La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 1

De Wicri Chanson de Roland
< La Chanson de Roland‎ | Francisque Michel‎ | 1869‎ | Roland
Révision datée du 30 avril 2014 à 17:04 par udl-bul-col.fr>Miklos Takach (Page créée avec « {{Titre page article |titre=Chanson de Roland, section I à ... }} {{FPM Roland, header}} <center>LA CHANSON DE ROLAND.</center> <center> <div style="text-align:justi... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Chanson de Roland, section I à ...


 
 



LA CHANSON DE ROLAND.


I.
Carles li reis, nostre emperère magne*, * Grand.
Set anz tuz pleins* ad ested en Espaigne, *Sept and entiers.
Tresqu'en* la mer cunquist la tere altaigne**; *Jusqu'en **Élevée, montagneuse
N'i ad castel ki devant lui remaigne*, *Reste, tienne.
Mur ne citet n'i est remés à fraindre* *Resté à briser.
Fors* Sarraguce, k'iest en une muntaigne. *Si ce n'est.
Li reis Marsilie la tient, ki Deu n'enaimet* : *Qui n'aime pas Dieu.
Mahummet sert e Apollin recleimet* *Invoque.
Ne s' poet guarder que mais ne li ateignet* *Ne l'atteigne.
II.
Li reis Marsilie esteit en Sarraguce,
Alez en est* en un vergez suz** l'umbre, *S'en est allé. **Sous.
Sur un perrun de marbre bloi se culche*, *Blond se couche.
Envirun lui plus de vint milie humes.
Il en epelet e ses dux e ses cuntes :
« Oez*, seignurs, quel pecchet** nus encumbret :  *Oyez. **Péché, malheur.
Li enperères Carles de France dulces* *Douce.
En cest païs nos est venuz [cu]nfundre.
Jo n'en ai ost* qui bataille li dunne, *Je n'ai pas d'armée.
Ne n'ai tel gent ki la sue deru[m]pet*. *Rompe le sienne.
Cunseilez-mei cume mi saive* hume, *Mes sages.
Si me guarisez* e de mort e de hunte. *Et garantissez-moi.
N'i ad* paien ki un sul mot respundet**, *Il n'y a. **Réponde.
Fors Blancandrins de castel de Val-Funde. *.
III.
Blancandrins dut des plus saives* paiens, *Sages.
De vasselage* fut asez chevaler, *De bravoure.
Prozdom i out* pur sun seignur aider ; *Prud'homme il y eut.
E dist al rei : « Ore ne vus esmaiez* ; *Ne vous tourmentez pas.
Mandez Carlun*, al orguillus e al fier, *A Charles.
Deuz* servises e mult granz amistez : *Lisez : Beus, beaux.
[V]os li durrez* urs e léons e chens, *Donnerez.
Set cenz camelz* e mil hosturs muers**, *Chameaux. **Autours qui ont passé l'époque de la mue
D'or e d'argent .iiii. c. muls* cargez, *Quatre cents mulets.
Cinquante carre* qu'en ferat carier** : *Chars. **Charrier.
Ben en purrat luer ses soldeiers ; *Pourra louer ses soldats.
En ceste tere ad asez osteiet*, *Séjourné.
En France ad Ais s'en deit ben repairer*. *A Aix s'en doit bien retourner.
Vos le siurez* à la feste seint Michel,
Si receverez* la lei de chretiens, *Et vous receverez.
Serez ses hom* par honur e par ben. *Son homme.
S'en volt* ostages, e vos l'en enveiez *S'il en veut.
U dis u vint, pur lui afiancer*, *Ou dix ou vingt, pour lui donner confiance.
Enveiu[n]s-li les filz de noz muillers* ; *femmes.
Par nun d'ocire, i enveierai le men*. *Au risque d'être duté, j'y enverrai le mien.
Asza est melz* qu'il i perdent le chefs, *Il est bien mieux.
Que nus perduns l'onur ne la deintet*, *Que si nous perdions la terre (la seigneurerie) et le revenu.
Ne nus seiuns cunduiz à mendeier. » AOI


| | *. |-