Serveur d'exploration sur l'Université de Trèves

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch

Identifieur interne : 001028 ( Istex/Corpus ); précédent : 001027; suivant : 001029

Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch

Auteurs : Stefan Barme

Source :

RBID : ISTEX:47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB

Abstract

Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre ello del español dominicano funciona exclusivamente como marcador discursivo. En ciertos contextos la interpretación como pronombre expletivo es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.

Url:
DOI: 10.1515/zrph.2011.023

Links to Exploration step

ISTEX:47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="de">Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Barme, Stefan" sort="Barme, Stefan" uniqKey="Barme S" first="Stefan" last="Barme">Stefan Barme</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>Trier</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB</idno>
<date when="2011" year="2011">2011</date>
<idno type="doi">10.1515/zrph.2011.023</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001028</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001028</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="de">Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Barme, Stefan" sort="Barme, Stefan" uniqKey="Barme S" first="Stefan" last="Barme">Stefan Barme</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>Trier</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<title level="j" type="abbrev">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
<idno type="eISSN">1865-9063</idno>
<imprint>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2011-07">2011-07</date>
<biblScope unit="volume">127</biblScope>
<biblScope unit="issue">2</biblScope>
<biblScope unit="page" from="352">352</biblScope>
<biblScope unit="page" to="359">359</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</series>
<idno type="istex">47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB</idno>
<idno type="DOI">10.1515/zrph.2011.023</idno>
<idno type="ArticleID">zrph.127.2.352</idno>
<idno type="pdf">zrph.2011.023.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="de">de</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="es">Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre ello del español dominicano funciona exclusivamente como marcador discursivo. En ciertos contextos la interpretación como pronombre expletivo es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.</div>
</front>
</TEI>
<istex>
<corpusName>degruyter-journals</corpusName>
<author>
<json:item>
<name>Stefan Barme</name>
<affiliations>
<json:string>Trier</json:string>
</affiliations>
</json:item>
</author>
<articleId>
<json:string>zrph.127.2.352</json:string>
</articleId>
<language>
<json:string>ger</json:string>
</language>
<originalGenre>
<json:string>research-article</json:string>
</originalGenre>
<abstract>Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre ello del español dominicano funciona exclusivamente como marcador discursivo. En ciertos contextos la interpretación como pronombre expletivo es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.</abstract>
<qualityIndicators>
<score>5.742</score>
<pdfVersion>1.6</pdfVersion>
<pdfPageSize>439.37 x 651.969 pts</pdfPageSize>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<keywordCount>0</keywordCount>
<abstractCharCount>491</abstractCharCount>
<pdfWordCount>2842</pdfWordCount>
<pdfCharCount>19529</pdfCharCount>
<pdfPageCount>8</pdfPageCount>
<abstractWordCount>75</abstractWordCount>
</qualityIndicators>
<title>Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
<refBibs>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>11</last>
<first>3</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Eugenio Studia In Honorem</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Coseriu</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1988</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Christoph,/ Gabriel</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Müller</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Grundlagen Natascha</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Der Generativen</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Syntax</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>2008</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name> Givó N</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Talmy</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>188</last>
<first>149</first>
</pages>
<author></author>
<title>Subject and topic</title>
<publicationDate>1976</publicationDate>
</host>
<title>Topic, pronoun and grammatical agreement</title>
<publicationDate>1976</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Hubert Haider</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Parametrisierung In Der Generativen</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Grammatik</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>293</last>
<first>283</first>
</pages>
<author></author>
<title>Martin Haspelmath et al. Language typology and language universals. Ein internationales Handbuch</title>
<publicationDate>2001</publicationDate>
</host>
<publicationDate>2001</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>188</last>
<first>171</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Marc-Olivier / Hinzelin</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Georg,A Kaiser</name>
</json:item>
</author>
<title>El pronombre «ello» en el léxico del españ ol dominicano</title>
<publicationDate>2007</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Osvaldo,/ Jaeggli</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Kenneth,J Safir</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>44</last>
<first>1</first>
</pages>
<author></author>
<title>The Null Subject Parameter</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</host>
<title>The Null Subject Parameter and parametric theory, in: iid</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Georg,A Kaiser</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>42</last>
<first>11</first>
</pages>
<author></author>
<title>Para a história do português brasileiro Novos dados, novas aná lises</title>
<publicationDate>2006</publicationDate>
</host>
<title>Sobre a (alegada) perda do sujeito nulo no português brasileiro, in: Tâ nia Lobo</title>
<publicationDate>2006</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>204</last>
<first>191</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name> Klump</name>
</json:item>
</author>
<title>Andre, «La penetración haitiana» Ð influencias léxicas del criollo de base francesa en el españ ol dominicano</title>
<publicationDate>2007</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name> Martins-Baltar</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Michel</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Entretiens</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</host>
<title>Transcription d'un corpus oral (= Cahiers du Franç ais des Anné es Quatre-vingts, Hors Sé rie; 1), Saint Cloud</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name> Mihatsch</name>
</json:item>
<json:item>
<name>/ Wiltrud</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Sokol</name>
</json:item>
</author>
<title>Language contact and language change in the Caribbean and beyond / Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y má s allá</title>
<publicationDate>2007</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>152</last>
<first>139</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Amparo Morales</name>
</json:item>
</author>
<title>Hacia un universal sintá ctico del españ ol del caribe: el orden SVO, Anuario de Lingüística Hispá nica</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Amparo Morales</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>98</last>
<first>77</first>
</pages>
<author></author>
<title>El caribe hispá nico: perspectivas lingüísticas actuales Frankfurt am Main, Vervuert</title>
<publicationDate>1999</publicationDate>
</host>
<title>Anteposición de sujeto en el españ ol del caribe</title>
<publicationDate>1999</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Jâ Ramos</name>
</json:item>
<json:item>
<name>M O Uso Das Formas «você»</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>60</last>
<first>43</first>
</pages>
<author></author>
<title>Dermeval da Hora Diversidade lingüística no Brasil</title>
<publicationDate>1997</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1997</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Hans-Jürgen Rein</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Syntax und Stilistik des Subjektspronomens in der portugiesischen Prosa</title>
<publicationDate>1961</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1961</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Harald Thun</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>222</last>
<first>191</first>
</pages>
<author></author>
<title>Person im Romanischen aus typologischer Sicht (diachron und moderne Synchronie) Romanistik</title>
<publicationDate>1987</publicationDate>
</host>
<title>Der Gebrauch des Subjektpronomens der 3</title>
<publicationDate>1987</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>José Vasconcelos</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Leite De</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1970</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Mario Wandruszka</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Ð Sprachen</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Vergleichbar Und Unvergleichlich</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1969</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Zamora Vicente</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Alonso</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Dialectología Españ Ola</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1970</publicationDate>
</host>
</json:item>
</refBibs>
<genre>
<json:string>research-article</json:string>
</genre>
<host>
<volume>127</volume>
<publisherId>
<json:string>zrph</json:string>
</publisherId>
<pages>
<last>359</last>
<first>352</first>
</pages>
<issn>
<json:string>0049-8661</json:string>
</issn>
<issue>2</issue>
<genre>
<json:string>journal</json:string>
</genre>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<eissn>
<json:string>1865-9063</json:string>
</eissn>
<title>Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
</host>
<publicationDate>2011</publicationDate>
<copyrightDate>2011</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.1515/zrph.2011.023</json:string>
</doi>
<id>47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB</id>
<score>1.7951784</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB/fulltext/pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB/fulltext/zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/document/47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB/fulltext/tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main" xml:lang="de">Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
<respStmt>
<resp>Références bibliographiques récupérées via GROBID</resp>
<name resp="ISTEX-API">ISTEX-API (INIST-CNRS)</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<availability>
<p>© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York, 2011</p>
</availability>
<date>2011-07-19</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="inbook">
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="de">Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
<author xml:id="author-1">
<persName>
<forename type="first">Stefan</forename>
<surname>Barme</surname>
</persName>
<affiliation>Trier</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<title level="j" type="abbrev">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<idno type="pISSN">0049-8661</idno>
<idno type="eISSN">1865-9063</idno>
<imprint>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2011-07"></date>
<biblScope unit="volume">127</biblScope>
<biblScope unit="issue">2</biblScope>
<biblScope unit="page" from="352">352</biblScope>
<biblScope unit="page" to="359">359</biblScope>
</imprint>
</monogr>
<idno type="istex">47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB</idno>
<idno type="DOI">10.1515/zrph.2011.023</idno>
<idno type="ArticleID">zrph.127.2.352</idno>
<idno type="pdf">zrph.2011.023.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>2011-07-19</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="de">de</language>
</langUsage>
<abstract xml:lang="es">
<p>Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre ello del español dominicano funciona exclusivamente como marcador discursivo. En ciertos contextos la interpretación como pronombre expletivo es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.</p>
</abstract>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2011-07-19">Created</change>
<change when="2011-07">Published</change>
<change xml:id="refBibs-istex" who="#ISTEX-API" when="2017-01-17">References added</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB/fulltext/txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="corpus degruyter-journals" wicri:toSee="no header">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="UTF-8"</istex:xmlDeclaration>
<istex:docType PUBLIC="-//Atypon//DTD Atypon Systems Archival NLM DTD Suite v2.2.0 20090301//EN" URI="nlm-dtd/archivearticle.dtd" name="istex:docType"></istex:docType>
<istex:document>
<article article-type="research-article" xml:lang="de">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">zrph</journal-id>
<abbrev-journal-title abbrev-type="full">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</abbrev-journal-title>
<issn pub-type="ppub">0049-8661</issn>
<issn pub-type="epub">1865-9063</issn>
<publisher>
<publisher-name>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">zrph.127.2.352</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.1515/zrph.2011.023</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>MISZELLEN</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Zur Verwendung des Pronomens
<italic>ello</italic>
im dominikanischen Spanisch</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name name-style="western">
<given-names>Stefan</given-names>
<x> </x>
<surname>Barme</surname>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1">
<sup>1</sup>
</xref>
</contrib>
<aff id="aff1">
<sup>1</sup>
Trier</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="ppub">
<month>July</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>19</day>
<month>07</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>127</volume>
<issue>2</issue>
<fpage>352</fpage>
<lpage>359</lpage>
<copyright-statement>© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York</copyright-statement>
<copyright-year>2011</copyright-year>
<related-article related-article-type="pdf" xlink:href="zrph.2011.023.pdf"></related-article>
<abstract xml:lang="es">
<p>Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre
<italic>ello</italic>
del español dominicano funciona
<italic>exclusivamente</italic>
como
<italic>marcador discursivo</italic>
. En ciertos contextos la interpretación como
<italic>pronombre expletivo</italic>
es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.</p>
</abstract>
</article-meta>
</front>
</article>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo lang="de">
<title>Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" lang="de" contentType="CDATA">
<title>Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stefan</namePart>
<namePart type="family">Barme</namePart>
<affiliation>Trier</affiliation>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="research-article" displayLabel="research-article"></genre>
<originInfo>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<dateIssued encoding="w3cdtf">2011-07</dateIssued>
<dateCreated encoding="w3cdtf">2011-07-19</dateCreated>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">2011</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">ger</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">de</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<internetMediaType>text/html</internetMediaType>
</physicalDescription>
<abstract lang="es">Con esta contribución se demuestra que no es convincente la tesis de Hinzelin/Kaiser (El pronombre «ello» en el léxico del español dominicano, 2007) que sostiene que el pronombre ello del español dominicano funciona exclusivamente como marcador discursivo. En ciertos contextos la interpretación como pronombre expletivo es más plausible. Además, se argumenta que ese uso podría haber sido reforzado o hasta provocado por la influencia del francés hablado en el país vecino, o sea, en Haiti.</abstract>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="abbreviated">
<title>Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
</titleInfo>
<genre type="journal">journal</genre>
<identifier type="ISSN">0049-8661</identifier>
<identifier type="eISSN">1865-9063</identifier>
<identifier type="PublisherID">zrph</identifier>
<part>
<date>2011</date>
<detail type="volume">
<caption>vol.</caption>
<number>127</number>
</detail>
<detail type="issue">
<caption>no.</caption>
<number>2</number>
</detail>
<extent unit="pages">
<start>352</start>
<end>359</end>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="istex">47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB</identifier>
<identifier type="DOI">10.1515/zrph.2011.023</identifier>
<identifier type="ArticleID">zrph.127.2.352</identifier>
<identifier type="pdf">zrph.2011.023.pdf</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York, 2011</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource>De Gruyter</recordContentSource>
</recordInfo>
</mods>
</metadata>
<serie></serie>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Rhénanie/explor/UnivTrevesV1/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001028 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 001028 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Rhénanie
   |area=    UnivTrevesV1
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:47B8E17B1E31A533025F94ABBB16380FA49842BB
   |texte=   Zur Verwendung des Pronomens ello im dominikanischen Spanisch
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Sat Jul 22 16:29:01 2017. Site generation: Wed Feb 28 14:55:37 2024