Serveur d'exploration sur l'Université de Trèves

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching

Identifieur interne : 001B35 ( Istex/Corpus ); précédent : 001B34; suivant : 001B36

Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching

Auteurs : Vivian Cook

Source :

RBID : ISTEX:3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4

Abstract

This article argues that language teaching would benefit by paying attention to the L2 user rather than concentrating primarily on the native speaker. It suggests ways in which language teaching can apply an L2 user model and exploit the students' L1. Because L2 users differ from monolingual native speakers in their knowledge of their L2s and L1s and in some of their cognitive processes, they should be considered as speakers in their own right, not as approximations to monolingual native speakers. In the classroom, teachers can recognise this status by incorporating goals based on L2 users in the outside world, bringing L2 user situations and roles into the classroom, deliberately using the students' L1 in teaching activities, and looking to descriptions of L2 users or L2 learners rather than descriptions of native speakers as a source of information. The main benefits of recognising that L2 users are speakers in the own right, however, will come from students' and teachers' having a positive image of L2 users rather than seeing them as failed native speakers.

Url:
DOI: 10.2307/3587717

Links to Exploration step

ISTEX:3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
<author>
<name sortKey="Cook, Vivian" sort="Cook, Vivian" uniqKey="Cook V" first="Vivian" last="Cook">Vivian Cook</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>University of Essex</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4</idno>
<date when="1999" year="1999">1999</date>
<idno type="doi">10.2307/3587717</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001B35</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001B35</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
<author>
<name sortKey="Cook, Vivian" sort="Cook, Vivian" uniqKey="Cook V" first="Vivian" last="Cook">Vivian Cook</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>University of Essex</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">TESOL Quarterly</title>
<idno type="ISSN">0039-8322</idno>
<idno type="eISSN">1545-7249</idno>
<imprint>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1999-06">1999-06</date>
<biblScope unit="volume">33</biblScope>
<biblScope unit="issue">2</biblScope>
<biblScope unit="page" from="185">185</biblScope>
<biblScope unit="page" to="209">209</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0039-8322</idno>
</series>
<idno type="istex">3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4</idno>
<idno type="DOI">10.2307/3587717</idno>
<idno type="ArticleID">TESQ1790</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0039-8322</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">This article argues that language teaching would benefit by paying attention to the L2 user rather than concentrating primarily on the native speaker. It suggests ways in which language teaching can apply an L2 user model and exploit the students' L1. Because L2 users differ from monolingual native speakers in their knowledge of their L2s and L1s and in some of their cognitive processes, they should be considered as speakers in their own right, not as approximations to monolingual native speakers. In the classroom, teachers can recognise this status by incorporating goals based on L2 users in the outside world, bringing L2 user situations and roles into the classroom, deliberately using the students' L1 in teaching activities, and looking to descriptions of L2 users or L2 learners rather than descriptions of native speakers as a source of information. The main benefits of recognising that L2 users are speakers in the own right, however, will come from students' and teachers' having a positive image of L2 users rather than seeing them as failed native speakers.</div>
</front>
</TEI>
<istex>
<corpusName>wiley</corpusName>
<author>
<json:item>
<name>VIVIAN COOK</name>
<affiliations>
<json:string>University of Essex</json:string>
</affiliations>
</json:item>
</author>
<articleId>
<json:string>TESQ1790</json:string>
</articleId>
<language>
<json:string>eng</json:string>
</language>
<originalGenre>
<json:string>article</json:string>
</originalGenre>
<abstract>This article argues that language teaching would benefit by paying attention to the L2 user rather than concentrating primarily on the native speaker. It suggests ways in which language teaching can apply an L2 user model and exploit the students' L1. Because L2 users differ from monolingual native speakers in their knowledge of their L2s and L1s and in some of their cognitive processes, they should be considered as speakers in their own right, not as approximations to monolingual native speakers. In the classroom, teachers can recognise this status by incorporating goals based on L2 users in the outside world, bringing L2 user situations and roles into the classroom, deliberately using the students' L1 in teaching activities, and looking to descriptions of L2 users or L2 learners rather than descriptions of native speakers as a source of information. The main benefits of recognising that L2 users are speakers in the own right, however, will come from students' and teachers' having a positive image of L2 users rather than seeing them as failed native speakers.</abstract>
<qualityIndicators>
<score>8.588</score>
<pdfVersion>1.6</pdfVersion>
<pdfPageSize>432 x 648 pts</pdfPageSize>
<refBibsNative>true</refBibsNative>
<abstractCharCount>1076</abstractCharCount>
<pdfWordCount>10168</pdfWordCount>
<pdfCharCount>60234</pdfCharCount>
<pdfPageCount>25</pdfPageCount>
<abstractWordCount>174</abstractWordCount>
</qualityIndicators>
<title>Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
<refBibs>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>H. Adamson</name>
</json:item>
<json:item>
<name>V. Regan</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>13</volume>
<pages>
<last>22</last>
<first>1</first>
</pages>
<author></author>
<title>Studies in Second Language Acquisition</title>
</host>
<title>The acquisition of community norms by Asian immigrants learning English as a second language: A preliminary study</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>B. Arthur</name>
</json:item>
<json:item>
<name>M. Weiner</name>
</json:item>
<json:item>
<name>J. Culver</name>
</json:item>
<json:item>
<name>L. Young</name>
</json:item>
<json:item>
<name>D. Thomas</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>124</last>
<first>111</first>
</pages>
<author></author>
<title>Discourse analysis in second language research</title>
</host>
<title>The register of impersonal discourse to foreigners: Verbal adjustments to foreign accent</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Middle verbs and multi‐competence. Paper presented at the Canadian Association of Applied Linguistics conference, Ottawa, Canada</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>T. T. Ballmer</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>68</last>
<first>51</first>
</pages>
<author></author>
<title>A festschrift for native speaker</title>
</host>
<title>A typology of native speakers</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>C. Beauvillain</name>
</json:item>
<json:item>
<name>J. Grainger</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>26</volume>
<pages>
<last>672</last>
<first>658</first>
</pages>
<author></author>
<title>Journal of Memory and Language</title>
</host>
<title>Accessing interlexical homographs: Some limitations of a language‐selective access</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Beavan, B. (1995). Headstart. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>S. Ben Zeev</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>48</volume>
<pages>
<last>1018</last>
<first>1009</first>
</pages>
<author></author>
<title>Child Development</title>
</host>
<title>The influence of bilingualism on cognitive strategies and cognitive development</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Berry, J. W., Poortinga, Y. H., Segall, M. H., & Dasen, P. R. (1992). Cross‐cultural psychology: Research and applications. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>E. Bialystok</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>15</volume>
<pages>
<last>22</last>
<first>13</first>
</pages>
<author></author>
<title>Journal of Psycholinguistic Research</title>
</host>
<title>Children's concept of word</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>D. Birdsong</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>68</volume>
<pages>
<last>755</last>
<first>706</first>
</pages>
<author></author>
<title>Language</title>
</host>
<title>Ultimate attainment in second language acquisition</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>D. Blair</name>
</json:item>
<json:item>
<name>R. J. Harris</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>10</volume>
<pages>
<last>467</last>
<first>457</first>
</pages>
<author></author>
<title>Journal of Psycholinguistic Research</title>
</host>
<title>A test of interlingual interaction in comprehension by bilinguals</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>R. W. Bley‐Vroman</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>33</volume>
<pages>
<last>17</last>
<first>1</first>
</pages>
<author></author>
<title>Language Learning</title>
</host>
<title>The comparative fallacy in interlanguage studies: The case of systematicity</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt, Rinehart, & Winston.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>T. Bongaerts</name>
</json:item>
<json:item>
<name>B. Planken</name>
</json:item>
<json:item>
<name>E. Schils</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>50</last>
<first>30</first>
</pages>
<author></author>
<title>The age factor in second language acquisition</title>
</host>
<title>Can late starters attain a native accent in a foreign language? A test of the Critical Period Hypothesis</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>M. Breen</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>60</last>
<first>47</first>
</pages>
<author></author>
<title>General syllabus design</title>
</host>
<title>Process syllabuses for the language classroom</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>G. D. A. Brown</name>
</json:item>
<json:item>
<name>C. Hulme</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>121</last>
<first>105</first>
</pages>
<author></author>
<title>Cognitive processing in bilinguals</title>
</host>
<title>Cognitive processing and second language processing: The role of short term memory</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Bung, K. (1973). The foreign language needs of hotel waiters and staff (Document [73] 16). Strasbourg, France: Council of Europe, Council for Cultural Cooperation.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Byram, M., & Zararte, G. (1994). Definitions, objectives, and assessment of socio‐cultural competence. Strasbourg, France: Council of Europe.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>H. F. Chitiri</name>
</json:item>
<json:item>
<name>D. M. Willows</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>18</volume>
<pages>
<last>156</last>
<first>139</first>
</pages>
<author></author>
<title>Applied Psycholinguistics</title>
</host>
<title>Bilingual word recognition in English and Greek</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Chomsky, N. (1986). Knowledge of language: Its nature, origin and use. New York: Praeger.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Collie, J., & Slater, S. (1995). True to life. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Collins COBUILD English dictionary. (1995). London: HarperCollins.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>V. Cook</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>7</volume>
<pages>
<last>216</last>
<first>207</first>
</pages>
<author></author>
<title>International Review of Applied Linguistics</title>
</host>
<title>The analogy between first and second language learning</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Cook, V. (1980). People and places. Oxford: Pergamon Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Cook, V. (1983). Some assumptions in the design of courses (University of Trier Papers, Ser. B, No. 94). Trier, Germany: University of Trier.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>V. Cook</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>13</volume>
<pages>
<last>196</last>
<first>177</first>
</pages>
<author></author>
<title>International Review of Applied Linguistics</title>
</host>
<title>Language functions, social factors, and second language teaching</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>V. Cook</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>37</last>
<first>23</first>
</pages>
<author></author>
<title>Experimental approaches to second language learning</title>
</host>
<title>Experimental approaches applied to two areas of second language learning research: Age and listening‐based teaching methods</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>V. Cook</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>16</volume>
<pages>
<last>53</last>
<first>48</first>
</pages>
<author></author>
<title>Modern English Teacher</title>
</host>
<title>Reciprocal language teaching: Another alternative</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>V. Cook</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>7</volume>
<pages>
<last>117</last>
<first>103</first>
</pages>
<author></author>
<title>Second Language Research</title>
</host>
<title>The poverty‐of‐the‐stimulus argument and multi‐competence</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>V. Cook</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>69</last>
<first>57</first>
</pages>
<author></author>
<title>Performance and competence in second language acquisition</title>
</host>
<title>Competence and multi‐competence</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>The consequences of bilingualism for cognitive processingTutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>V. Cook</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>34</volume>
<pages>
<last>50</last>
<first>35</first>
</pages>
<author></author>
<title>Revista Canaria de Estudios Ingleses</title>
</host>
<title>Monolingual bias in second language acquisition research</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Internal and external uses of a second languageEssex Research Reports in Linguistics</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>R. Coppieters</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>63</volume>
<pages>
<last>573</last>
<first>545</first>
</pages>
<author></author>
<title>Language</title>
</host>
<title>Competence differences between native and near‐native speakers</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>S. P. Corder</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>5</volume>
<pages>
<last>170</last>
<first>161</first>
</pages>
<author></author>
<title>International Review of Applied Linguistics</title>
</host>
<title>The significance of learners' errors</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Corder, S. P. (1973). Introducing applied linguistics. Harmondsworth, England: Penguin Books.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Curran, C. (1976). Counselling‐learning in second language acquisition. Apple River, IL: Apple River Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Cushner, K., & Brislin, R. W. (1996). Intercultural interactions: A practical guide. Thousand Oaks, CA: Sage.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>What does the second‐language learner know about sociolinguistic stereotypes in the target language? Paper presented at the Canadian Association of Applied Linguistics conference, Ottawa, Canada</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Davies, A. (1991). The native speaker in applied linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>A. Davies</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>157</last>
<first>145</first>
</pages>
<author></author>
<title>Principle and practice in applied linguistics</title>
</host>
<title>Proficiency or the native speaker: What are we trying to achieve in ELT</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Department of Education. (1990). Modern foreign languages for ages 11 to 16. London: Department of Education and Science and the Welsh Office.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>R. M. Diaz</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>56</volume>
<pages>
<last>1388</last>
<first>1376</first>
</pages>
<author></author>
<title>Child Development</title>
</host>
<title>Bilingual cognitive development: Addressing three gaps in current research</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Edina, B. A., & Ivanne, S. (1987). Angol nyelv alapfoken. Budapest, Hungary: Tankonyvkiado.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Felix, S. (1987). Cognition and language growth. Dordrecht, Netherlands, Canada: Foris.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>A. Firth</name>
</json:item>
<json:item>
<name>J. Wagner</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>81</volume>
<pages>
<last>300</last>
<first>285</first>
</pages>
<author></author>
<title>Modern Language Journal</title>
</host>
<title>On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>J. E. Flege</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>15</volume>
<pages>
<last>65</last>
<first>47</first>
</pages>
<author></author>
<title>Journal of Phonetics</title>
</host>
<title>The production of “new” and “similar” phones in a foreign language: Evidence for the effect of equivalence classification</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>S. J. Galambos</name>
</json:item>
<json:item>
<name>S. Goldin‐Meadow</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>34</volume>
<pages>
<last>56</last>
<first>1</first>
</pages>
<author></author>
<title>Cognition</title>
</host>
<title>The effects of learning two languages on metalinguistic awareness</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Garton‐Sprenger, J., & Greenall, S. (1990). Flying colours I. Oxford: Heinemann.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>G. S. Giauque</name>
</json:item>
<json:item>
<name>C. M. Ely</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Language distribution issues in bilingual schooling</title>
</host>
<title>Code‐switching in beginning foreign language teaching</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Greenall, S. (1994). Reward. Oxford: Heinemann.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>F. Grosjean</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>36</volume>
<pages>
<last>15</last>
<first>3</first>
</pages>
<author></author>
<title>Brain and Language</title>
</host>
<title>Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>M. A. K. Halliday</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Readings in the sociology of language</title>
</host>
<title>The users and uses of language</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>J. Hamers</name>
</json:item>
<json:item>
<name>W. Lambert</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>11</volume>
<pages>
<last>310</last>
<first>303</first>
</pages>
<author></author>
<title>Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior</title>
</host>
<title>Bilingual interdependencies in auditory perception</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Harding, A., Page, B., & Rowell, S. (1981). Graded objectives in modern languages. London: Center for Information on Language Teaching and Research.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Harmer, J. (1991). The practice of English language teaching. Harlow, England: Longman.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Hawkins, E. (1981). Modern languages in the curriculum. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Howatt, A. (1984). A history of English language teaching. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>T. Hutchinson</name>
</json:item>
<json:item>
<name>E. Hutchinson</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>48</volume>
<pages>
<last>328</last>
<first>315</first>
</pages>
<author></author>
<title>ELT Journal</title>
</host>
<title>The textbook as agent of change</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Illich, I., & Sanders, B. (1988). ABC: The alphabetization of the popular mind. San Francisco: North Point Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Institute of Linguists. (1988). Examinations in English for international purposes. London: Author.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>J. Jackson</name>
</json:item>
<json:item>
<name>L. Bilton</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>13</volume>
<pages>
<last>80</last>
<first>61</first>
</pages>
<author></author>
<title>English for Specific Purposes</title>
</host>
<title>Stylistic variation in science lectures</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Jacobson, R., & Faltis, C. (Eds.), (1990). Language distribution issues in bilingual schooling. Clevedon, England: Multilingual Matters.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. Harlow, England: Longman.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Johnson, K., & Johnson, H. (Eds.). (1998). Encyclopedic dictionary of applied linguistics. Oxford: Blackwell.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Kementarian Pendidikan Malaysia. (1987). Sukatan pelajaran sekolah menengah: Bahasa inggeris. Kuala Lumpur, Malaysia: PPK.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Klein, W., & Perdue, C. (1992). Utterance structure: Developing grammars again. Amsterdam: John Benjamins.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>W. Klein</name>
</json:item>
<json:item>
<name>C. Perdue</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>13</volume>
<pages>
<last>347</last>
<first>301</first>
</pages>
<author></author>
<title>Second Language Research</title>
</host>
<title>The basic variety (or: couldn't natural languages be much simpler?)</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Kramsch, C. (1993). Concept and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>C. Kramsch</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>31</last>
<first>16</first>
</pages>
<author></author>
<title>Language learning in intercultural perspective: Approaches through drama and ethnography</title>
</host>
<title>The privilege of the intercultural speaker</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>C. Kramsch</name>
</json:item>
<json:item>
<name>P. Sullivan</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>50</volume>
<pages>
<last>212</last>
<first>199</first>
</pages>
<author></author>
<title>ELT Journal</title>
</host>
<title>Appropriate pedagogy</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>W. Labov</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>22</volume>
<pages>
<last>44</last>
<first>1</first>
</pages>
<author></author>
<title>Georgetown Monographs on Language and Linguistics</title>
</host>
<title>The logic of non‐standard English</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>J. Long</name>
</json:item>
<json:item>
<name>E. Harding‐Esch</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>287</last>
<first>273</first>
</pages>
<author></author>
<title>Proceedings of the NATO Symposium on Language Interpretation and Communication</title>
</host>
<title>Summary and recall of text in first and second languages: Some factors contributing to performance difficulties</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>The Longman learners' corpus [Computerized database] (n.d.). Harlow, England: Addison Wesley Longman.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>T. Lucas</name>
</json:item>
<json:item>
<name>A. Katz</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>28</volume>
<pages>
<last>561</last>
<first>537</first>
</pages>
<author></author>
<title>TESOL Quarterly</title>
</host>
<title>Reframing the debate: The roles of native languages in English‐Only programs for language minority students</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>E. Magiste</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>122</last>
<first>97</first>
</pages>
<author></author>
<title>Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neurolinguistic perspectives</title>
</host>
<title>Selected issues in second and third language learning</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>McArthur, T. (Ed.). (1992). The Oxford companion to the English language. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>P. Medgyes</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>46</volume>
<pages>
<last>349</last>
<first>340</first>
</pages>
<author></author>
<title>ELT Journal</title>
</host>
<title>Native or non‐native: Who's worth more</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>J. Milroy</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>4</volume>
<pages>
<last>53</last>
<first>37</first>
</pages>
<author></author>
<title>Odense University Studies in English</title>
</host>
<title>On the sociolinguistics of h‐dropping in English</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Milroy, L., & Muyskens, P. (Eds.). (1995). One speaker, two languages. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Mohamed, S., & Acklam, R. (1992). The beginners' choice. Harlow, England: Longman.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Morizume, M., et al. (1997). New Crown I. Tokyo: Sanseido.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>The national curriculum. (1995). London: Her Majesty's Stationery Office.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Nunan, D. (1995). Language teaching methodology. New York: Prentice Hall.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>K. N. Nwogu</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>16</volume>
<pages>
<last>138</last>
<first>119</first>
</pages>
<author></author>
<title>English for Specific Purposes</title>
</host>
<title>The medical research paper: Structure and functions</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Page, N. (1986). A Conrad companion. Basingstoke, England: Macmillan.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Paikeday, T. (1985). The native speaker is dead. Toronto: Paikeday.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Payne, J. (1995). COBUILD English guides 8: Spelling. London: HarperCollins.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>M. Pienemann</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>76</last>
<first>23</first>
</pages>
<author></author>
<title>Modelling and assessing second language development</title>
</host>
<title>Learnability and syllabus construction</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>N. Poulisse</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Investigating second language acquisition</title>
</host>
<title>Strategies</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Prabhu, N. S. (1987). Second language pedagogy. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>R. Quirk</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>21</volume>
<pages>
<last>10</last>
<first>3</first>
</pages>
<author></author>
<title>English Today</title>
</host>
<title>Language varieties and standard language</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>M. B. H. Rampton</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>44</volume>
<pages>
<last>343</last>
<first>338</first>
</pages>
<author></author>
<title>ELT Journal</title>
</host>
<title>Displacing the “native speaker”: Expertise, affiliation and inheritance</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Rivers, W. M. (1964). The psychologist and the foreign language teacher. Chicago: University of Chicago Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Sanquillet, M., & Peterson, E. (Eds.). (1978). The essential writings of Marcel Duchamps. London: Thames & Hudson.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>B. Schwartz</name>
</json:item>
<json:item>
<name>R. Sprouse</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>12</volume>
<pages>
<last>72</last>
<first>40</first>
</pages>
<author></author>
<title>Second Language Research</title>
</host>
<title>L2 cognitive states and the full transfer/full access model</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Scrivenor, J. (1994). Learning teaching. Oxford: Heinemann.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Seliger, H. W., & Vago, R. M. (Eds.). (1991). First language attrition. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>L. Selinker</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>10</volume>
<pages>
<last>231</last>
<first>219</first>
</pages>
<author></author>
<title>International Review of Applied Linguistics</title>
</host>
<title>Interlanguage</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>E. Service</name>
</json:item>
<json:item>
<name>F. I. M. Craik</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>33</volume>
<pages>
<last>74</last>
<first>59</first>
</pages>
<author></author>
<title>Journal of Memory and Language</title>
</host>
<title>Differences between young and older adults in learning a foreign vocabulary</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Skehan, P. (1998). A cognitive approach to language learning. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Stern, H. H. (1983). Fundamental concepts of language teaching. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Stern, H. H. (1992). Issues and options in language teaching. Oxford: Oxford University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Sumner, W. G. (1906). Folkways. New York: Ginn.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>J. Sunderland</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>66</volume>
<pages>
<last>91</last>
<first>81</first>
</pages>
<author></author>
<title>ELT Journal</title>
</host>
<title>Gender in the EFL classroom</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Japanese perceptions of English loan words. Doctoral dissertation in preparation, University of Essex, England</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Tokyo, S. (1990). Course of study for senior high schools: English. Tokyo: Monbusho.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Trudgill, P. (1974). The social differentiation of English in Norwich. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Ur, P. (1996). A course in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Van Ek, J. A. (1975). The threshold level. Strasbourg, France: Council of Europe.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Weinreich, U. (1953). Languages in contact. The Hague: Mouton.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>L. White</name>
</json:item>
<json:item>
<name>F. Genesee</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>17</volume>
<pages>
<last>265</last>
<first>233</first>
</pages>
<author></author>
<title>Second Language Research</title>
</host>
<title>How native is near‐native? The issue of ultimate attainment in adult second language acquisition</title>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>D. Willis</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>31</last>
<first>25</first>
</pages>
<author></author>
<title>IATEFL conference report: Plenaries</title>
</host>
<title>Syllabus, corpus, and data‐driven learning</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Willis, J. (1996). A framework for task‐based learning. Harlow, England: Longman.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Willis, J., & Willis, D. (1988). Collins COBUILD English course (Student's Book 1). London: Collins.</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>G. W. Yelland</name>
</json:item>
<json:item>
<name>J. Pollard</name>
</json:item>
<json:item>
<name>A. Mercuri</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>14</volume>
<pages>
<last>444</last>
<first>423</first>
</pages>
<author></author>
<title>Applied Psycholinguistics</title>
</host>
<title>The metalinguistic benefits of limited contact with a second language</title>
</json:item>
</refBibs>
<genre>
<json:string>article</json:string>
</genre>
<host>
<volume>33</volume>
<publisherId>
<json:string>TESQ</json:string>
</publisherId>
<pages>
<total>25</total>
<last>209</last>
<first>185</first>
</pages>
<issn>
<json:string>0039-8322</json:string>
</issn>
<issue>2</issue>
<genre>
<json:string>journal</json:string>
</genre>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<eissn>
<json:string>1545-7249</json:string>
</eissn>
<title>TESOL Quarterly</title>
<doi>
<json:string>10.1002/(ISSN)1545-7249</json:string>
</doi>
</host>
<categories>
<wos>
<json:string>social science</json:string>
<json:string>linguistics</json:string>
<json:string>education & educational research</json:string>
</wos>
<scienceMetrix>
<json:string>arts & humanities</json:string>
<json:string>communication & textual studies</json:string>
<json:string>languages & linguistics</json:string>
</scienceMetrix>
</categories>
<publicationDate>1999</publicationDate>
<copyrightDate>1999</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.2307/3587717</json:string>
</doi>
<id>3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4</id>
<score>0.0314971</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4/fulltext/pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4/fulltext/zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/document/3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4/fulltext/tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<availability>
<p>1999 TESOL International Association</p>
</availability>
<date>1999</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="inbook">
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
<author xml:id="author-1">
<persName>
<forename type="first">VIVIAN</forename>
<surname>COOK</surname>
</persName>
<affiliation>University of Essex</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">TESOL Quarterly</title>
<idno type="pISSN">0039-8322</idno>
<idno type="eISSN">1545-7249</idno>
<idno type="DOI">10.1002/(ISSN)1545-7249</idno>
<imprint>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1999-06"></date>
<biblScope unit="volume">33</biblScope>
<biblScope unit="issue">2</biblScope>
<biblScope unit="page" from="185">185</biblScope>
<biblScope unit="page" to="209">209</biblScope>
</imprint>
</monogr>
<idno type="istex">3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4</idno>
<idno type="DOI">10.2307/3587717</idno>
<idno type="ArticleID">TESQ1790</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1999</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
<abstract xml:lang="en">
<p>This article argues that language teaching would benefit by paying attention to the L2 user rather than concentrating primarily on the native speaker. It suggests ways in which language teaching can apply an L2 user model and exploit the students' L1. Because L2 users differ from monolingual native speakers in their knowledge of their L2s and L1s and in some of their cognitive processes, they should be considered as speakers in their own right, not as approximations to monolingual native speakers. In the classroom, teachers can recognise this status by incorporating goals based on L2 users in the outside world, bringing L2 user situations and roles into the classroom, deliberately using the students' L1 in teaching activities, and looking to descriptions of L2 users or L2 learners rather than descriptions of native speakers as a source of information. The main benefits of recognising that L2 users are speakers in the own right, however, will come from students' and teachers' having a positive image of L2 users rather than seeing them as failed native speakers.</p>
</abstract>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="1999-06">Published</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4/fulltext/txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="Wiley, elements deleted: body">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"</istex:xmlDeclaration>
<istex:document>
<component version="2.0" type="serialArticle" xml:lang="en">
<header>
<publicationMeta level="product">
<publisherInfo>
<publisherName>Blackwell Publishing Ltd</publisherName>
<publisherLoc>Oxford, UK</publisherLoc>
</publisherInfo>
<doi origin="wiley" registered="yes">10.1002/(ISSN)1545-7249</doi>
<issn type="print">0039-8322</issn>
<issn type="electronic">1545-7249</issn>
<idGroup>
<id type="product" value="TESQ"></id>
<id type="publisherDivision" value="ST"></id>
</idGroup>
<titleGroup>
<title type="main" sort="TESOL QUARTERLY">TESOL Quarterly</title>
</titleGroup>
</publicationMeta>
<publicationMeta level="part" position="06102">
<doi origin="wiley">10.1002/tesq.1999.33.issue-2</doi>
<numberingGroup>
<numbering type="journalVolume" number="33">33</numbering>
<numbering type="journalIssue" number="2">2</numbering>
</numberingGroup>
<coverDate startDate="1999-06">Summer 1999</coverDate>
</publicationMeta>
<publicationMeta level="unit" type="article" position="3" status="forIssue">
<doi origin="wiley">10.2307/3587717</doi>
<idGroup>
<id type="unit" value="TESQ1790"></id>
</idGroup>
<countGroup>
<count type="pageTotal" number="25"></count>
</countGroup>
<titleGroup>
<title type="tocHeading1">Article</title>
</titleGroup>
<copyright>1999 TESOL International Association</copyright>
<eventGroup>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:BPG_TO_WML3G version:3.0.1 mode:FullText" date="2012-01-03"></event>
<event type="firstOnline" date="2012-01-04"></event>
<event type="publishedOnlineFinalForm" date="2012-01-04"></event>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:WILEY_ML3G_TO_WILEY_ML3GV2 version:3.8.8" date="2014-02-10"></event>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:WML3G_To_WML3G version:4.1.7 mode:FullText,remove_FC" date="2014-11-04"></event>
</eventGroup>
<numberingGroup>
<numbering type="pageFirst" number="185">185</numbering>
<numbering type="pageLast" number="209">209</numbering>
</numberingGroup>
<linkGroup>
<link type="toTypesetVersion" href="file:TESQ.TESQ1790.pdf"></link>
</linkGroup>
</publicationMeta>
<contentMeta>
<countGroup>
<count type="referenceTotal" number="120"></count>
<count type="linksCrossRef" number="1"></count>
</countGroup>
<titleGroup>
<title type="main">Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
</titleGroup>
<creators>
<creator creatorRole="author" xml:id="cr1" affiliationRef="#a1">
<personName>
<givenNames>VIVIAN</givenNames>
<familyName>COOK</familyName>
</personName>
</creator>
</creators>
<affiliationGroup>
<affiliation xml:id="a1">
<unparsedAffiliation>University of Essex</unparsedAffiliation>
</affiliation>
</affiliationGroup>
<abstractGroup>
<abstract type="main" xml:lang="en">
<p>This article argues that language teaching would benefit by paying attention to the L2 user rather than concentrating primarily on the native speaker. It suggests ways in which language teaching can apply an L2 user model and exploit the students' L1. Because L2 users differ from monolingual native speakers in their knowledge of their L2s and L1s and in some of their cognitive processes, they should be considered as speakers in their own right, not as approximations to monolingual native speakers. In the classroom, teachers can recognise this status by incorporating goals based on L2 users in the outside world, bringing L2 user situations and roles into the classroom, deliberately using the students' L1 in teaching activities, and looking to descriptions of L2 users or L2 learners rather than descriptions of native speakers as a source of information. The main benefits of recognising that L2 users are speakers in the own right, however, will come from students' and teachers' having a positive image of L2 users rather than seeing them as failed native speakers.</p>
</abstract>
</abstractGroup>
</contentMeta>
<noteGroup>
<note xml:id="fn1">
<p>After teaching EFL and writing EFL course books, Vivian Cook concentrated on linguistics and language learning in books such as
<i>Chomsky's Universal Grammar: An Introduction</i>
(Blackwell) and
<i>Inside Language</i>
(Edward Arnold). His current interests are linking SLA research to language teaching and the writing system. He was founding president of the European Second Language Association.</p>
</note>
</noteGroup>
</header>
</component>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo lang="en">
<title>Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" contentType="CDATA" lang="en">
<title>Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">VIVIAN</namePart>
<namePart type="family">COOK</namePart>
<affiliation>University of Essex</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="article" displayLabel="article"></genre>
<originInfo>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Oxford, UK</placeTerm>
</place>
<dateIssued encoding="w3cdtf">1999-06</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">1999</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<internetMediaType>text/html</internetMediaType>
<extent unit="references">120</extent>
</physicalDescription>
<abstract lang="en">This article argues that language teaching would benefit by paying attention to the L2 user rather than concentrating primarily on the native speaker. It suggests ways in which language teaching can apply an L2 user model and exploit the students' L1. Because L2 users differ from monolingual native speakers in their knowledge of their L2s and L1s and in some of their cognitive processes, they should be considered as speakers in their own right, not as approximations to monolingual native speakers. In the classroom, teachers can recognise this status by incorporating goals based on L2 users in the outside world, bringing L2 user situations and roles into the classroom, deliberately using the students' L1 in teaching activities, and looking to descriptions of L2 users or L2 learners rather than descriptions of native speakers as a source of information. The main benefits of recognising that L2 users are speakers in the own right, however, will come from students' and teachers' having a positive image of L2 users rather than seeing them as failed native speakers.</abstract>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>TESOL Quarterly</title>
</titleInfo>
<genre type="journal">journal</genre>
<identifier type="ISSN">0039-8322</identifier>
<identifier type="eISSN">1545-7249</identifier>
<identifier type="DOI">10.1002/(ISSN)1545-7249</identifier>
<identifier type="PublisherID">TESQ</identifier>
<part>
<date>1999</date>
<detail type="volume">
<caption>vol.</caption>
<number>33</number>
</detail>
<detail type="issue">
<caption>no.</caption>
<number>2</number>
</detail>
<extent unit="pages">
<start>185</start>
<end>209</end>
<total>25</total>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="istex">3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4</identifier>
<identifier type="DOI">10.2307/3587717</identifier>
<identifier type="ArticleID">TESQ1790</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">1999 TESOL International Association</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource>WILEY</recordContentSource>
<recordOrigin>Blackwell Publishing Ltd</recordOrigin>
</recordInfo>
</mods>
</metadata>
<serie></serie>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Rhénanie/explor/UnivTrevesV1/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001B35 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 001B35 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Rhénanie
   |area=    UnivTrevesV1
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:3C7247F4C6E80EDE4AA01C83891D3917625CD7E4
   |texte=   Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Sat Jul 22 16:29:01 2017. Site generation: Wed Feb 28 14:55:37 2024