Serveur d'exploration sur l'Université de Trèves

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch

Identifieur interne : 000A25 ( Main/Exploration ); précédent : 000A24; suivant : 000A26

Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch

Auteurs : Stefan Barme

Source :

RBID : ISTEX:47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB

Abstract

Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre ello del español dominicano funciona exclusivamente como marcador discursivo. En ciertos contextos la interpretación como pronombre expletivo es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.

Url:
DOI: 10.1515/zrph.2011.023


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="de">Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Barme, Stefan" sort="Barme, Stefan" uniqKey="Barme S" first="Stefan" last="Barme">Stefan Barme</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB</idno>
<date when="2011" year="2011">2011</date>
<idno type="doi">10.1515/zrph.2011.023</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001028</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001028</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000F18</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000238</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000238</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0049-8661:2011:Barme S:zur:verwendung:des</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000A56</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000A25</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000A25</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="de">Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Barme, Stefan" sort="Barme, Stefan" uniqKey="Barme S" first="Stefan" last="Barme">Stefan Barme</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry code="no comma">Trier</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<title level="j" type="abbrev">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
<idno type="eISSN">1865-9063</idno>
<imprint>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2011-07">2011-07</date>
<biblScope unit="volume">127</biblScope>
<biblScope unit="issue">2</biblScope>
<biblScope unit="page" from="352">352</biblScope>
<biblScope unit="page" to="359">359</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</series>
<idno type="istex">47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB</idno>
<idno type="DOI">10.1515/zrph.2011.023</idno>
<idno type="ArticleID">zrph.127.2.352</idno>
<idno type="pdf">zrph.2011.023.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="de">de</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="es">Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre ello del español dominicano funciona exclusivamente como marcador discursivo. En ciertos contextos la interpretación como pronombre expletivo es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list></list>
<tree>
<noCountry>
<name sortKey="Barme, Stefan" sort="Barme, Stefan" uniqKey="Barme S" first="Stefan" last="Barme">Stefan Barme</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Rhénanie/explor/UnivTrevesV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000A25 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000A25 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Rhénanie
   |area=    UnivTrevesV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB
   |texte=   Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Sat Jul 22 16:29:01 2017. Site generation: Wed Feb 28 14:55:37 2024