destrier d'Afrique
|
40
|
Faucons muez oor aler rivoier*
|
*F. qui ont passé la mue pour chasser en rivière
|
Meuites de chiens li donez por chachier
|
Ours et lions por li esbanier* ;
|
*Pour s'amuser
|
Cinquante chars li faites caroier* ,
|
*Charroyer
|
Qui comblé soient de fins bezans d'ormier *
|
*D'or pur
|
45
|
Dont il pora loer meint soldoier*
|
*Soldat
|
Aut-s'en* en France bien se doit repairier**
|
*Qu'il s'en aille. ** Bien s'en doit retourner
|
Vos le sirez à feste saint Michier*
|
*A la fête de Saint-Michel.
|
Ses hom* serez, s'il le velt otroier
|
*Son homme
|
Trestote Espaigne en tenrez à bailier
|
|
50
|
S'il vent ostajes, faites)li envoier
|
O xv. o vint por lui liex afaiter*
|
*Arranger
|
J'y trametrai* le fil de ma moillier**
|
Por non d'ocire, sans autre recovrier* ;
|
*Sous peine de mort sans aucun recours.
|
Mex vel* li rois kes face détrenchier**
|
*J'aime mieux que. ** Couper en morceaux
|
|
55
|
Que nos sofrons d'Espaigne cel dangier. »
|
Païen escrient : « Bien fait à otrier*. »
|
*C'est bien à octroyer
|
57
|
|
|
|
Concordances et compléments
Cette laisse est alignée avec la laisse III du manuscrit d'Oxford.
Les vers 45 et 57 sont repris dans l'édition populaire de Léon Gautier (1895), laisse III.
Voir aussi