Encoding Old Norse/Icelandic primary sources using TEI-conformant SGML
Identifieur interne : 000362 ( Main/Merge ); précédent : 000361; suivant : 000363Encoding Old Norse/Icelandic primary sources using TEI-conformant SGML
Auteurs : M. J. Driscoll [Danemark]Source :
- Literary and linguistic computing [ 0268-1145 ] ; 2000.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Wicri :
- topic : Hypertexte, Manuscrit.
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
The Text Encoding Initiative's (TEI's) Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange (Chicago, Oxford TEI P3) provide an extremely rich set of mechanisms for the encoding of medieval manuscripts and other primary textual sources. For a number of problems regularly encountered in the transcription of Old Norse/Icelandic materials, however, the solutions offered by the TEI have not proved entirely satisfactory. A group of scholars from several Scandinavian universities has been working for the last 4 years on a set of recommendations for modifications and extensions to the TEI DTD to be used in the encoding of such material. The present paper discusses some of these recommendations
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream PascalFrancis, to step Corpus: 000055
- to stream PascalFrancis, to step Curation: 000044
- to stream PascalFrancis, to step Checkpoint: 000045
Links to Exploration step
Francis:524-01-10227Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en" level="a">Encoding Old Norse/Icelandic primary sources using TEI-conformant SGML</title>
<author><name sortKey="Driscoll, M J" sort="Driscoll, M J" uniqKey="Driscoll M" first="M. J." last="Driscoll">M. J. Driscoll</name>
<affiliation wicri:level="3"><inist:fA14 i1="01"><s1>Det Arnamagnæanske Institut</s1>
<s2>Copenhagen</s2>
<s3>DNK</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Danemark</country>
<placeName><settlement type="city">Copenhague</settlement>
<region type="région" nuts="2">Hovedstaden</region>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-01-10227</idno>
<date when="2000">2000</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-01-10227 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-01-10227</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000055</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000044</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000045</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="PascalFrancis" wicri:step="Checkpoint">000045</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0268-1145:2000:Driscoll M:encoding:old:norse</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000362</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="en" level="a">Encoding Old Norse/Icelandic primary sources using TEI-conformant SGML</title>
<author><name sortKey="Driscoll, M J" sort="Driscoll, M J" uniqKey="Driscoll M" first="M. J." last="Driscoll">M. J. Driscoll</name>
<affiliation wicri:level="3"><inist:fA14 i1="01"><s1>Det Arnamagnæanske Institut</s1>
<s2>Copenhagen</s2>
<s3>DNK</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Danemark</country>
<placeName><settlement type="city">Copenhague</settlement>
<region type="région" nuts="2">Hovedstaden</region>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Literary and linguistic computing</title>
<title level="j" type="abbreviated">Lit. linguist. comput.</title>
<idno type="ISSN">0268-1145</idno>
<imprint><date when="2000">2000</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Literary and linguistic computing</title>
<title level="j" type="abbreviated">Lit. linguist. comput.</title>
<idno type="ISSN">0268-1145</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Electronic text</term>
<term>Hypertext</term>
<term>Manuscript</term>
<term>Problematical</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Edition de textes</term>
<term>Texte électronique</term>
<term>Hypertexte</term>
<term>Transcription orthographique</term>
<term>Manuscrit</term>
<term>Problématique</term>
<term>Nordique (vieux-)</term>
<term>Islandais</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr"><term>Hypertexte</term>
<term>Manuscrit</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="en">The Text Encoding Initiative's (TEI's) Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange (Chicago, Oxford TEI P3) provide an extremely rich set of mechanisms for the encoding of medieval manuscripts and other primary textual sources. For a number of problems regularly encountered in the transcription of Old Norse/Icelandic materials, however, the solutions offered by the TEI have not proved entirely satisfactory. A group of scholars from several Scandinavian universities has been working for the last 4 years on a set of recommendations for modifications and extensions to the TEI DTD to be used in the encoding of such material. The present paper discusses some of these recommendations</div>
</front>
</TEI>
<affiliations><list><country><li>Danemark</li>
</country>
<region><li>Hovedstaden</li>
</region>
<settlement><li>Copenhague</li>
</settlement>
</list>
<tree><country name="Danemark"><region name="Hovedstaden"><name sortKey="Driscoll, M J" sort="Driscoll, M J" uniqKey="Driscoll M" first="M. J." last="Driscoll">M. J. Driscoll</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Ticri/explor/TeiVM2/Data/Main/Merge
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000362 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Merge/biblio.hfd -nk 000362 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Ticri |area= TeiVM2 |flux= Main |étape= Merge |type= RBID |clé= Francis:524-01-10227 |texte= Encoding Old Norse/Icelandic primary sources using TEI-conformant SGML }}
![]() | This area was generated with Dilib version V0.6.31. | ![]() |