Présentation Kos 2021/La Chanson de Roland : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Une histoire, une légende) |
(→Des transcriptions et des traductions) |
||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
==Des transcriptions et des traductions== | ==Des transcriptions et des traductions== | ||
+ | Pour l'instant une réédition d'ouvrage est bien avancée : | ||
+ | * un [[Chanson de Roland (Fonds Paul Meyer)|exemplaire de la transcription de Francisque Michel annoté par Paul Meyer d'une traduction de Francisque Michel]]. | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
[[Fichier:Cos 2021 Diapositive14.jpeg|500px|right]] | [[Fichier:Cos 2021 Diapositive14.jpeg|500px|right]] | ||
+ | |||
==Des divergences== | ==Des divergences== | ||
{{Clr}} | {{Clr}} |
Version du 14 octobre 2021 à 19:59
Cette page introduit le wiki Wicri/Chanson de Roland avec un éclairage musical.
Il s'agit de la deuxième partie d'un atelier pour la semaine chantante Kos 2021.
Sommaire
De la messe irlandaise à la Chanson de Roland
|
|
Une histoire, une légende
Avant la réédition d'ouvrages de vulgarisation sur ce wiki, la lecture de la page de présentation de l'oratorio de Gilles Mathieu donne une première vision de la légende, avec un point de vue qui met en avant le drame de la trahison.
Voir aussi l'introduction de l'édition populaire publiée en 1895 oar Léon Gautier (et notamment le paragraphe histoire).
Des manuscrits
La construction de l'hypertexte est encours mais il est possible de commencer à naviguer dans le Manuscrit d'Oxford.
- A partir des feuillets (exemple : le premier)
- A partir des laisses (exemple : la première)
- Vous pourrez y voir différentes interprétations, dont un extrait musical.
Les autres manuscrits sont simplement signalés.
Des transcriptions et des traductions
Pour l'instant une réédition d'ouvrage est bien avancée :