Manuscrit Hammou Unamir et Tanirt : Différence entre versions

De Wicri Maroc
(Présentation du début du poème : Manuscrit, Transcription et Traduction)
(Présentation du début du poème : Manuscrit, Transcription et Traduction)
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
== '''Résumé''' ==
 
== '''Résumé''' ==
  
== '''Présentation du début du poème : Manuscrit, Transcription et Traduction''' ==
+
== '''Présentation du premier feuillet du Manuscrit''' ==
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
  
Ligne 45 : Ligne 45 :
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
  
{|
+
=='''Translittération latine et Traduction""===
!titre1
+
 
!titre2
+
{{Début 2 colonnes}}
|-
+
 
|- contenu 1
+
<div style="text-align:left;">
|- contenu 2  
+
<FONT size="3pt"><b>
|}
+
Bismi-llāhi ar-raḥmāni ar-raḥīm
 +
Ḥammu n unamir
 +
Al-muḥibbat niḫṣ mqurn ur ttbalant
 +
Al-muḥibbat zndṭiṭ ttiṭ llƐin, attgālant
 +
Assannd ur tajarāt uggug idrasnd uaman
 +
Ɛawd ayyimi tibdrd aktilli zrinin
 +
Iwadur tḫyyirt, ɣwawal kullu addbaynn
 +
Gayt iwawal mklli gann, ardifuɣ
 +
Maskin attasa ittḥnnan tagā yins ukann
 +
Tin ḥammu nunamir ibrrann ɣlwalidīn nnus
 +
IttabƐa anṣaḥāb nnus slḫaṭr ʾizug fllās
 +
Iɣfli signwan ɣlin ids iɣiġz akl
 +
<br/>
 +
</div>
 +
</FONT>
 +
 
 +
{{Saut 2 colonnes}}
 +
[[Fichier:Capture d’écran 2023-08-29 114819.png|center|220px||center|]]
 +
{{Fin 2 colonnes}}

Version du 29 août 2023 à 11:53

Premier feuillet du manuscrit: le fond Arsène Roux

Informations Générales

• Titre du manuscrit: Hemmu Unamir et Tanirt
• Titre en Français: Hemmu Unamir et Tanirt
• Titre de l’ensemble : Textes en Tachelhit. Poésies populaires berbères en tachelhit
• Genre: poésie
• Type: Texte versifié
• Langue: berbère (amazighe) et arabe
• Calligraphie : arabe
• Ecriture : maghribî mabsout
• Date de l’écriture du manuscrit original : non défini
• Nom du copiste: Inconnu
• Recueilli par: Si Othman
• Apparu in: https://cinumed.mmsh.univ-aix.fr/collection/item/101300-poeme-de-hemmu-unamir-et-la-femme-tanirt-97-vers-version-en-caractere-arabe?offset=2
• Inventaire : 028_01_05_02
• Reproduction : Atelier numérique e-Médiathèque (MMSH)
• Source (nom et localisation de l’institution de conservation): Archives d’Arsène Roux (Aix-en-Provence), France

Résumé

Présentation du premier feuillet du Manuscrit

بسم الله الرحمن الرحيم
حْمُّ نُنَمِرْ
اَلْمُحِبَّتْ نِخْصّْ مْقُرْنْ أُرَ تّْبَلَنْتْ
اَلْمُحِبَّتْ زْنْدْطِطّْ لَّعِنْ أَتّْگَلْنْتْ
أَسَّنّْدْ أُرْ تْجَرَتْ أُگُگْ اِدْرَسْنْدْ وَمَنْ
عَوْدْ أَيِمِي تْبْدَّرْدّْ أَكّْتِلِّ زْرِنِنْ
إِوَدُرْ تْخِيِّرْتْ غْوَوَلْ كُلُّ أَدّْبَيْنّْ
گَيْتْ إِوَوَلْ مْكْلِّ كُلّْ گنْ أرْدِ فُّعْ
مْسْكِنْ أَتَسَ إتّْحْنَّنْ تَگَآ يِنْسْ أُكَنْ
تِنْ حْمُّ نُنَمِرْ إِبْرَّنْ غْلْوَلْدِنْ نُّسْ
إِتَبْعَ أَنْصْحَبْ نُّسْ سْلْخَطْرْ إِزُگْ فْلَّسْ
إِغْفْلِ سِگْنْوَنْ غْلِنْ إِدْسْ إِغِگّْزْ أَكَلْ


 
Capture d’écran 2023-08-29 114819.png

Translittération latine et Traduction""=

Bismi-llāhi ar-raḥmāni ar-raḥīm Ḥammu n unamir Al-muḥibbat niḫṣ mqurn ur ttbalant Al-muḥibbat zndṭiṭ ttiṭ llƐin, attgālant Assannd ur tajarāt uggug idrasnd uaman Ɛawd ayyimi tibdrd aktilli zrinin Iwadur tḫyyirt, ɣwawal kullu addbaynn Gayt iwawal mklli gann, ardifuɣ Maskin attasa ittḥnnan tagā yins ukann Tin ḥammu nunamir ibrrann ɣlwalidīn nnus IttabƐa anṣaḥāb nnus slḫaṭr ʾizug fllās Iɣfli signwan ɣlin ids iɣiġz akl



 
Capture d’écran 2023-08-29 114819.png