Rolandslied/Manuscrit de Konrad/Laisse XVIII : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Transcription de Karl Bartsch) |
(→Transcription de Karl Bartsch) |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
tborf unde burege 365 | tborf unde burege 365 | ||
+ | |||
+ | turne unde müre | ||
+ | 12 veste unde tiure | ||
+ | |||
+ | muose zuo ther erthe, | ||
+ | |||
+ | ^ sine wolten cristenen werthen. 370 | ||
+ | |||
+ | ime ne thorfte nieman bieten | ||
+ | niheinere slahte miete, | ||
+ | wären tliie berge alle guldln, | ||
+ | thaz ne mobte in vrume sin, | ||
+ | thine häter alle niht genomen, 375 | ||
+ | |||
+ | sine wären zuo tber cristenheite komen.] | ||
+ | unze ane Sarraguz: | ||
+ | thä was thiu heithenscaft gröz. | ||
+ | thä was gesezzen | ||
herete er al garewe. | herete er al garewe. |
Version du 7 mars 2022 à 12:26
![]() |
Feuillets, Laisses - Concordances XVII ![]() ![]() |
![]() |
|
Transcription de Karl Bartsch
Also wonete tbo tbä tber keiser in Yspaniä vile barte gewaldeblicbe, in allem tbeme riebe. tborf unde burege 365 turne unde müre 12 veste unde tiure muose zuo ther erthe, ^ sine wolten cristenen werthen. 370 ime ne thorfte nieman bieten niheinere slahte miete, wären tliie berge alle guldln, thaz ne mobte in vrume sin, thine häter alle niht genomen, 375 sine wären zuo tber cristenheite komen.] unze ane Sarraguz: thä was thiu heithenscaft gröz. thä was gesezzen herete er al garewe. |