Utilisateur:Sabrina Mazigh : Différence entre versions

De Wicri Maroc
(Premier feuillet)
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
[[Fichier:BnF Berbere 1 Cabi SM 185.jpg|180px]]
 
[[Fichier:BnF Berbere 1 Cabi SM 185.jpg|180px]]
 
[[Fichier:BnF Berbere 1 Cabi SM 186.jpg|180px]]
 
[[Fichier:BnF Berbere 1 Cabi SM 186.jpg|180px]]
 
== '''Premier feuillet''' ==
 
 
[[File:BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg|500px|center]]
 
===Tableau===
 
<poem>
 
بسْمِ الله الرحْمنِ الرَّحيم
 
ِكَايَة اَلصَّبِىُّ مَعَ أَبيهِ و أمه حين كانوا في النار و أخرجهم
 
هو من النار بفضل الله و قرأته القرآن العظيم و كان أبوه
 
يقطع الطريق و يقتل الأرواح و لم يصلي و أمه كانت تعصى الله
 
و لم تصلي و لن تطيع زوجها
 
</poem>
 
{|
 
|-
 
|width=30%|Au nom du Dieu le plus misécordieux
 
|width=30%|bismilah arrahman arrahim
 
|width=30%|بسْمِ الله الرحْمنِ الرَّحيم
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|}
 

Version du 22 mai 2023 à 14:21


Sabrina Mazigh

Doctorante chercheuse en Sciences Sociales et en Sciences de l’Information et de la Communication.

Universités de Rattachement :
- Université Hassan II de Casablanca, FLSH AIN CHOCK, Laboratoire LADSIS
- Université Paris 8 de Vincennes Saint Denis, Laboratoire Paragraphe, CITU

Sujet de thèse :
La médiation culturelle et numérique du PCI : le cas des Manuscrits Amazighs en Graphie Arabe

Communications et conférences
- Sabrina MAZIGH, Khaldoun ZREIK, Nasreddine BOUHAI, Nadia KAAOUAS, « L’expérience virtuelle du manuscrit amazigh en graphie arabe : les enjeux du storytelling pour un web documentaire immersif », Colloque HIS7 : Repenser et faire revivre le patrimoine immatériel à l'ère numérique, Rabat, Maroc.
- « Analyse critique de l’expérience de visite au sein d’un espace patrimonial : le cas de la Co-cathédral Saint John à Malte », colloque TEXTE & IMAGE 6, Malta Society Of Arts, La Valette, Malte.
- Nadia Kaaouas & Sabrina Mazigh : « Le tatouage 'ethno-culture' à l’ère numérique : valorisation ou banalisation des signes identitaires berbères », colloque TEXTE & IMAGE 6, Malta Society Of Arts, La Valette, Malte.

Espace de test

Manuscrit « Çabi » « الصبي » : version originale

BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 185.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 186.jpg