La fin de la traduction norroise de la « Chanson de Roland »
Identifieur interne : 000210 ( PascalFrancis/Checkpoint ); précédent : 000209; suivant : 000211La fin de la traduction norroise de la « Chanson de Roland »
Auteurs : P. SkarupSource :
- Revue des Langues Romanes
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Wicri :
- geographic : France.
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
La source indirecte de la fin de la branche VIII de la « Karlamagnús Saga » a dû être une version de la « C.R. » qui fut aussi utilisée par les auteurs de la « Chronique du pseudo-Turpin », de l'archétype des versions rimées de la « C.R. » et de « Ronsasvals »
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
Links to Exploration step
Francis:523-93-01683Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr" level="a">La fin de la traduction norroise de la « Chanson de Roland »</title>
<author><name sortKey="Skarup, P" sort="Skarup, P" uniqKey="Skarup P" first="P." last="Skarup">P. Skarup</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">523-93-01683</idno>
<date when="1990">1990</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 523-93-01683 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:523-93-01683</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000206</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000208</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000210</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="PascalFrancis" wicri:step="Checkpoint">000210</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="fr" level="a">La fin de la traduction norroise de la « Chanson de Roland »</title>
<author><name sortKey="Skarup, P" sort="Skarup, P" uniqKey="Skarup P" first="P." last="Skarup">P. Skarup</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Revue des Langues Romanes</title>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Revue des Langues Romanes</title>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Century 12th</term>
<term>Chanson de Roland</term>
<term>Chanson de geste</term>
<term>France</term>
<term>Middle Ages</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Chanson de geste</term>
<term>France</term>
<term>Moyen Age</term>
<term>Siècle 12</term>
<term>Chanson de Roland</term>
<term>Karlamagnús saga</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr"><term>France</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">La source indirecte de la fin de la branche VIII de la « Karlamagnús Saga » a dû être une version de la « C.R. » qui fut aussi utilisée par les auteurs de la « Chronique du pseudo-Turpin », de l'archétype des versions rimées de la « C.R. » et de « Ronsasvals »</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA05><s2>94</s2>
</fA05>
<fA06><s2>1</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>La fin de la traduction norroise de la « Chanson de Roland »</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Roland, loin d'Oxford</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>SKARUP (P.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1"><s1>GOUIRAN (G.)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA20><s1>27-37</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1990</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
</fA43>
<fA44><s0>9700</s0>
</fA44>
<fA45><s0>17 réf.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="2"><s0>523-93-01683</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1"><s0>Revue des Langues Romanes</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>La source indirecte de la fin de la branche VIII de la « Karlamagnús Saga » a dû être une version de la « C.R. » qui fut aussi utilisée par les auteurs de la « Chronique du pseudo-Turpin », de l'archétype des versions rimées de la « C.R. » et de « Ronsasvals »</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="I"><s0>523160</s0>
<s1>III</s1>
<s2>CHARO</s2>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="I" l="FRE"><s0>Chanson de geste</s0>
<s2>563</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="I" l="ENG"><s0>Chanson de geste</s0>
<s2>563</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="I" l="FRE"><s0>France</s0>
<s2>564</s2>
<s5>33</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="I" l="ENG"><s0>France</s0>
<s2>564</s2>
<s5>33</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="I" l="FRE"><s0>Moyen Age</s0>
<s2>571</s2>
<s5>39</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="I" l="ENG"><s0>Middle Ages</s0>
<s2>571</s2>
<s5>39</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="I" l="FRE"><s0>Siècle 12</s0>
<s2>571</s2>
<s5>41</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="I" l="ENG"><s0>Century 12th</s0>
<s2>571</s2>
<s5>41</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="I" l="FRE"><s0>Chanson de Roland</s0>
<s2>578</s2>
<s5>44</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="I" l="ENG"><s0>Chanson de Roland</s0>
<s2>578</s2>
<s5>44</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="I" l="FRE"><s0>Karlamagnús saga</s0>
<s2>578</s2>
<s5>46</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01" i2="I"><s0>U2</s0>
<s1>44</s1>
</fC04>
<fC04 i1="02" i2="I"><s0>U2</s0>
<s1>46</s1>
</fC04>
<fN21><s1>334</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Skarup, P" sort="Skarup, P" uniqKey="Skarup P" first="P." last="Skarup">P. Skarup</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/PascalFrancis/Checkpoint
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000210 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/biblio.hfd -nk 000210 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= PascalFrancis |étape= Checkpoint |type= RBID |clé= Francis:523-93-01683 |texte= La fin de la traduction norroise de la « Chanson de Roland » }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |