Rolandslied/Manuscrit de Konrad/Laisse XVIII : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Transcription de Karl Bartsch)
(Transcription de Karl Bartsch)
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
|
 
|
 
|turne unde müre  
 
|turne unde müre  
 +
|-
 +
|
 +
|veste unde tiure
 +
|-
 +
|
 +
|muose zuo ther erthe,
 +
|-
 +
|370  
 +
|sine wolten cristenen werthen.
 +
|-
 +
|
 +
|ime ne thorfte nieman bieten
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
12 veste unde tiure
 
  
muose zuo ther erthe,
 
  
^ sine wolten cristenen werthen. 370
 
  
ime ne thorfte nieman bieten
 
 
niheinere slahte miete,  
 
niheinere slahte miete,  
 
wären tliie berge alle guldln,  
 
wären tliie berge alle guldln,  

Version du 7 mars 2022 à 12:44

logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».


 
Pfaffe Konrad - Rolandslied - cod. pal. germ. 112 - 012.jpg

Transcription de Karl Bartsch

361 Also wonete tbo tbä
tber keiser in Yspaniä
vile barte gewaldeblicbe,
in allem tbeme riebe.
365 tborf unde burege
turne unde müre
veste unde tiure
muose zuo ther erthe,
370   sine wolten cristenen werthen.
ime ne thorfte nieman bieten


niheinere slahte miete, wären tliie berge alle guldln, thaz ne mobte in vrume sin, thine häter alle niht genomen, 375

sine wären zuo tber cristenheite komen.] unze ane Sarraguz: thä was thiu heithenscaft gröz. thä was gesezzen

herete er al garewe.

 
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) 58.jpg
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) 59.jpg