Serveur d'exploration sur la TEI

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Encoding dictionaries

Identifieur interne : 000093 ( PascalFrancis/Checkpoint ); précédent : 000092; suivant : 000094

Encoding dictionaries

Auteurs : Nancy Ide [États-Unis] ; J. Veronis [France]

Source :

RBID : Pascal:96-0009752

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

The article describes the major problems in devising a TEI encoding format for dictionaries, which because of their high degree of structuring and compression of information, are among the most complex text types treated in the TEI. The major problems for this task were (1) the tension between generality of the description, in order to be widely applicable across dictionaries, and descriptive power, that is, the ability to describe with precision the particular stucture of any given dictionary; and (2) the need to accommodate different views and uses of the encoded dictionary, for example ,as printed object and as a database of information.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Pascal:96-0009752

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Encoding dictionaries</title>
<author>
<name sortKey="Ide, N" sort="Ide, N" uniqKey="Ide N" first="N." last="Ide">Nancy Ide</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Vassar coll., dep. computer sci.</s1>
<s2>Poughkeepsie NY 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<wicri:noRegion>Poughkeepsie NY 12601</wicri:noRegion>
<placeName>
<settlement type="city">Poughkeepsie</settlement>
<region type="state">État de New York</region>
</placeName>
<orgName type="university" n="3">Vassar College</orgName>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Veronis, J" sort="Veronis, J" uniqKey="Veronis J" first="J." last="Veronis">J. Veronis</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>CNRS Univ. Provence, lab. parole langage</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName>
<region type="region" nuts="2">Provence-Alpes-Côte d'Azur</region>
<settlement type="city">Aix-en-Provence</settlement>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">96-0009752</idno>
<date when="1995">1995</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 96-0009752 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:96-0009752</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000094</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000089</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000093</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="PascalFrancis" wicri:step="Checkpoint">000093</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Encoding dictionaries</title>
<author>
<name sortKey="Ide, N" sort="Ide, N" uniqKey="Ide N" first="N." last="Ide">Nancy Ide</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Vassar coll., dep. computer sci.</s1>
<s2>Poughkeepsie NY 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<wicri:noRegion>Poughkeepsie NY 12601</wicri:noRegion>
<placeName>
<settlement type="city">Poughkeepsie</settlement>
<region type="state">État de New York</region>
</placeName>
<orgName type="university" n="3">Vassar College</orgName>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Veronis, J" sort="Veronis, J" uniqKey="Veronis J" first="J." last="Veronis">J. Veronis</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>CNRS Univ. Provence, lab. parole langage</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName>
<region type="region" nuts="2">Provence-Alpes-Côte d'Azur</region>
<settlement type="city">Aix-en-Provence</settlement>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
<imprint>
<date when="1995">1995</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Automation</term>
<term>Coding</term>
<term>Databank</term>
<term>Dictionaries</term>
<term>Electronic document</term>
<term>Project</term>
<term>Record format</term>
<term>Standardization</term>
<term>Structuration</term>
<term>Task difficulty</term>
<term>Text</term>
<term>Text type</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Format enregistrement</term>
<term>Codage</term>
<term>Dictionnaire</term>
<term>Normalisation</term>
<term>Structuration</term>
<term>Texte</term>
<term>Banque donnée</term>
<term>Document électronique</term>
<term>Projet</term>
<term>Difficulté tâche</term>
<term>Automatisation</term>
<term>TEI (Text Encoding Initiative)</term>
<term>Type texte</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Codage</term>
<term>Dictionnaire</term>
<term>Normalisation</term>
<term>Document électronique</term>
<term>Automatisation</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">The article describes the major problems in devising a TEI encoding format for dictionaries, which because of their high degree of structuring and compression of information, are among the most complex text types treated in the TEI. The major problems for this task were (1) the tension between generality of the description, in order to be widely applicable across dictionaries, and descriptive power, that is, the ability to describe with precision the particular stucture of any given dictionary; and (2) the need to accommodate different views and uses of the encoded dictionary, for example ,as printed object and as a database of information.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0010-4817</s0>
</fA01>
<fA02 i1="01">
<s0>COHUAD</s0>
</fA02>
<fA03 i2="1">
<s0>Comput. humanit.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>29</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>2</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Encoding dictionaries</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>The text encoding initiative : background and context. III: Encoding specific text types</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>IDE (N.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1">
<s1>VERONIS (J.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>IDE (Nancy)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1">
<s1>VERONIS (Jean)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Vassar coll., dep. computer sci.</s1>
<s2>Poughkeepsie NY 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA14 i1="02">
<s1>CNRS Univ. Provence, lab. parole langage</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Vassar coll., dep. computer sci.</s1>
<s2>Poughkeepsie NY 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="02">
<s1>CNRS Univ. Provence, lab. parole langage</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>167-179</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1995</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>14902</s2>
<s5>354000050222650070</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
</fA44>
<fA45>
<s0>11 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>96-0009752</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Computers and the humanities</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>USA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>The article describes the major problems in devising a TEI encoding format for dictionaries, which because of their high degree of structuring and compression of information, are among the most complex text types treated in the TEI. The major problems for this task were (1) the tension between generality of the description, in order to be widely applicable across dictionaries, and descriptive power, that is, the ability to describe with precision the particular stucture of any given dictionary; and (2) the need to accommodate different views and uses of the encoded dictionary, for example ,as printed object and as a database of information.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X">
<s0>001A01E01B</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="X">
<s0>205</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE">
<s0>Format enregistrement</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG">
<s0>Record format</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA">
<s0>Formato grabación</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE">
<s0>Codage</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG">
<s0>Coding</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA">
<s0>Codificación</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE">
<s0>Dictionnaire</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG">
<s0>Dictionaries</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA">
<s0>Diccionario</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE">
<s0>Normalisation</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG">
<s0>Standardization</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="GER">
<s0>Normung</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA">
<s0>Normalización</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE">
<s0>Structuration</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="ENG">
<s0>Structuration</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="SPA">
<s0>Estructuración</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="FRE">
<s0>Texte</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="ENG">
<s0>Text</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="SPA">
<s0>Texto</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="FRE">
<s0>Banque donnée</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="ENG">
<s0>Databank</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="GER">
<s0>Datenbank</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="SPA">
<s0>Banco dato</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="FRE">
<s0>Document électronique</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="ENG">
<s0>Electronic document</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="SPA">
<s0>Documento electrónico</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="FRE">
<s0>Projet</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="ENG">
<s0>Project</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="SPA">
<s0>Proyecto</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="FRE">
<s0>Difficulté tâche</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="ENG">
<s0>Task difficulty</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="SPA">
<s0>Dificultad tarea</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="FRE">
<s0>Automatisation</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="ENG">
<s0>Automation</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="GER">
<s0>Automatisierung</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="SPA">
<s0>Automatización</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="FRE">
<s0>TEI (Text Encoding Initiative)</s0>
<s2>SI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>27</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="FRE">
<s0>Type texte</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="ENG">
<s0>Text type</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>359</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
<li>États-Unis</li>
</country>
<region>
<li>Provence-Alpes-Côte d'Azur</li>
<li>État de New York</li>
</region>
<settlement>
<li>Aix-en-Provence</li>
<li>Poughkeepsie</li>
</settlement>
<orgName>
<li>Vassar College</li>
</orgName>
</list>
<tree>
<country name="États-Unis">
<region name="État de New York">
<name sortKey="Ide, N" sort="Ide, N" uniqKey="Ide N" first="N." last="Ide">Nancy Ide</name>
</region>
</country>
<country name="France">
<region name="Provence-Alpes-Côte d'Azur">
<name sortKey="Veronis, J" sort="Veronis, J" uniqKey="Veronis J" first="J." last="Veronis">J. Veronis</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Ticri/explor/TeiVM2/Data/PascalFrancis/Checkpoint
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000093 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/biblio.hfd -nk 000093 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Ticri
   |area=    TeiVM2
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Checkpoint
   |type=    RBID
   |clé=     Pascal:96-0009752
   |texte=   Encoding dictionaries
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Mon Oct 30 21:59:18 2017. Site generation: Sun Feb 11 23:16:06 2024