Serveur d'exploration sur l'Université de Trèves

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

On the different uses of linguistic abstractness: from LIB to LEB and beyond

Identifieur interne : 000294 ( PascalFrancis/Curation ); précédent : 000293; suivant : 000295

On the different uses of linguistic abstractness: from LIB to LEB and beyond

Auteurs : Klaus Fiedler [Allemagne] ; Matthias Bluemke [Allemagne] ; Malte Friese [Allemagne] ; Wilhelm Hofmann [Allemagne]

Source :

RBID : Pascal:03-0507003

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Linguistic abstractness has been shown to mediate persuasive and attributional effects of communication. The linguistic intergroup bias (LIB) refers to the tendency to describe positive in group and negative outgroup behaviors more abstractly than negative ingroup and positive outgroup behavior. Recently, the LIB was shown to reflect to a large extent a linguistic expectancy bias (LEB). Abstract language need not have an ingroup-serving function, but may be used to communicate expected information in a concise and condensed manner. The present research shows that the reverse may also be true. When the interaction goal is not merely to convey information that is shared anyway because it is typical of the communication target but to transmit unshared information (known to the communicator but new to the recipient), then it may be necessary to express (explain, teach, interpret) unexpected ideas or deviant attitudes in abstract interpretive terms. The joint operation of both principles was demonstrated within the same experimental task. In communications about East Germans, more abstract predicates were used in typically East German domains (LEB). However, more abstract terms were also used when messages deviated from the recipient's prior attitude. A conceptual framework is proposed to integrate these findings.
pA  
A01 01  1    @0 0046-2772
A02 01      @0 EJSPA6
A03   1    @0 Eur. j. soc. psychol.
A05       @2 33
A06       @2 4
A08 01  1  ENG  @1 On the different uses of linguistic abstractness: from LIB to LEB and beyond
A11 01  1    @1 FIEDLER (Klaus)
A11 02  1    @1 BLUEMKE (Matthias)
A11 03  1    @1 FRIESE (Malte)
A11 04  1    @1 HOFMANN (Wilhelm)
A14 01      @1 University of Heidelberg @3 DEU @Z 1 aut. @Z 2 aut. @Z 3 aut.
A14 02      @1 University of Trier @3 DEU @Z 4 aut.
A20       @1 441-453
A21       @1 2003
A23 01      @0 ENG
A43 01      @1 INIST @2 15647 @5 354000119734850010
A44       @0 0000 @1 © 2003 INIST-CNRS. All rights reserved.
A45       @0 1 p.1/4
A47 01  1    @0 03-0507003
A60       @1 P
A61       @0 A
A64 01  1    @0 European journal of social psychology
A66 01      @0 GBR
C01 01    ENG  @0 Linguistic abstractness has been shown to mediate persuasive and attributional effects of communication. The linguistic intergroup bias (LIB) refers to the tendency to describe positive in group and negative outgroup behaviors more abstractly than negative ingroup and positive outgroup behavior. Recently, the LIB was shown to reflect to a large extent a linguistic expectancy bias (LEB). Abstract language need not have an ingroup-serving function, but may be used to communicate expected information in a concise and condensed manner. The present research shows that the reverse may also be true. When the interaction goal is not merely to convey information that is shared anyway because it is typical of the communication target but to transmit unshared information (known to the communicator but new to the recipient), then it may be necessary to express (explain, teach, interpret) unexpected ideas or deviant attitudes in abstract interpretive terms. The joint operation of both principles was demonstrated within the same experimental task. In communications about East Germans, more abstract predicates were used in typically East German domains (LEB). However, more abstract terms were also used when messages deviated from the recipient's prior attitude. A conceptual framework is proposed to integrate these findings.
C02 01  X    @0 002A26M06
C03 01  X  FRE  @0 Modèle linguistique @5 01
C03 01  X  ENG  @0 Linguistic model @5 01
C03 01  X  SPA  @0 Modelo linguístico @5 01
C03 02  X  FRE  @0 Communication verbale @5 02
C03 02  X  ENG  @0 Verbal communication @5 02
C03 02  X  SPA  @0 Comunicación verbal @5 02
C03 03  X  FRE  @0 Appartenance sociale @5 03
C03 03  X  ENG  @0 Social belonging @5 03
C03 03  X  SPA  @0 Pertenencia social @5 03
C03 04  X  FRE  @0 Groupe social @5 04
C03 04  X  ENG  @0 Social group @5 04
C03 04  X  SPA  @0 Grupo social @5 04
C03 05  X  FRE  @0 Relation intergroupe @5 05
C03 05  X  ENG  @0 Intergroup relation @5 05
C03 05  X  SPA  @0 Relación intergrupo @5 05
C03 06  X  FRE  @0 Biais cognitif @5 06
C03 06  X  ENG  @0 Cognitive bias @5 06
C03 06  X  SPA  @0 Seggo cognitivo @5 06
C03 07  X  FRE  @0 Présentation information @5 07
C03 07  X  ENG  @0 Information layout @5 07
C03 07  X  SPA  @0 Presentación información @5 07
C03 08  X  FRE  @0 Identité sociale @5 08
C03 08  X  ENG  @0 Social identity @5 08
C03 08  X  SPA  @0 Identidad social @5 08
C03 09  X  FRE  @0 Perception sociale @5 09
C03 09  X  ENG  @0 Social perception @5 09
C03 09  X  SPA  @0 Percepción social @5 09
C03 10  X  FRE  @0 Stéréotype @5 10
C03 10  X  ENG  @0 Stereotype @5 10
C03 10  X  SPA  @0 Estereotipo @5 10
C03 11  X  FRE  @0 Comportement social @5 11
C03 11  X  ENG  @0 Social behavior @5 11
C03 11  X  SPA  @0 Conducta social @5 11
C03 12  X  FRE  @0 Langage @5 12
C03 12  X  ENG  @0 Language @5 12
C03 12  X  SPA  @0 Lenguaje @5 12
C03 13  X  FRE  @0 Attitude @5 13
C03 13  X  ENG  @0 Attitude @5 13
C03 13  X  SPA  @0 Actitud @5 13
C03 14  X  FRE  @0 Personnalité @5 17
C03 14  X  ENG  @0 Personality @5 17
C03 14  X  SPA  @0 Personalidad @5 17
C03 15  X  FRE  @0 Interaction sociale @5 18
C03 15  X  ENG  @0 Social interaction @5 18
C03 15  X  SPA  @0 Interacción social @5 18
C03 16  X  FRE  @0 Cognition sociale @5 19
C03 16  X  ENG  @0 Social cognition @5 19
C03 16  X  SPA  @0 Cognición social @5 19
C03 17  X  FRE  @0 Homme @5 20
C03 17  X  ENG  @0 Human @5 20
C03 17  X  SPA  @0 Hombre @5 20
C03 18  X  FRE  @0 Biais autocomplaisance @4 INC @5 86
N21       @1 335
N82       @1 PSI

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Pascal:03-0507003

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">On the different uses of linguistic abstractness: from LIB to LEB and beyond</title>
<author>
<name sortKey="Fiedler, Klaus" sort="Fiedler, Klaus" uniqKey="Fiedler K" first="Klaus" last="Fiedler">Klaus Fiedler</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Heidelberg</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Bluemke, Matthias" sort="Bluemke, Matthias" uniqKey="Bluemke M" first="Matthias" last="Bluemke">Matthias Bluemke</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Heidelberg</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Friese, Malte" sort="Friese, Malte" uniqKey="Friese M" first="Malte" last="Friese">Malte Friese</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Heidelberg</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Hofmann, Wilhelm" sort="Hofmann, Wilhelm" uniqKey="Hofmann W" first="Wilhelm" last="Hofmann">Wilhelm Hofmann</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>University of Trier</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>4 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">03-0507003</idno>
<date when="2003">2003</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 03-0507003 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:03-0507003</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000C21</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000294</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">On the different uses of linguistic abstractness: from LIB to LEB and beyond</title>
<author>
<name sortKey="Fiedler, Klaus" sort="Fiedler, Klaus" uniqKey="Fiedler K" first="Klaus" last="Fiedler">Klaus Fiedler</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Heidelberg</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Bluemke, Matthias" sort="Bluemke, Matthias" uniqKey="Bluemke M" first="Matthias" last="Bluemke">Matthias Bluemke</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Heidelberg</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Friese, Malte" sort="Friese, Malte" uniqKey="Friese M" first="Malte" last="Friese">Malte Friese</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Heidelberg</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Hofmann, Wilhelm" sort="Hofmann, Wilhelm" uniqKey="Hofmann W" first="Wilhelm" last="Hofmann">Wilhelm Hofmann</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>University of Trier</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>4 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Allemagne</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">European journal of social psychology</title>
<title level="j" type="abbreviated">Eur. j. soc. psychol.</title>
<idno type="ISSN">0046-2772</idno>
<imprint>
<date when="2003">2003</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">European journal of social psychology</title>
<title level="j" type="abbreviated">Eur. j. soc. psychol.</title>
<idno type="ISSN">0046-2772</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Attitude</term>
<term>Cognitive bias</term>
<term>Human</term>
<term>Information layout</term>
<term>Intergroup relation</term>
<term>Language</term>
<term>Linguistic model</term>
<term>Personality</term>
<term>Social behavior</term>
<term>Social belonging</term>
<term>Social cognition</term>
<term>Social group</term>
<term>Social identity</term>
<term>Social interaction</term>
<term>Social perception</term>
<term>Stereotype</term>
<term>Verbal communication</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Modèle linguistique</term>
<term>Communication verbale</term>
<term>Appartenance sociale</term>
<term>Groupe social</term>
<term>Relation intergroupe</term>
<term>Biais cognitif</term>
<term>Présentation information</term>
<term>Identité sociale</term>
<term>Perception sociale</term>
<term>Stéréotype</term>
<term>Comportement social</term>
<term>Langage</term>
<term>Attitude</term>
<term>Personnalité</term>
<term>Interaction sociale</term>
<term>Cognition sociale</term>
<term>Homme</term>
<term>Biais autocomplaisance</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Comportement social</term>
<term>Langage</term>
<term>Homme</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">Linguistic abstractness has been shown to mediate persuasive and attributional effects of communication. The linguistic intergroup bias (LIB) refers to the tendency to describe positive in group and negative outgroup behaviors more abstractly than negative ingroup and positive outgroup behavior. Recently, the LIB was shown to reflect to a large extent a linguistic expectancy bias (LEB). Abstract language need not have an ingroup-serving function, but may be used to communicate expected information in a concise and condensed manner. The present research shows that the reverse may also be true. When the interaction goal is not merely to convey information that is shared anyway because it is typical of the communication target but to transmit unshared information (known to the communicator but new to the recipient), then it may be necessary to express (explain, teach, interpret) unexpected ideas or deviant attitudes in abstract interpretive terms. The joint operation of both principles was demonstrated within the same experimental task. In communications about East Germans, more abstract predicates were used in typically East German domains (LEB). However, more abstract terms were also used when messages deviated from the recipient's prior attitude. A conceptual framework is proposed to integrate these findings.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0046-2772</s0>
</fA01>
<fA02 i1="01">
<s0>EJSPA6</s0>
</fA02>
<fA03 i2="1">
<s0>Eur. j. soc. psychol.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>33</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>4</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>On the different uses of linguistic abstractness: from LIB to LEB and beyond</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>FIEDLER (Klaus)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1">
<s1>BLUEMKE (Matthias)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="03" i2="1">
<s1>FRIESE (Malte)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="04" i2="1">
<s1>HOFMANN (Wilhelm)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>University of Heidelberg</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</fA14>
<fA14 i1="02">
<s1>University of Trier</s1>
<s3>DEU</s3>
<sZ>4 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>441-453</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2003</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>15647</s2>
<s5>354000119734850010</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2003 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>1 p.1/4</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>03-0507003</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>European journal of social psychology</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>GBR</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>Linguistic abstractness has been shown to mediate persuasive and attributional effects of communication. The linguistic intergroup bias (LIB) refers to the tendency to describe positive in group and negative outgroup behaviors more abstractly than negative ingroup and positive outgroup behavior. Recently, the LIB was shown to reflect to a large extent a linguistic expectancy bias (LEB). Abstract language need not have an ingroup-serving function, but may be used to communicate expected information in a concise and condensed manner. The present research shows that the reverse may also be true. When the interaction goal is not merely to convey information that is shared anyway because it is typical of the communication target but to transmit unshared information (known to the communicator but new to the recipient), then it may be necessary to express (explain, teach, interpret) unexpected ideas or deviant attitudes in abstract interpretive terms. The joint operation of both principles was demonstrated within the same experimental task. In communications about East Germans, more abstract predicates were used in typically East German domains (LEB). However, more abstract terms were also used when messages deviated from the recipient's prior attitude. A conceptual framework is proposed to integrate these findings.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X">
<s0>002A26M06</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE">
<s0>Modèle linguistique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG">
<s0>Linguistic model</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA">
<s0>Modelo linguístico</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE">
<s0>Communication verbale</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG">
<s0>Verbal communication</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA">
<s0>Comunicación verbal</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE">
<s0>Appartenance sociale</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG">
<s0>Social belonging</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA">
<s0>Pertenencia social</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE">
<s0>Groupe social</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG">
<s0>Social group</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA">
<s0>Grupo social</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE">
<s0>Relation intergroupe</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="ENG">
<s0>Intergroup relation</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="SPA">
<s0>Relación intergrupo</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="FRE">
<s0>Biais cognitif</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="ENG">
<s0>Cognitive bias</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="SPA">
<s0>Seggo cognitivo</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="FRE">
<s0>Présentation information</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="ENG">
<s0>Information layout</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="SPA">
<s0>Presentación información</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="FRE">
<s0>Identité sociale</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="ENG">
<s0>Social identity</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="SPA">
<s0>Identidad social</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="FRE">
<s0>Perception sociale</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="ENG">
<s0>Social perception</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="SPA">
<s0>Percepción social</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="FRE">
<s0>Stéréotype</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="ENG">
<s0>Stereotype</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="SPA">
<s0>Estereotipo</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="FRE">
<s0>Comportement social</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="ENG">
<s0>Social behavior</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="SPA">
<s0>Conducta social</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="FRE">
<s0>Langage</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="ENG">
<s0>Language</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="SPA">
<s0>Lenguaje</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="FRE">
<s0>Attitude</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="ENG">
<s0>Attitude</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="SPA">
<s0>Actitud</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="FRE">
<s0>Personnalité</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="ENG">
<s0>Personality</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="SPA">
<s0>Personalidad</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="X" l="FRE">
<s0>Interaction sociale</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="X" l="ENG">
<s0>Social interaction</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="X" l="SPA">
<s0>Interacción social</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="X" l="FRE">
<s0>Cognition sociale</s0>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="X" l="ENG">
<s0>Social cognition</s0>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="X" l="SPA">
<s0>Cognición social</s0>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="FRE">
<s0>Homme</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="ENG">
<s0>Human</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="SPA">
<s0>Hombre</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="X" l="FRE">
<s0>Biais autocomplaisance</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>86</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>335</s1>
</fN21>
<fN82>
<s1>PSI</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Rhénanie/explor/UnivTrevesV1/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000294 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000294 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Rhénanie
   |area=    UnivTrevesV1
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Pascal:03-0507003
   |texte=   On the different uses of linguistic abstractness: from LIB to LEB and beyond
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Sat Jul 22 16:29:01 2017. Site generation: Wed Feb 28 14:55:37 2024