Pèlerinage de Charlemagne/Laisse XXXV : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Version) |
(→Version) |
||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
| | | | ||
|Là vous me verrez entrechoquer les écus l'un contre l'autre | |Là vous me verrez entrechoquer les écus l'un contre l'autre | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Et, par le bruit que je produirai ainsi, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Sur un espace de quatre grandes lieues aux alentours | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Il ne restera plus de vivants dans les bois, ni cerfs, ni daims | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | + | ||
+ | |||
+ | |||
Aucune biche sauvage, ni chevreuil, ni renard. ” [craintifs. | Aucune biche sauvage, ni chevreuil, ni renard. ” [craintifs. |
Version du 18 novembre 2024 à 19:16
La laisse commence au vers 591 et finit au vers 602.
Version
Gabez fire B'wram li épere ad dit | Gabez, sire Bertrand, dit l'Empereur ”. | ||||
Uolet'f dift li qnf tut al ure plaifir | “ Volontiers, dit le comte, tout à votre service. | ||||
Empruntez pour moi demain matin deux écus forts: | |||||
Je sortirai ensuite et monterai sur la cime d'un pin antique. | |||||
595 | Là vous me verrez entrechoquer les écus l'un contre l'autre | ||||
Et, par le bruit que je produirai ainsi, | |||||
Sur un espace de quatre grandes lieues aux alentours | |||||
Il ne restera plus de vivants dans les bois, ni cerfs, ni daims |
Aucune biche sauvage, ni chevreuil, ni renard. ” [craintifs.
“ Par Dieu, dit l'écouteur, ceci est un mauvais gab.
Quand le roi le connaîtra, il en ressentira une grande colère et
en sera très marri. ”
Version de Koschwitz (1880)
Version de Cooper
![]() |
![]() |