Serveur d'exploration Épistémè

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Is it time to drop the ‘knowledge translation’ metaphor? A critical literature review

Identifieur interne : 000161 ( Ncbi/Checkpoint ); précédent : 000160; suivant : 000162

Is it time to drop the ‘knowledge translation’ metaphor? A critical literature review

Auteurs : Trisha Greenhalgh [Royaume-Uni] ; Sietse Wieringa [Pays-Bas]

Source :

RBID : PMC:3241522

Abstract

The literature on ‘knowledge translation’ presents challenges for the reviewer because different terms have been used to describe the generation, sharing and application of knowledge and different research approaches embrace different philosophical positions on what knowledge is. We present a narrative review of this literature which deliberately sought to highlight rather than resolve tensions between these different framings. Our findings suggest that while ‘translation’ is a widely used metaphor in medicine, it constrains how we conceptualise and study the link between knowledge and practice. The ‘translation’ metaphor has, arguably, led to particular difficulties in the fields of ‘evidence-based management’ and ‘evidence-based policymaking’ – where it seems that knowledge obstinately refuses to be driven unproblematically into practice. Many non-medical disciplines such as philosophy, sociology and organization science conceptualise knowledge very differently, as being (for example) ‘created’, ‘constructed’, ‘embodied’, ‘performed’ and ‘collectively negotiated’ – and also as being value-laden and tending to serve the vested interests of dominant élites. We propose that applying this wider range of metaphors and models would allow us to research the link between knowledge and practice in more creative and critical ways. We conclude that research should move beyond a narrow focus on the ‘know–do gap’ to cover a richer agenda, including: (a) the situation-specific practical wisdom (phronesis) that underpins clinical judgement; (b) the tacit knowledge that is built and shared among practitioners (‘mindlines’); (c) the complex links between power and knowledge; and (d) approaches to facilitating macro-level knowledge partnerships between researchers, practitioners, policymakers and commercial interests.


Url:
DOI: 10.1258/jrsm.2011.110285
PubMed: 22179293
PubMed Central: 3241522


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

PMC:3241522

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Is it time to drop the ‘knowledge translation’ metaphor? A critical literature review</title>
<author>
<name sortKey="Greenhalgh, Trisha" sort="Greenhalgh, Trisha" uniqKey="Greenhalgh T" first="Trisha" last="Greenhalgh">Trisha Greenhalgh</name>
<affiliation wicri:level="1">
<nlm:aff id="af1">
<addr-line>Global Health</addr-line>
,
<institution>Policy and Innovation Unit, Centre for Primary Care and Public Health, Barts and The London School of Medicine and Dentistry</institution>
,
<addr-line>London E1 2AB</addr-line>
,
<country>UK</country>
</nlm:aff>
<country xml:lang="fr">Royaume-Uni</country>
<wicri:regionArea># see nlm:aff country strict</wicri:regionArea>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Wieringa, Sietse" sort="Wieringa, Sietse" uniqKey="Wieringa S" first="Sietse" last="Wieringa">Sietse Wieringa</name>
<affiliation wicri:level="1">
<nlm:aff id="af2">
<institution>HAWeb Implementation Unit</institution>
,
<addr-line>Nederlands Huisarts Genootschap/Landelijke Huisartsen Vereniging, Utrecht</addr-line>
,
<country>The Netherlands</country>
</nlm:aff>
<country xml:lang="fr">Pays-Bas</country>
<wicri:regionArea># see nlm:aff country strict</wicri:regionArea>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">PMC</idno>
<idno type="pmid">22179293</idno>
<idno type="pmc">3241522</idno>
<idno type="url">http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3241522</idno>
<idno type="RBID">PMC:3241522</idno>
<idno type="doi">10.1258/jrsm.2011.110285</idno>
<date when="2011">2011</date>
<idno type="wicri:Area/Pmc/Corpus">000150</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Pmc" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="PMC">000150</idno>
<idno type="wicri:Area/Pmc/Curation">000150</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Pmc" wicri:step="Curation">000150</idno>
<idno type="wicri:Area/Pmc/Checkpoint">000103</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Pmc" wicri:step="Checkpoint">000103</idno>
<idno type="wicri:Area/Ncbi/Merge">000161</idno>
<idno type="wicri:Area/Ncbi/Curation">000161</idno>
<idno type="wicri:Area/Ncbi/Checkpoint">000161</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a" type="main">Is it time to drop the ‘knowledge translation’ metaphor? A critical literature review</title>
<author>
<name sortKey="Greenhalgh, Trisha" sort="Greenhalgh, Trisha" uniqKey="Greenhalgh T" first="Trisha" last="Greenhalgh">Trisha Greenhalgh</name>
<affiliation wicri:level="1">
<nlm:aff id="af1">
<addr-line>Global Health</addr-line>
,
<institution>Policy and Innovation Unit, Centre for Primary Care and Public Health, Barts and The London School of Medicine and Dentistry</institution>
,
<addr-line>London E1 2AB</addr-line>
,
<country>UK</country>
</nlm:aff>
<country xml:lang="fr">Royaume-Uni</country>
<wicri:regionArea># see nlm:aff country strict</wicri:regionArea>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Wieringa, Sietse" sort="Wieringa, Sietse" uniqKey="Wieringa S" first="Sietse" last="Wieringa">Sietse Wieringa</name>
<affiliation wicri:level="1">
<nlm:aff id="af2">
<institution>HAWeb Implementation Unit</institution>
,
<addr-line>Nederlands Huisarts Genootschap/Landelijke Huisartsen Vereniging, Utrecht</addr-line>
,
<country>The Netherlands</country>
</nlm:aff>
<country xml:lang="fr">Pays-Bas</country>
<wicri:regionArea># see nlm:aff country strict</wicri:regionArea>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j">Journal of the Royal Society of Medicine</title>
<idno type="ISSN">0141-0768</idno>
<idno type="eISSN">1758-1095</idno>
<imprint>
<date when="2011">2011</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">
<p>The literature on ‘knowledge translation’ presents challenges for the reviewer because different terms have been used to describe the generation, sharing and application of knowledge and different research approaches embrace different philosophical positions on what knowledge is. We present a narrative review of this literature which deliberately sought to highlight rather than resolve tensions between these different framings. Our findings suggest that while ‘translation’ is a widely used metaphor in medicine, it constrains how we conceptualise and study the link between knowledge and practice. The ‘translation’ metaphor has, arguably, led to particular difficulties in the fields of ‘evidence-based management’ and ‘evidence-based policymaking’ – where it seems that knowledge obstinately refuses to be driven unproblematically into practice. Many non-medical disciplines such as philosophy, sociology and organization science conceptualise knowledge very differently, as being (for example) ‘created’, ‘constructed’, ‘embodied’, ‘performed’ and ‘collectively negotiated’ – and also as being value-laden and tending to serve the vested interests of dominant élites. We propose that applying this wider range of metaphors and models would allow us to research the link between knowledge and practice in more creative and critical ways. We conclude that research should move beyond a narrow focus on the ‘know–do gap’ to cover a richer agenda, including: (a) the situation-specific practical wisdom (phronesis) that underpins clinical judgement; (b) the tacit knowledge that is built and shared among practitioners (‘mindlines’); (c) the complex links between power and knowledge; and (d) approaches to facilitating macro-level knowledge partnerships between researchers, practitioners, policymakers and commercial interests.</p>
</div>
</front>
<back>
<div1 type="bibliography">
<listBibl>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Royer, P" uniqKey="Royer P">P Royer</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Woolf, Sh" uniqKey="Woolf S">SH Woolf</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Cooksey, D" uniqKey="Cooksey D">D Cooksey</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Ward, V" uniqKey="Ward V">V Ward</name>
</author>
<author>
<name sortKey="House, Ao" uniqKey="House A">AO House</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Hamer, S" uniqKey="Hamer S">S Hamer</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Contandriopoulos, D" uniqKey="Contandriopoulos D">D Contandriopoulos</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Lemire, M" uniqKey="Lemire M">M Lemire</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Denis, J L" uniqKey="Denis J">J-L Denis</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Tremblay, E" uniqKey="Tremblay E">É Tremblay</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Crilly, T" uniqKey="Crilly T">T Crilly</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Jashapara, A" uniqKey="Jashapara A">A Jashapara</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Ferlie, E" uniqKey="Ferlie E">E Ferlie</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Glasziou, P" uniqKey="Glasziou P">P Glasziou</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Haynes, B" uniqKey="Haynes B">B Haynes</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Straus, Se" uniqKey="Straus S">SE Straus</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Tetroe, J" uniqKey="Tetroe J">J Tetroe</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Graham, I" uniqKey="Graham I">I Graham</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Kitson, A" uniqKey="Kitson A">A Kitson</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Bisby, M" uniqKey="Bisby M">M Bisby</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Graham, Id" uniqKey="Graham I">ID Graham</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Logan, J" uniqKey="Logan J">J Logan</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Harrison, Mb" uniqKey="Harrison M">MB Harrison</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Estabrooks, Ca" uniqKey="Estabrooks C">CA Estabrooks</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Thompson, Ds" uniqKey="Thompson D">DS Thompson</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Lovely, Jj" uniqKey="Lovely J">JJ Lovely</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Hofmeyer, A" uniqKey="Hofmeyer A">A Hofmeyer</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="World Health, Organization" uniqKey="World Health O">Organization World Health</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Choi, Bck" uniqKey="Choi B">BCK Choi</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Lang, Es" uniqKey="Lang E">ES Lang</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Wyer, Pc" uniqKey="Wyer P">PC Wyer</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Haynes, Rb" uniqKey="Haynes R">RB Haynes</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Ham, C" uniqKey="Ham C">C Ham</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Hunter, Dj" uniqKey="Hunter D">DJ Hunter</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Robinson, R" uniqKey="Robinson R">R Robinson</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Walshe, K" uniqKey="Walshe K">K Walshe</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Rundall, Tg" uniqKey="Rundall T">TG Rundall</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Rousseau, Dm" uniqKey="Rousseau D">DM Rousseau</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Marincola, Fm" uniqKey="Marincola F">FM Marincola</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Hanney, Sr" uniqKey="Hanney S">SR Hanney</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Gonzalez Block, Ma" uniqKey="Gonzalez Block M">MA Gonzalez-Block</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Buxton, Mj" uniqKey="Buxton M">MJ Buxton</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Kogan, M" uniqKey="Kogan M">M Kogan</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Polanyi, M" uniqKey="Polanyi M">M Polanyi</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Montgomery, K" uniqKey="Montgomery K">K Montgomery</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Dreyfus, Hl" uniqKey="Dreyfus H">HL Dreyfus</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Dreyfus, Se" uniqKey="Dreyfus S">SE Dreyfus</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Kemmis, S" uniqKey="Kemmis S">S Kemmis</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Smith, T" uniqKey="Smith T">T Smith</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Kemmiss, S" uniqKey="Kemmiss S">S Kemmiss</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Smith, T" uniqKey="Smith T">T Smith</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Lave, J" uniqKey="Lave J">J Lave</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Wenger, E" uniqKey="Wenger E">E Wenger</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Gabbay, J" uniqKey="Gabbay J">J Gabbay</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Le May, A" uniqKey="Le May A">A le May</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Learmouth, M" uniqKey="Learmouth M">M Learmouth</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Buchanan, D" uniqKey="Buchanan D">D Buchanan</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Bryman, A" uniqKey="Bryman A">A Bryman</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Brown, Js" uniqKey="Brown J">JS Brown</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Duguid, P" uniqKey="Duguid P">P Duguid</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Greenhalgh, T" uniqKey="Greenhalgh T">T Greenhalgh</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Russell, J" uniqKey="Russell J">J Russell</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Davies, H" uniqKey="Davies H">H Davies</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Nutley, S" uniqKey="Nutley S">S Nutley</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Walter, I" uniqKey="Walter I">I Walter</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Gibbons, M" uniqKey="Gibbons M">M Gibbons</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Limoges, C" uniqKey="Limoges C">C Limoges</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Nowotny, H" uniqKey="Nowotny H">H Nowotny</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Schwartzman, S" uniqKey="Schwartzman S">S Schwartzman</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Van De Ven, A" uniqKey="Van De Ven A">A Van de Ven</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Johnson, Pe" uniqKey="Johnson P">PE Johnson</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Macaulay, Ac" uniqKey="Macaulay A">AC Macaulay</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Commanda, Le" uniqKey="Commanda L">LE Commanda</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Freeman, Wl" uniqKey="Freeman W">WL Freeman</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Nowotny, H" uniqKey="Nowotny H">H Nowotny</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Scott, P" uniqKey="Scott P">P Scott</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Gibbons, M" uniqKey="Gibbons M">M Gibbons</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Swan, J" uniqKey="Swan J">J Swan</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Bresnen, M" uniqKey="Bresnen M">M Bresnen</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Robertson, M" uniqKey="Robertson M">M Robertson</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Newell, S" uniqKey="Newell S">S Newell</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Dopson, S" uniqKey="Dopson S">S Dopson</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Etzkowitz, H" uniqKey="Etzkowitz H">H Etzkowitz</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Leydesdorff, L" uniqKey="Leydesdorff L">L Leydesdorff</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Wittgenstein, L" uniqKey="Wittgenstein L">L Wittgenstein</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Anscome, Gem" uniqKey="Anscome G">GEM Anscome</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Mcguinness, Bf" uniqKey="Mcguinness B">BF McGuinness</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Garfinkel, H" uniqKey="Garfinkel H">H Garfinkel</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Bourdieu, P" uniqKey="Bourdieu P">P Bourdieu</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Richardson, Jg" uniqKey="Richardson J">JG Richardson</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Weick, Ke" uniqKey="Weick K">KE Weick</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
<biblStruct>
<analytic>
<author>
<name sortKey="Nonaka, I" uniqKey="Nonaka I">I Nonaka</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
</listBibl>
</div1>
</back>
</TEI>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Pays-Bas</li>
<li>Royaume-Uni</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Royaume-Uni">
<noRegion>
<name sortKey="Greenhalgh, Trisha" sort="Greenhalgh, Trisha" uniqKey="Greenhalgh T" first="Trisha" last="Greenhalgh">Trisha Greenhalgh</name>
</noRegion>
</country>
<country name="Pays-Bas">
<noRegion>
<name sortKey="Wieringa, Sietse" sort="Wieringa, Sietse" uniqKey="Wieringa S" first="Sietse" last="Wieringa">Sietse Wieringa</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Ticri/CIDE/explor/EpistemeV1/Data/Ncbi/Checkpoint
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000161 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Ncbi/Checkpoint/biblio.hfd -nk 000161 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Ticri/CIDE
   |area=    EpistemeV1
   |flux=    Ncbi
   |étape=   Checkpoint
   |type=    RBID
   |clé=     PMC:3241522
   |texte=   Is it time to drop the ‘knowledge translation’ metaphor? A critical literature review
}}

Pour générer des pages wiki

HfdIndexSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Ncbi/Checkpoint/RBID.i   -Sk "pubmed:22179293" \
       | HfdSelect -Kh $EXPLOR_AREA/Data/Ncbi/Checkpoint/biblio.hfd   \
       | NlmPubMed2Wicri -a EpistemeV1 

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Wed Nov 1 16:34:12 2017. Site generation: Sun Mar 10 15:11:59 2024