Serveur d'exploration sur la TEI

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

The TEI hypertext guidelines

Identifieur interne : 000091 ( PascalFrancis/Curation ); précédent : 000090; suivant : 000092

The TEI hypertext guidelines

Auteurs : S. J. Derose [États-Unis] ; D. G. Durand

Source :

RBID : Pascal:96-0012264

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

This paper describes the TEI guidelines'approach to describing hypertext features, the rationale that went into the design of the tagset, and the range of features included in the guidelines. It also discusses the relation and integration of TEI markup and the HyTime standard (ISO 10744)
pA  
A01 01  1    @0 0010-4817
A02 01      @0 COHUAD
A03   1    @0 Comput. humanit.
A05       @2 29
A06       @2 3
A08 01  1  ENG  @1 The TEI hypertext guidelines
A09 01  1  ENG  @1 The text encoding initiative : background and context. IV: Special encoding mechanisms
A11 01  1    @1 DEROSE (S. J.)
A11 02  1    @1 DURAND (D. G.)
A12 01  1    @1 IDE (Nancy) @9 ed.
A12 02  1    @1 VERONIS (Jean) @9 ed.
A14 01      @1 Electronic Book Technologies @2 Providence RI @3 USA @Z 1 aut.
A15 01      @1 Vassar coll., dep. computer sci. @2 Poughkeepsie NY 12601 @3 USA @Z 1 aut.
A15 02      @1 CNRS Univ. Provence, lab. parole langage @2 13621 Aix-en-Provence @3 FRA @Z 2 aut.
A20       @1 181-190
A21       @1 1995
A23 01      @0 ENG
A43 01      @1 INIST @2 14902 @5 354000050222570010
A44       @0 0000
A45       @0 22 ref.
A47 01  1    @0 96-0012264
A60       @1 P
A61       @0 A
A64 01  1    @0 Computers and the humanities
A66 01      @0 USA
C01 01    ENG  @0 This paper describes the TEI guidelines'approach to describing hypertext features, the rationale that went into the design of the tagset, and the range of features included in the guidelines. It also discusses the relation and integration of TEI markup and the HyTime standard (ISO 10744)
C02 01  X    @0 001A01E02B
C02 02  X    @0 205
C03 01  X  FRE  @0 Codage @5 01
C03 01  X  ENG  @0 Coding @5 01
C03 01  X  SPA  @0 Codificación @5 01
C03 02  X  FRE  @0 Marquage @5 02
C03 02  X  ENG  @0 Tagging @5 02
C03 02  X  GER  @0 Markieren @5 02
C03 02  X  SPA  @0 Marcación @5 02
C03 03  X  FRE  @0 Texte @5 03
C03 03  X  ENG  @0 Text @5 03
C03 03  X  SPA  @0 Texto @5 03
C03 04  X  FRE  @0 Hypertexte @5 05
C03 04  X  ENG  @0 Hypertext @5 05
C03 04  X  SPA  @0 Hipertexto @5 05
C03 05  X  FRE  @0 Langage description donnée @5 06
C03 05  X  ENG  @0 Data description language @5 06
C03 05  X  SPA  @0 Lenguaje descripción dato @5 06
C03 06  X  FRE  @0 Lien @5 07
C03 06  X  ENG  @0 Link @5 07
C03 06  X  SPA  @0 Vínculo @5 07
C03 07  X  FRE  @0 Norme ISO @5 08
C03 07  X  ENG  @0 ISO standard @5 08
C03 07  X  GER  @0 ISO Norm @5 08
C03 07  X  SPA  @0 Norma ISO @5 08
C03 08  X  FRE  @0 TEI (Text Encoding Initiative) @2 SI @4 INC @5 27
C03 09  X  FRE  @0 HyTime @2 SI @4 INC @5 28
C07 01  X  FRE  @0 Edition électronique @5 04
C07 01  X  ENG  @0 Electronic publishing @5 04
C07 01  X  SPA  @0 Edición electrónica @5 04
N21       @1 359

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Pascal:96-0012264

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">The TEI hypertext guidelines</title>
<author>
<name sortKey="Derose, S J" sort="Derose, S J" uniqKey="Derose S" first="S. J." last="Derose">S. J. Derose</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Electronic Book Technologies</s1>
<s2>Providence RI</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Durand, D G" sort="Durand, D G" uniqKey="Durand D" first="D. G." last="Durand">D. G. Durand</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">96-0012264</idno>
<date when="1995">1995</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 96-0012264 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:96-0012264</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000092</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000091</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">The TEI hypertext guidelines</title>
<author>
<name sortKey="Derose, S J" sort="Derose, S J" uniqKey="Derose S" first="S. J." last="Derose">S. J. Derose</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Electronic Book Technologies</s1>
<s2>Providence RI</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Durand, D G" sort="Durand, D G" uniqKey="Durand D" first="D. G." last="Durand">D. G. Durand</name>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
<imprint>
<date when="1995">1995</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Coding</term>
<term>Data description language</term>
<term>Hypertext</term>
<term>ISO standard</term>
<term>Link</term>
<term>Tagging</term>
<term>Text</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Codage</term>
<term>Marquage</term>
<term>Texte</term>
<term>Hypertexte</term>
<term>Langage description donnée</term>
<term>Lien</term>
<term>Norme ISO</term>
<term>TEI (Text Encoding Initiative)</term>
<term>HyTime</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Codage</term>
<term>Hypertexte</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">This paper describes the TEI guidelines'approach to describing hypertext features, the rationale that went into the design of the tagset, and the range of features included in the guidelines. It also discusses the relation and integration of TEI markup and the HyTime standard (ISO 10744)</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0010-4817</s0>
</fA01>
<fA02 i1="01">
<s0>COHUAD</s0>
</fA02>
<fA03 i2="1">
<s0>Comput. humanit.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>29</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>3</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>The TEI hypertext guidelines</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>The text encoding initiative : background and context. IV: Special encoding mechanisms</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>DEROSE (S. J.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1">
<s1>DURAND (D. G.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>IDE (Nancy)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1">
<s1>VERONIS (Jean)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Electronic Book Technologies</s1>
<s2>Providence RI</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Vassar coll., dep. computer sci.</s1>
<s2>Poughkeepsie NY 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="02">
<s1>CNRS Univ. Provence, lab. parole langage</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>181-190</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1995</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>14902</s2>
<s5>354000050222570010</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
</fA44>
<fA45>
<s0>22 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>96-0012264</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Computers and the humanities</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>USA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>This paper describes the TEI guidelines'approach to describing hypertext features, the rationale that went into the design of the tagset, and the range of features included in the guidelines. It also discusses the relation and integration of TEI markup and the HyTime standard (ISO 10744)</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X">
<s0>001A01E02B</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="X">
<s0>205</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE">
<s0>Codage</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG">
<s0>Coding</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA">
<s0>Codificación</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE">
<s0>Marquage</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG">
<s0>Tagging</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="GER">
<s0>Markieren</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA">
<s0>Marcación</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE">
<s0>Texte</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG">
<s0>Text</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA">
<s0>Texto</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE">
<s0>Hypertexte</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG">
<s0>Hypertext</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA">
<s0>Hipertexto</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE">
<s0>Langage description donnée</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="ENG">
<s0>Data description language</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="SPA">
<s0>Lenguaje descripción dato</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="FRE">
<s0>Lien</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="ENG">
<s0>Link</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="SPA">
<s0>Vínculo</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="FRE">
<s0>Norme ISO</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="ENG">
<s0>ISO standard</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="GER">
<s0>ISO Norm</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="SPA">
<s0>Norma ISO</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="FRE">
<s0>TEI (Text Encoding Initiative)</s0>
<s2>SI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>27</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="FRE">
<s0>HyTime</s0>
<s2>SI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>28</s5>
</fC03>
<fC07 i1="01" i2="X" l="FRE">
<s0>Edition électronique</s0>
<s5>04</s5>
</fC07>
<fC07 i1="01" i2="X" l="ENG">
<s0>Electronic publishing</s0>
<s5>04</s5>
</fC07>
<fC07 i1="01" i2="X" l="SPA">
<s0>Edición electrónica</s0>
<s5>04</s5>
</fC07>
<fN21>
<s1>359</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Ticri/explor/TeiVM2/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000091 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000091 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Ticri
   |area=    TeiVM2
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Pascal:96-0012264
   |texte=   The TEI hypertext guidelines
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Mon Oct 30 21:59:18 2017. Site generation: Sun Feb 11 23:16:06 2024