C de Lihus 1804 Principes d'agriculture et d'économie - Doc éditoriale et technique

De Wicri Agronomie

Documentation éditoriale et technique

L'édition de base de notre édition est l'ouvrage Principes d'agriculture et d'économie, appliqués, mois par mois, à toutes les opérations du cultivateur, dans les pays de grande culture, ouvrage particulièrement destiné aux propriétaires qui font valoir par eux-mêmes ; dans lequel ils trouveront des instructions intéressantes sur le soin des troupeaux et le gouvernement d'une ferme, par un cultivateur pratique du département de l'Oise (1804).

La présente édition se base sur l'unique édition que les Principes d'agriculture et d'économie ont connu, à notre connaissance, et qui date de 1804. L'ouvrage comporte X-336 pages ainsi que des pages de paratexte non paginées en position initiale (page de titre) et finale (extrait du catalogue des livres brochés qui se trouvent chez Samson, Libraire à Paris, quai des Augustins, n°. 69, près le Pont-Neuf). La page de titre en est la suivante (voir également la reproduction) :

PRINCIPES / D'AGRICULTURE / ET D'ÉCONOMIE, / APPLIQUÉS, MOIS PAR MOIS, / A TOUTES LES OPÉRATIONS / DU CULTIVATEUR / DANS / LES PAYS DE GRANDE CULTURE. / Ouvrage particulièrement destiné aux Pro- / priétaires qui font valoir par eux-mêmes ; / Dans lequel ils trouveront / Des instructions intéressantes sur le soin des troupeaux / et le gouvernement d'une ferme. / Par un cultivateur pratique du département de l'Oise. / Le labourer et l'espargner / Est ce qui remplit le grenier. / OLIVIER DE SERRES / À Paris, / Chez / MARCHANT, Libraire pour l'agriculture, / rue des Grands-Augustins, n°. 12. / SAMSON, Libraire, quai des Augustins, / n°. 69. / An XII - 1804.

L'exemplaire de référence de la présente édition est l'exemplaire numérisé par Google Books (établi sur un exemplaire provenant de la Library of the University of Michigan.

Principes de l’établissement du texte

Le parti pris de l'édition a été de fournir une représentation du texte du livre, au détriment de la matérialité du livre ; d'où le choix de ne pas reproduire les pages du livre en fac-similé et de partager le texte en chapitres et non pas en pages individuelles. Cela implique également que les titres courants en tête de page ainsi que les signatures et les réclames au pied de page ont été supprimés (les numéros de page étant bien sûr conservés). L'édition échappe par contre au dilemme de l'éditeur des textes du dix-huitième siècle (décrit par exemple par François Jost dans son édition du Paysan perverti de Rétif de la Bretonne), dilemme qui le force de choisir entre un texte fidèle à la meilleure édition de l'époque et un texte corrigé et modernisé pour un meilleur confort de lecture : l'édition peut en effet reprendre directement le texte initial (sauf, quelques éléments liés à la mise en page), qui ne nécessite pas de modernisation. La pagination originale, si elle n'est pas maintenue, reste indiquée. Les en-têtes des pages ont été supprimés. La disposition des paragraphes a été maintenue, mais les coupures des lignes individuelles de texte ont été supprimés. Les mots coupés en fin de page sont complétés sur cette page, et le début du mot à la page suivante est supprimé. L'emploi des majuscules et minuscules, en particulier pour les noms propres et les termes techniques, est maintenu. Les espaces entourant la ponctuation sont normalisés, mais la ponctuation elle-même est maintenue. Les abréviations sont maintenues telles quelles. Les coquilles sont signalées visuellement et parfois commentées sans toutefois être corrigées. Les citations d'autres ouvrages sont maintenues exactement telles que Chrestien de Lihus les cite, complétées, le cas échéant de notes additionnelles clairement identifiées.

Les espaces devant les virgules et autres signes de ponctuation sont supprimés, les espaces simples devant les « : » et les « ; » sont restitués.

L'annotation du texte

Les notes de Chrestien de Lihus sont maintenues. Au lieu d'être numérotées page par page, elles sont regroupées par chapitre, en bas de page. Les notes de l'éditeur concernent avant tout l'identification des auteurs et ouvrages cités par Chrestien de Lihus, et commentent parfois les modifications apportées par celui-ci à une citation ou rappellent le contexte immédiat d'une citation. Certains termes techniques peuvent être expliqués. Enfin, l'éditeur fournit des notes textuelles concernant certaines graphies et ponctuations particulières ou irrégulières ainsi que certains choix éditoriaux.

Mécanismes pour assurer la qualité de la transcription

La qualité de la transcription se mesure au nombre d'erreurs introduits dans notre édition par rapport à l'édition de référence. Pour minimiser ce nombre, la transcription a été faite en plusieurs passes. Le texte a initialement été saisi dans un traitement de texte par un agronome qui souhaitait utiliser ce texte. Dans une seconde passe, les anomalies ou irrégularités que présentait cette transcription ont été analysées, édition originale à l'appui, pour les classer selon leur nature et soit les corriger (coquille), soit les maintenir mais en leur associant une note explicative. Ensuite, une passe de relecture a été faite, et les erreurs de transcription ont été relevées et corrigées. Malgré ces soins, des erreurs de transcription se trouvent sans doute toujours dans le texte. Nous serions très reconnaissant à tout lecteur qui en découvre de nous les signaler.