Chanson de Roland, laisses XXIV à XXVII
Le texte
XXIV.
|
| Ço dist li reis : » Guenes , venez avant ;
|
| Si* recevez le bastun e le guant.
|
*Et.
|
| Oit l'avez , sur vos le jugent Franc *. »
|
*" Les Francs vous l'adju¬gent:
|
| — « Sire, dist Guenes, ço ad tut fait Rollans;
|
| Ne l'amerai à trestut mun vivant*,
|
*De toute ma vie.
|
| Ne Oliver por ço qu'il est si cumpainz* ;
|
* Son compagnon.
|
| Li duze per, por [ço] qu'il* l'aiment tant,
|
*Parce qu'ils.
|
| Desfi-les-en, sire, vostre veiant*. »
|
*En votre présence.
|
| Ço dist li reis : « Trop avez mal talant*.
|
*Mauvaise humeur, co¬lère.
|
| Or irez-vos certes, quant jo l' cumant*. »
|
*Puisque je le commande.
|
| — «Jo i puis aler; mais n'i aurai guarant*;
|
*Protecteur.
|
| Nul out Basilies ne sis* frères Basant. » Aoi.
|
*Ni son.
|
XXV.
|
| Li emperères li tent sun guant , le destre * ;
|
*Droit.
|
| Mais li quens Guenes iloec ne volsist * estre :
|
*Poudrait.
|
| Quant le dut prendre , si li caït* à tere.
|
*Chut, tomba.
|
| Dient Franceis : « Deus! quepurrat-ço estre?
|
| De cest message nos avendrat grant perte. »
|
| — « Seignurs, distGuenes, vos en orrez * noveles. 'Outrez.
|
XXVI.
|
| « Sire, distGuenes, dunez-mei le cungied;
|
| Quant aler dei*, n'i ai plus que targer**. »
|
*Je dois. ** A larder.
|
| Ço dist li reis : « Al Jhésu e al mien* ! »
|
*A la grâce de Dieu et à la mienne.
|
| De sa main destre l'ad asols e seignet*,
|
*Absous et signé.
|
| Puis li liverat le bastun e le bref*.
|
* La lettre.
|
XXVII.
|
| Guenes li quens s'en vait à sun ostel* ;
|
* Logis.
|
| De guaruemenz* se prent à cunreer**,
|
*D'habits. **Parer.
|
| De ses meillors que il pout recuverer* :
|
* Trouver.
|
| Esperuns d'or ad en ses piez fermez*,
|
*Attachés.
|
| Ceint Murglies s'espée* à sun costed.
|
*Son épée.
|
| En Tachebruu sun destrer est munted ;
|
| L'estreu* li tint suu uncle Guinemer.
|
*L'étrier:
|
| Là véisez* tant chevaler plorer
|
*Vissiez.
|
|
|
|