Serveur d'exploration sur la TEI

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Standard Generalized Markup Language and the transformation of cataloging

Identifieur interne : 000077 ( PascalFrancis/Curation ); précédent : 000076; suivant : 000078

Standard Generalized Markup Language and the transformation of cataloging

Auteurs : D. V. Pitti [États-Unis]

Source :

RBID : Pascal:95-0352843

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Standardized General Markup Language (SGML) provides a syntax and a meta-language for defining the logical structure of documents, and conventions for naming the components of documents. The author discusses how widespread adoption of SGML might transform what and how we catalog. If adopted by all components of the information industry, SGML would provide an opportunity to build an integrated information environment in which the catalog would provide a clearly marked path to both traditional and electronic information formats
pA  
A01 01  1    @0 0361-526X
A02 01      @0 SELID4
A03   1    @0 Ser. libr.
A05       @2 25
A06       @2 3-4
A08 01  1  ENG  @1 Standard Generalized Markup Language and the transformation of cataloging
A09 01  1  ENG  @1 A kaleidoscope of choises : reshaping roles and opportunities for serialists
A11 01  1    @1 PITTI (D. V.)
A12 01  1    @1 HOLLEY (BETH) @9 ed.
A12 02  1    @1 SHEBLE (MARY ANN) @9 ed.
A14 01      @1 Univ. California @2 Berkeley CA @3 USA
A15 01      @1 Univ. Alabama libraries @3 USA @Z 1 aut.
A15 02      @1 Univ. Detroit Mercy libraries @3 USA @Z 2 aut.
A18 01  1    @1 North American Serials Interest Group @3 USA @9 patr.
A20       @1 243-253
A21       @1 1995
A23 01      @0 ENG
A43 01      @1 INIST @2 15504 @5 354000056203570250
A44       @0 0000
A47 01  1    @0 95-0352843
A60       @1 P @2 C
A61       @0 A
A64 01  1    @0 The Serials librarian
A66 01      @0 USA
A99       @0 1/2 p. ref. et notes
C01 01    ENG  @0 Standardized General Markup Language (SGML) provides a syntax and a meta-language for defining the logical structure of documents, and conventions for naming the components of documents. The author discusses how widespread adoption of SGML might transform what and how we catalog. If adopted by all components of the information industry, SGML would provide an opportunity to build an integrated information environment in which the catalog would provide a clearly marked path to both traditional and electronic information formats
C02 01  X    @0 001A01F02
C02 02  X    @0 205
C03 01  X  FRE  @0 Traitement document @5 01
C03 01  X  ENG  @0 Document processing @5 01
C03 01  X  SPA  @0 Tratamiento documento @5 01
C03 02  X  FRE  @0 Catalogage @3 P @5 02
C03 02  X  ENG  @0 Cataloging @3 P @5 02
C03 02  X  SPA  @0 Catalogación @3 P @5 02
C03 03  X  FRE  @0 Langage description donnée @3 P @5 03
C03 03  X  ENG  @0 Data description language @3 P @5 03
C03 03  X  SPA  @0 Lenguaje descripción dato @3 P @5 03
C03 04  X  FRE  @0 Norme ISO @5 04
C03 04  X  ENG  @0 ISO standard @5 04
C03 04  X  GER  @0 ISO Norm @5 04
C03 04  X  SPA  @0 Norma ISO @5 04
C03 05  X  FRE  @0 Application @5 06
C03 05  X  ENG  @0 Application @5 06
C03 05  X  GER  @0 Anwendung @5 06
C03 05  X  SPA  @0 Aplicación @5 06
C03 06  X  FRE  @0 Industrie information @5 07
C03 06  X  ENG  @0 Information industry @5 07
C03 06  X  SPA  @0 Industria información @5 07
C03 07  X  FRE  @0 Edition électronique @5 08
C03 07  X  ENG  @0 Electronic publishing @5 08
C03 07  X  SPA  @0 Edición electrónica @5 08
C03 08  X  FRE  @0 Exemple @5 09
C03 08  X  ENG  @0 Example @5 09
C03 08  X  SPA  @0 Ejemplo @5 09
C03 09  X  FRE  @0 Codage @5 10
C03 09  X  ENG  @0 Coding @5 10
C03 09  X  SPA  @0 Codificación @5 10
C03 10  X  FRE  @0 Intégration information @5 11
C03 10  X  ENG  @0 Information integration @5 11
C03 10  X  SPA  @0 Integración información @5 11
C03 11  X  FRE  @0 Perspective @5 12
C03 11  X  ENG  @0 Perspective @5 12
C03 11  X  SPA  @0 Perspectiva @5 12
C03 12  X  FRE  @0 Article synthèse @5 13
C03 12  X  ENG  @0 Review @5 13
C03 12  X  SPA  @0 Artículo síntesis @5 13
C03 13  X  FRE  @0 Langage description @5 14
C03 13  X  ENG  @0 Description language @5 14
C03 13  X  SPA  @0 Lenguaje descripción @5 14
C03 14  X  FRE  @0 Type @5 15
C03 14  X  ENG  @0 Type @5 15
C03 14  X  SPA  @0 Tipo @5 15
C03 15  X  FRE  @0 SGML (Standardized General Markup Language) @2 SI @4 INC @5 27
C03 16  X  FRE  @0 TEI (text Encoding Initiative) @2 SI @4 INC @5 28
C03 17  X  FRE  @0 Environnement information @4 CD @5 96
C03 17  X  ENG  @0 Information environment @4 CD @5 96
N21       @1 199
pR  
A30 01  1  ENG  @1 North American Serials Interest Group NASIG. Annual conference @2 9 @3 Vancouver BC CAN @4 1994-06-02

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Pascal:95-0352843

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Standard Generalized Markup Language and the transformation of cataloging</title>
<author>
<name sortKey="Pitti, D V" sort="Pitti, D V" uniqKey="Pitti D" first="D. V." last="Pitti">D. V. Pitti</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Univ. California</s1>
<s2>Berkeley CA</s2>
<s3>USA</s3>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">95-0352843</idno>
<date when="1995">1995</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 95-0352843 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:95-0352843</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000107</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000077</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Standard Generalized Markup Language and the transformation of cataloging</title>
<author>
<name sortKey="Pitti, D V" sort="Pitti, D V" uniqKey="Pitti D" first="D. V." last="Pitti">D. V. Pitti</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Univ. California</s1>
<s2>Berkeley CA</s2>
<s3>USA</s3>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">The Serials librarian</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ser. libr.</title>
<idno type="ISSN">0361-526X</idno>
<imprint>
<date when="1995">1995</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">The Serials librarian</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ser. libr.</title>
<idno type="ISSN">0361-526X</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Application</term>
<term>Cataloging</term>
<term>Coding</term>
<term>Data description language</term>
<term>Description language</term>
<term>Document processing</term>
<term>Electronic publishing</term>
<term>Example</term>
<term>ISO standard</term>
<term>Information environment</term>
<term>Information industry</term>
<term>Information integration</term>
<term>Perspective</term>
<term>Review</term>
<term>Type</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Traitement document</term>
<term>Catalogage</term>
<term>Langage description donnée</term>
<term>Norme ISO</term>
<term>Application</term>
<term>Industrie information</term>
<term>Edition électronique</term>
<term>Exemple</term>
<term>Codage</term>
<term>Intégration information</term>
<term>Perspective</term>
<term>Article synthèse</term>
<term>Langage description</term>
<term>Type</term>
<term>SGML (Standardized General Markup Language)</term>
<term>TEI (text Encoding Initiative)</term>
<term>Environnement information</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Catalogage</term>
<term>Codage</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">Standardized General Markup Language (SGML) provides a syntax and a meta-language for defining the logical structure of documents, and conventions for naming the components of documents. The author discusses how widespread adoption of SGML might transform what and how we catalog. If adopted by all components of the information industry, SGML would provide an opportunity to build an integrated information environment in which the catalog would provide a clearly marked path to both traditional and electronic information formats</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0361-526X</s0>
</fA01>
<fA02 i1="01">
<s0>SELID4</s0>
</fA02>
<fA03 i2="1">
<s0>Ser. libr.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>25</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>3-4</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Standard Generalized Markup Language and the transformation of cataloging</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>A kaleidoscope of choises : reshaping roles and opportunities for serialists</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>PITTI (D. V.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>HOLLEY (BETH)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1">
<s1>SHEBLE (MARY ANN)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Univ. California</s1>
<s2>Berkeley CA</s2>
<s3>USA</s3>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Univ. Alabama libraries</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="02">
<s1>Univ. Detroit Mercy libraries</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA18 i1="01" i2="1">
<s1>North American Serials Interest Group</s1>
<s3>USA</s3>
<s9>patr.</s9>
</fA18>
<fA20>
<s1>243-253</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1995</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>15504</s2>
<s5>354000056203570250</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>95-0352843</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
<s2>C</s2>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>The Serials librarian</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>USA</s0>
</fA66>
<fA99>
<s0>1/2 p. ref. et notes</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>Standardized General Markup Language (SGML) provides a syntax and a meta-language for defining the logical structure of documents, and conventions for naming the components of documents. The author discusses how widespread adoption of SGML might transform what and how we catalog. If adopted by all components of the information industry, SGML would provide an opportunity to build an integrated information environment in which the catalog would provide a clearly marked path to both traditional and electronic information formats</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X">
<s0>001A01F02</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="X">
<s0>205</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE">
<s0>Traitement document</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG">
<s0>Document processing</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA">
<s0>Tratamiento documento</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE">
<s0>Catalogage</s0>
<s3>P</s3>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG">
<s0>Cataloging</s0>
<s3>P</s3>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA">
<s0>Catalogación</s0>
<s3>P</s3>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE">
<s0>Langage description donnée</s0>
<s3>P</s3>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG">
<s0>Data description language</s0>
<s3>P</s3>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA">
<s0>Lenguaje descripción dato</s0>
<s3>P</s3>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE">
<s0>Norme ISO</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG">
<s0>ISO standard</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="GER">
<s0>ISO Norm</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA">
<s0>Norma ISO</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE">
<s0>Application</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="ENG">
<s0>Application</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="GER">
<s0>Anwendung</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="SPA">
<s0>Aplicación</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="FRE">
<s0>Industrie information</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="ENG">
<s0>Information industry</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="SPA">
<s0>Industria información</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="FRE">
<s0>Edition électronique</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="ENG">
<s0>Electronic publishing</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="SPA">
<s0>Edición electrónica</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="FRE">
<s0>Exemple</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="ENG">
<s0>Example</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="SPA">
<s0>Ejemplo</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="FRE">
<s0>Codage</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="ENG">
<s0>Coding</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="SPA">
<s0>Codificación</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="FRE">
<s0>Intégration information</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="ENG">
<s0>Information integration</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="SPA">
<s0>Integración información</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="FRE">
<s0>Perspective</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="ENG">
<s0>Perspective</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="SPA">
<s0>Perspectiva</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="FRE">
<s0>Article synthèse</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="ENG">
<s0>Review</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="SPA">
<s0>Artículo síntesis</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="FRE">
<s0>Langage description</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="ENG">
<s0>Description language</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="SPA">
<s0>Lenguaje descripción</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="FRE">
<s0>Type</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="ENG">
<s0>Type</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="SPA">
<s0>Tipo</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="X" l="FRE">
<s0>SGML (Standardized General Markup Language)</s0>
<s2>SI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>27</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="X" l="FRE">
<s0>TEI (text Encoding Initiative)</s0>
<s2>SI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>28</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="FRE">
<s0>Environnement information</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="ENG">
<s0>Information environment</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>199</s1>
</fN21>
</pA>
<pR>
<fA30 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>North American Serials Interest Group NASIG. Annual conference</s1>
<s2>9</s2>
<s3>Vancouver BC CAN</s3>
<s4>1994-06-02</s4>
</fA30>
</pR>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Ticri/explor/TeiVM2/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000077 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000077 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Ticri
   |area=    TeiVM2
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Pascal:95-0352843
   |texte=   Standard Generalized Markup Language and the transformation of cataloging
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Mon Oct 30 21:59:18 2017. Site generation: Sun Feb 11 23:16:06 2024