Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i): premier bilan et perspectives
Identifieur interne : 000A52 ( Main/Merge ); précédent : 000A51; suivant : 000A53Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i): premier bilan et perspectives
Auteurs : Françoise QuinsatSource :
- Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP) [ 0049-8661 ] ; 2008.
Abstract
Parmi les dictionnaires généraux de la langue française qui sont actuellement le plus largement utilisés, le TLF(i) est celui qui montre globalement le traitement le plus fiable, le mieux documenté et le plus réfléchi quant à l'origine arabe de nombreux mots français et aux cheminements divers qui ont conduit à l'usage que nous connaissons aujourd'hui. Pour autant, certaines améliorations et des mises à jour devraient être apportées, à court terme lorsque c'est possible, et à moyen terme lorsque l'amélioration d'une notice nécessite un travail de recherche un peu approfondi.
Url:
DOI: 10.1515/zrph.2008.045
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 000B69
- to stream Istex, to step Curation: 000B68
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000993
Links to Exploration step
ISTEX:D42942DD86FEE680B070459E71877B87D0C02B55Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr">Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i): premier bilan et perspectives</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Quinsat, Francoise" sort="Quinsat, Francoise" uniqKey="Quinsat F" first="Françoise" last="Quinsat">Françoise Quinsat</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:D42942DD86FEE680B070459E71877B87D0C02B55</idno>
<date when="2008" year="2008">2008</date>
<idno type="doi">10.1515/zrph.2008.045</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/QT4-KNHX732W-B/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000B69</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000B69</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000B68</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000993</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000993</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0049-8661:2008:Quinsat F:remarques:sur:le</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000A52</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i): premier bilan et perspectives</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Quinsat, Francoise" sort="Quinsat, Francoise" uniqKey="Quinsat F" first="Françoise" last="Quinsat">Françoise Quinsat</name>
<affiliation><wicri:noCountry code="no comma">Poitiers</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j" type="abbrev">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
<idno type="eISSN">1865-9063</idno>
<imprint><publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published">2008</date>
<date type="e-published">2008</date>
<biblScope unit="vol">124</biblScope>
<biblScope unit="issue">3</biblScope>
<biblScope unit="page" from="402">402</biblScope>
<biblScope unit="page" to="417">417</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Parmi les dictionnaires généraux de la langue française qui sont actuellement le plus largement utilisés, le TLF(i) est celui qui montre globalement le traitement le plus fiable, le mieux documenté et le plus réfléchi quant à l'origine arabe de nombreux mots français et aux cheminements divers qui ont conduit à l'usage que nous connaissons aujourd'hui. Pour autant, certaines améliorations et des mises à jour devraient être apportées, à court terme lorsque c'est possible, et à moyen terme lorsque l'amélioration d'une notice nécessite un travail de recherche un peu approfondi.</div>
</front>
</TEI>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Merge
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000A52 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Merge/biblio.hfd -nk 000A52 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Main |étape= Merge |type= RBID |clé= ISTEX:D42942DD86FEE680B070459E71877B87D0C02B55 |texte= Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i): premier bilan et perspectives }}
![]() | This area was generated with Dilib version V0.6.39. | ![]() |