XML and the TEI
Identifieur interne : 000051 ( PascalFrancis/Checkpoint ); précédent : 000050; suivant : 000052XML and the TEI
Auteurs : S. Derose [États-Unis]Source :
- Computers and the humanities [ 0010-4817 ] ; 1999.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
XML, le langage de balisage extensible, est un nouveau standard pour le balisage de documents provenant du World Wide Web. Depuis son approbation au début de l'année 1999, il a pris de l'ampleur et a suscité une grande attention. Mais, qu'est-ce qu'est réellement XML, d'où vient-il et comment affecte-t-il les utilisateurs de la TEI ? Dans cet article, l'A. compare les points forts et les faiblesses de SGML et de HTML, montre comment XML tente d'exprimer le meilleur de ces deux mondes, et résume les nombreuses contributions de la TEI pour XML. Il termine en analysant certains des effets produits par XML sur la TEI et sur le travail avec des textes électroniques
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
Links to Exploration step
Francis:524-99-12231Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en" level="a">XML and the TEI</title>
<author><name sortKey="Derose, S" sort="Derose, S" uniqKey="Derose S" first="S." last="Derose">S. Derose</name>
<affiliation wicri:level="2"><inist:fA14 i1="01"><s2>1908 Wallace Avenue, Silver Spring, MD 20902</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<placeName><region type="state">Maryland</region>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-99-12231</idno>
<date when="1999">1999</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-99-12231 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-99-12231</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000061</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000068</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000051</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="PascalFrancis" wicri:step="Checkpoint">000051</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="en" level="a">XML and the TEI</title>
<author><name sortKey="Derose, S" sort="Derose, S" uniqKey="Derose S" first="S." last="Derose">S. Derose</name>
<affiliation wicri:level="2"><inist:fA14 i1="01"><s2>1908 Wallace Avenue, Silver Spring, MD 20902</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<placeName><region type="state">Maryland</region>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
<imprint><date when="1999">1999</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Computers and the humanities</title>
<title level="j" type="abbreviated">Comput. humanit.</title>
<idno type="ISSN">0010-4817</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Comparative Study</term>
<term>Computational linguistics</term>
<term>Data interchange</term>
<term>Description</term>
<term>Electronic text</term>
<term>Markup language</term>
<term>Standardization</term>
<term>TEI</term>
<term>Theory</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Linguistique informatique</term>
<term>Description</term>
<term>Texte électronique</term>
<term>Standardisation</term>
<term>Etude comparative</term>
<term>Théorie</term>
<term>Encodage</term>
<term>XML</term>
<term>SGML</term>
<term>HTML</term>
<term>TEI</term>
<term>Echange de données</term>
<term>Langage de balisage</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="en">XML, le langage de balisage extensible, est un nouveau standard pour le balisage de documents provenant du World Wide Web. Depuis son approbation au début de l'année 1999, il a pris de l'ampleur et a suscité une grande attention. Mais, qu'est-ce qu'est réellement XML, d'où vient-il et comment affecte-t-il les utilisateurs de la TEI ? Dans cet article, l'A. compare les points forts et les faiblesses de SGML et de HTML, montre comment XML tente d'exprimer le meilleur de ces deux mondes, et résume les nombreuses contributions de la TEI pour XML. Il termine en analysant certains des effets produits par XML sur la TEI et sur le travail avec des textes électroniques</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0010-4817</s0>
</fA01>
<fA02 i1="01"><s0>COHUAD</s0>
</fA02>
<fA03 i2="1"><s0>Comput. humanit.</s0>
</fA03>
<fA05><s2>33</s2>
</fA05>
<fA06><s2>1-2</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>XML and the TEI</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Selected papers from TEI 10: Celebrating the tenth anniversary of the Text Encoding Initiative</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>DEROSE (S.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1"><s1>MYLONAS (Elli)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1"><s1>RENEAR (Allen)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01"><s2>1908 Wallace Avenue, Silver Spring, MD 20902</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01"><s1>Scholarly Technology Group, Brown University</s1>
<s2>Providence, RI</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20><s1>11-30</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1999</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>14902</s2>
<s5>354000084333370020</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 1999 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45><s0>20 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>524-99-12231</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
<s2>C</s2>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1"><s0>Computers and the humanities</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>NLD</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>XML et la TEI</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Sélection d'articles célébrant le 10<sup>e</sup>
anniversaire de la TEI</s1>
</fA69>
<fC01 i1="01" l="ENG"><s0>XML, le langage de balisage extensible, est un nouveau standard pour le balisage de documents provenant du World Wide Web. Depuis son approbation au début de l'année 1999, il a pris de l'ampleur et a suscité une grande attention. Mais, qu'est-ce qu'est réellement XML, d'où vient-il et comment affecte-t-il les utilisateurs de la TEI ? Dans cet article, l'A. compare les points forts et les faiblesses de SGML et de HTML, montre comment XML tente d'exprimer le meilleur de ces deux mondes, et résume les nombreuses contributions de la TEI pour XML. Il termine en analysant certains des effets produits par XML sur la TEI et sur le travail avec des textes électroniques</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L"><s0>52478</s0>
<s1>XV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L"><s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE"><s0>Linguistique informatique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG"><s0>Computational linguistics</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE"><s0>Description</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG"><s0>Description</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE"><s0>Texte électronique</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG"><s0>Electronic text</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE"><s0>Standardisation</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG"><s0>Standardization</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE"><s0>Etude comparative</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG"><s0>Comparative Study</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE"><s0>Théorie</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG"><s0>Theory</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE"><s0>Encodage</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE"><s0>XML</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE"><s0>SGML</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>33</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE"><s0>HTML</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>34</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="FRE"><s0>TEI</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="ENG"><s0>TEI</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="FRE"><s0>Echange de données</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="ENG"><s0>Data interchange</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="L" l="FRE"><s0>Langage de balisage</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>98</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="L" l="ENG"><s0>Markup language</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>98</s5>
</fC03>
<fN21><s1>193</s1>
</fN21>
</pA>
<pR><fA30 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Text Encoding Initiative 10th Anniversary Conference</s1>
<s3>Providence, RI USA</s3>
<s4>1997-11</s4>
</fA30>
</pR>
</standard>
</inist>
<affiliations><list><country><li>États-Unis</li>
</country>
<region><li>Maryland</li>
</region>
</list>
<tree><country name="États-Unis"><region name="Maryland"><name sortKey="Derose, S" sort="Derose, S" uniqKey="Derose S" first="S." last="Derose">S. Derose</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Ticri/explor/TeiVM2/Data/PascalFrancis/Checkpoint
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000051 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/biblio.hfd -nk 000051 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Ticri |area= TeiVM2 |flux= PascalFrancis |étape= Checkpoint |type= RBID |clé= Francis:524-99-12231 |texte= XML and the TEI }}
This area was generated with Dilib version V0.6.31. |