Tunis Med (2007) Ben Abdelaziz : Différence entre versions
De Histoire de l'IST
(→Résumé) |
|||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
==Résumé== | ==Résumé== | ||
{{Corps article/Début}} | {{Corps article/Début}} | ||
− | + | ;Contexte:L’anglais devient de nos jours la langue universelle de la science. La recherche publiée en anglais peut être considérée comme un indicateur bibliométrique de la productivité scientifique. | |
+ | ;Objectif:L'objectif de cette étude était de décrire le profil bibliométrique des publications médicales tunisiennes rédigées en anglais entre 2004et 2014. | ||
+ | ;Méthodes:La base de données «Medline» a été consultée à l'aide d'une requête de recherche associant les noms du pays et les principalesvilles universitaires en français et en anglais. Les articles avec une affiliation sanitaire tunisienne ont été retenus, mais les articles de la dentisterie, de la pharmacie et des spécialités non médicales n'ont pas été inclus. | ||
+ | ;Résultats: Un total de 979 articles médicaux tunisiens rédigés en anglais, ont été publiés au cours des trois années traceuses de l'étude: 2004,2009 et 2014. Le taux d'augmentation était d'environ 38% entre 2004 et 2014. La contribution des spécialités médicales dans les publications en anglais était importante mais a montré une nette diminution au fil du temps. Les articles collectés n'avaient pas la même distribution selon les spécialités et les institutions. La distribution selon les revues a montré que ces articles étaient principalement publiés par des revues étrangères avec des facteurs d'impact croissants entre 2004 et 2014. | ||
+ | ;Conclusion:La production médicale tunisienne rédigée en anglais a été marquée par une augmentation importante au fil du temps, mais de nombreuses spécialités et institutions n’étaient pas suffisamment impliquées dans cette production. Par conséquent, la promotion de la recherche, l'enseignement de la méthodologie de recherche et l’amélioration des capacités d'écriture en anglais chez les médecins sont probablement nécessaires pour améliorer la qualité des publications médicales en Tunisie | ||
{{Corps article/Fin}} | {{Corps article/Fin}} | ||
+ | |||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
;Sur les serveurs d'explorations: | ;Sur les serveurs d'explorations: |
Version du 1 juillet 2021 à 16:52
Profil bibliométrique des publications médicales tunisiennes indexées dans "Medline" de 2000 à 2003 partie 2 : pertinence sociale.
[Bibliometric profile of Tunisians medicals publications indexed in Medline from 2000 to 2003 part 2: social relevance].
|
mettre ici une introduction
Sommaire
Résumé
- Contexte
- L’anglais devient de nos jours la langue universelle de la science. La recherche publiée en anglais peut être considérée comme un indicateur bibliométrique de la productivité scientifique.
- Objectif
- L'objectif de cette étude était de décrire le profil bibliométrique des publications médicales tunisiennes rédigées en anglais entre 2004et 2014.
- Méthodes
- La base de données «Medline» a été consultée à l'aide d'une requête de recherche associant les noms du pays et les principalesvilles universitaires en français et en anglais. Les articles avec une affiliation sanitaire tunisienne ont été retenus, mais les articles de la dentisterie, de la pharmacie et des spécialités non médicales n'ont pas été inclus.
- Résultats
- Un total de 979 articles médicaux tunisiens rédigés en anglais, ont été publiés au cours des trois années traceuses de l'étude: 2004,2009 et 2014. Le taux d'augmentation était d'environ 38% entre 2004 et 2014. La contribution des spécialités médicales dans les publications en anglais était importante mais a montré une nette diminution au fil du temps. Les articles collectés n'avaient pas la même distribution selon les spécialités et les institutions. La distribution selon les revues a montré que ces articles étaient principalement publiés par des revues étrangères avec des facteurs d'impact croissants entre 2004 et 2014.
- Conclusion
- La production médicale tunisienne rédigée en anglais a été marquée par une augmentation importante au fil du temps, mais de nombreuses spécialités et institutions n’étaient pas suffisamment impliquées dans cette production. Par conséquent, la promotion de la recherche, l'enseignement de la méthodologie de recherche et l’amélioration des capacités d'écriture en anglais chez les médecins sont probablement nécessaires pour améliorer la qualité des publications médicales en Tunisie
Voir aussi
- Sur les serveurs d'explorations
- Liens externes
… davantage au sujet de « Tunis Med (2007) Ben Abdelaziz »
Profil bibliométrique des publications médicales tunisiennes indexées dans "Medline" de 2000 à 2003 partie 2 : pertinence sociale. +