Encoding verse texts
Identifieur interne : 000084 ( PascalFrancis/Corpus ); précédent : 000083; suivant : 000085Encoding verse texts
Auteurs : D. Chisholm ; D. RobeySource :
- Computers and the humanities [ 0010-4817 ] ; 1995.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
This articles identifies problems and proposes solutions for encoding verse texts in SGML. It is organized around a series of distinctions and oppositions which the TEI Work Group on Verse regard as insignificant. These include examination of the formal properties which distinguish verse from prose, followed by discussions of (1) text-searching vs analysis, (2) markup vs algorithms, (3) markup vs transcription, (4) uniformity vs choice, (5) specificity vs generality, (6) metrical convention vs linguistic realization, (7) structural vs non-structural divisions and (8) fidelity vs interpretation. Using German and English verse forms as illustrations, the advantages and disadvantages of pre-line tagging, in-line tagging and feature structure analysis are discussed. We suggest that metrical and rhyme conventions always be tagged at the highest possible level of text divisions
Notice en format standard (ISO 2709)
Pour connaître la documentation sur le format Inist Standard.
pA |
|
---|
Format Inist (serveur)
NO : | PASCAL 97-0021552 INIST |
---|---|
ET : | Encoding verse texts |
AU : | CHISHOLM (D.); ROBEY (D.); IDE (Nancy); VERONIS (Jean) |
AF : | Univ. Arizona, dep. German studies/Tucson AZ 85721/Etats-Unis; Vassar coll., dep. computer sci./Poughkeepsie NY 12601/Etats-Unis (1 aut.); CNRS Univ. Provence, lab. parole langage/13621 Aix-en-Provence/France (2 aut.) |
DT : | Publication en série; Niveau analytique |
SO : | Computers and the humanities; ISSN 0010-4817; Coden COHUAD; Etats-Unis; Da. 1995; Vol. 29; No. 2; Pp. 99-111; Bibl. 3 ref. |
LA : | Anglais |
EA : | This articles identifies problems and proposes solutions for encoding verse texts in SGML. It is organized around a series of distinctions and oppositions which the TEI Work Group on Verse regard as insignificant. These include examination of the formal properties which distinguish verse from prose, followed by discussions of (1) text-searching vs analysis, (2) markup vs algorithms, (3) markup vs transcription, (4) uniformity vs choice, (5) specificity vs generality, (6) metrical convention vs linguistic realization, (7) structural vs non-structural divisions and (8) fidelity vs interpretation. Using German and English verse forms as illustrations, the advantages and disadvantages of pre-line tagging, in-line tagging and feature structure analysis are discussed. We suggest that metrical and rhyme conventions always be tagged at the highest possible level of text divisions |
CC : | 001A01E02B; 205 |
FD : | Poésie; Texte; Codage; Edition électronique; Marquage; TEI (Text Encoding Initiative); Versification; Norme SGML |
ED : | Poetry; Text; Coding; Electronic publishing; Tagging; Versification; SGML standard |
GD : | Markieren |
SD : | Poesía; Texto; Codificación; Edición electrónica; Marcación |
LO : | INIST-14902.354000050222650010 |
ID : | 97-0021552 |
Links to Exploration step
Pascal:97-0021552Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en" level="a">Encoding verse texts</title>
<author><name sortKey="Chisholm, D" sort="Chisholm, D" uniqKey="Chisholm D" first="D." last="Chisholm">D. Chisholm</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s1>Univ. Arizona, dep. German studies</s1>
<s2>Tucson AZ 85721</s2>
<s3>USA</s3>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
<author><name sortKey="Robey, D" sort="Robey, D" uniqKey="Robey D" first="D." last="Robey">D. Robey</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">97-0021552</idno>
<date when="1995">1995</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 97-0021552 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:97-0021552</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000084</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="en" level="a">Encoding verse texts</title>
<author><name sortKey="Chisholm, D" sort="Chisholm, D" uniqKey="Chisholm D" first="D." last="Chisholm">D. Chisholm</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s1>Univ. Arizona, dep. German studies</s1>
<s2>Tucson AZ 85721</s2>
<s3>USA</s3>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
<author><name sortKey="Robey, D" sort="Robey, D" uniqKey="Robey D" first="D." last="Robey">D. Robey</name>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
<imprint><date when="1995">1995</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Coding</term>
<term>Electronic publishing</term>
<term>Poetry</term>
<term>SGML standard</term>
<term>Tagging</term>
<term>Text</term>
<term>Versification</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Poésie</term>
<term>Texte</term>
<term>Codage</term>
<term>Edition électronique</term>
<term>Marquage</term>
<term>TEI (Text Encoding Initiative)</term>
<term>Versification</term>
<term>Norme SGML</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="en">This articles identifies problems and proposes solutions for encoding verse texts in SGML. It is organized around a series of distinctions and oppositions which the TEI Work Group on Verse regard as insignificant. These include examination of the formal properties which distinguish verse from prose, followed by discussions of (1) text-searching vs analysis, (2) markup vs algorithms, (3) markup vs transcription, (4) uniformity vs choice, (5) specificity vs generality, (6) metrical convention vs linguistic realization, (7) structural vs non-structural divisions and (8) fidelity vs interpretation. Using German and English verse forms as illustrations, the advantages and disadvantages of pre-line tagging, in-line tagging and feature structure analysis are discussed. We suggest that metrical and rhyme conventions always be tagged at the highest possible level of text divisions</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0010-4817</s0>
</fA01>
<fA02 i1="01"><s0>COHUAD</s0>
</fA02>
<fA03 i2="1"><s0>Comput. humanit.</s0>
</fA03>
<fA05><s2>29</s2>
</fA05>
<fA06><s2>2</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Encoding verse texts</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>The text encoding initiative : background and context. III: Encoding specific text types</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>CHISHOLM (D.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1"><s1>ROBEY (D.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1"><s1>IDE (Nancy)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1"><s1>VERONIS (Jean)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01"><s1>Univ. Arizona, dep. German studies</s1>
<s2>Tucson AZ 85721</s2>
<s3>USA</s3>
</fA14>
<fA15 i1="01"><s1>Vassar coll., dep. computer sci.</s1>
<s2>Poughkeepsie NY 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="02"><s1>CNRS Univ. Provence, lab. parole langage</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20><s1>99-111</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1995</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>14902</s2>
<s5>354000050222650010</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 1997 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45><s0>3 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>97-0021552</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1"><s0>Computers and the humanities</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>USA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="ENG"><s0>This articles identifies problems and proposes solutions for encoding verse texts in SGML. It is organized around a series of distinctions and oppositions which the TEI Work Group on Verse regard as insignificant. These include examination of the formal properties which distinguish verse from prose, followed by discussions of (1) text-searching vs analysis, (2) markup vs algorithms, (3) markup vs transcription, (4) uniformity vs choice, (5) specificity vs generality, (6) metrical convention vs linguistic realization, (7) structural vs non-structural divisions and (8) fidelity vs interpretation. Using German and English verse forms as illustrations, the advantages and disadvantages of pre-line tagging, in-line tagging and feature structure analysis are discussed. We suggest that metrical and rhyme conventions always be tagged at the highest possible level of text divisions</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X"><s0>001A01E02B</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="X"><s0>205</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE"><s0>Poésie</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG"><s0>Poetry</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA"><s0>Poesía</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE"><s0>Texte</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG"><s0>Text</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA"><s0>Texto</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE"><s0>Codage</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG"><s0>Coding</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA"><s0>Codificación</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE"><s0>Edition électronique</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG"><s0>Electronic publishing</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA"><s0>Edición electrónica</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE"><s0>Marquage</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="ENG"><s0>Tagging</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="GER"><s0>Markieren</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="SPA"><s0>Marcación</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="FRE"><s0>TEI (Text Encoding Initiative)</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>27</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="FRE"><s0>Versification</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="ENG"><s0>Versification</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="FRE"><s0>Norme SGML</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>98</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="ENG"><s0>SGML standard</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>98</s5>
</fC03>
<fN21><s1>006</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
<server><NO>PASCAL 97-0021552 INIST</NO>
<ET>Encoding verse texts</ET>
<AU>CHISHOLM (D.); ROBEY (D.); IDE (Nancy); VERONIS (Jean)</AU>
<AF>Univ. Arizona, dep. German studies/Tucson AZ 85721/Etats-Unis; Vassar coll., dep. computer sci./Poughkeepsie NY 12601/Etats-Unis (1 aut.); CNRS Univ. Provence, lab. parole langage/13621 Aix-en-Provence/France (2 aut.)</AF>
<DT>Publication en série; Niveau analytique</DT>
<SO>Computers and the humanities; ISSN 0010-4817; Coden COHUAD; Etats-Unis; Da. 1995; Vol. 29; No. 2; Pp. 99-111; Bibl. 3 ref.</SO>
<LA>Anglais</LA>
<EA>This articles identifies problems and proposes solutions for encoding verse texts in SGML. It is organized around a series of distinctions and oppositions which the TEI Work Group on Verse regard as insignificant. These include examination of the formal properties which distinguish verse from prose, followed by discussions of (1) text-searching vs analysis, (2) markup vs algorithms, (3) markup vs transcription, (4) uniformity vs choice, (5) specificity vs generality, (6) metrical convention vs linguistic realization, (7) structural vs non-structural divisions and (8) fidelity vs interpretation. Using German and English verse forms as illustrations, the advantages and disadvantages of pre-line tagging, in-line tagging and feature structure analysis are discussed. We suggest that metrical and rhyme conventions always be tagged at the highest possible level of text divisions</EA>
<CC>001A01E02B; 205</CC>
<FD>Poésie; Texte; Codage; Edition électronique; Marquage; TEI (Text Encoding Initiative); Versification; Norme SGML</FD>
<ED>Poetry; Text; Coding; Electronic publishing; Tagging; Versification; SGML standard</ED>
<GD>Markieren</GD>
<SD>Poesía; Texto; Codificación; Edición electrónica; Marcación</SD>
<LO>INIST-14902.354000050222650010</LO>
<ID>97-0021552</ID>
</server>
</inist>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Ticri/explor/TeiVM2/Data/PascalFrancis/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000084 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Corpus/biblio.hfd -nk 000084 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Ticri |area= TeiVM2 |flux= PascalFrancis |étape= Corpus |type= RBID |clé= Pascal:97-0021552 |texte= Encoding verse texts }}
![]() | This area was generated with Dilib version V0.6.31. | ![]() |