Utilisateur:Sabrina Mazigh : Différence entre versions

De Wicri Maroc
(Texte en grasSabrina Mazigh)
(Sabrina Mazigh)
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
<poem>
 
<poem>
 
Doctorante chercheuse en Sciences Sociales et en Sciences de l’Information et de la Communication.  
 
Doctorante chercheuse en Sciences Sociales et en Sciences de l’Information et de la Communication.  
Université de Rattachement :  
+
''' Universités de Rattachement : '''
 
- Université Hassan II de Casablanca, FLSH AIN CHOCK, Laboratoire LADSIS
 
- Université Hassan II de Casablanca, FLSH AIN CHOCK, Laboratoire LADSIS
 
- Université Paris 8 de Vincennes Saint Denis, Laboratoire Paragraphe, CITU
 
- Université Paris 8 de Vincennes Saint Denis, Laboratoire Paragraphe, CITU
 +
 +
'''Sujet de thèse : '''
 +
La médiation culturelle et numérique du PCI : le cas des Manuscrits Amazighs en Graphie Arabe
  
 
</poem>
 
</poem>

Version du 21 juin 2022 à 12:03

...

Sabrina Mazigh

Doctorante chercheuse en Sciences Sociales et en Sciences de l’Information et de la Communication.
Universités de Rattachement :
- Université Hassan II de Casablanca, FLSH AIN CHOCK, Laboratoire LADSIS
- Université Paris 8 de Vincennes Saint Denis, Laboratoire Paragraphe, CITU

Sujet de thèse :
La médiation culturelle et numérique du PCI : le cas des Manuscrits Amazighs en Graphie Arabe

Espace de test

Manuscrit Hammou Unamir et Tanirt

Informations Générales

• Titre du recueil: Grammaires et vocabulaires de la langue berbère
• Titre du manuscrit: « Çabi » « الصبي »
• Titre en Français: Saby ou le dénouement familial (Titre traduit par J. Denis Delaporte)
• Genre: poésie
• Type: Texte versifié
• Langue: berbère (amazighe) et arabe
• Calligraphie/écriture : arabe
• Date de l’écriture du manuscrit original : non défini
• Nom du copiste: non défini
• Recueilli par: J. Denis Delaporte en 1842
• Apparu in: Grammaire et Vocabulaire de la langue berbère
• Cote: Berbere01
• Source (nom et localisation de l’institution de conservation) : le fond oriental de la BNF : département des manuscrits à Richelieu, France

Manuscrit « Çabi » « الصبي » : version originale

BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 185.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 186.jpg

Premier feuillet

BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg

Tableau

بسْمِ الله الرحْمنِ الرَّحيم
ِكَايَة اَلصَّبِىُّ مَعَ أَبيهِ و أمه حين كانوا في النار و أخرجهم
هو من النار بفضل الله و قرأته القرآن العظيم و كان أبوه
يقطع الطريق و يقتل الأرواح و لم يصلي و أمه كانت تعصى الله
و لم تصلي و لن تطيع زوجها

Au nom du Dieu le plus misécordieux bismilah arrahman arrahim بسْمِ الله الرحْمنِ الرَّحيم