CIDE 2005 Beyrouth : Différence entre versions

De CIDE
imported>Jacques Ducloy
imported>Jacques Ducloy
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
}}
 
}}
 
{{Wicri travaux|texte=Sommaire en cours de réalisation}}
 
{{Wicri travaux|texte=Sommaire en cours de réalisation}}
 +
==Introduction==
 +
CIDE.8 a pour objectif de resserrer les liens entre l'ingénierie documentaire et l'ingénierie linguistique tout en considérant les différentes dimensions des documents électroniques à savoir : cognitive, structurelle et technologique.
 +
 +
CIDE.8 a donné un intérêt particulier aux thèmes relatifs à la question du multilinguisme dans la conception et la perception du document multilingue tels que :
 +
*L'indexation des documents électroniques multilingues,
 +
*Le formatage et multicodage dans les documents électroniques multilingues ,
 +
*Les traductions de textes en ligne : prise en compte des exigences du multilinguisme,
 +
*La recherche et extraction d'information dans des documents électroniques multilingues,
 +
*La catégorisation des documents électroniques multilingues,
 +
*L'écriture et la lecture du document multilingues.
 
==Sommaire==
 
==Sommaire==
 
===Multilinguisme et sciences cognitives===
 
===Multilinguisme et sciences cognitives===

Version du 29 août 2016 à 14:06

CIDE'8 Beyrouth
Site : Site
Ville : Beyrouth
Pays : Liban
logo travaux Sommaire en cours de réalisation

Introduction

CIDE.8 a pour objectif de resserrer les liens entre l'ingénierie documentaire et l'ingénierie linguistique tout en considérant les différentes dimensions des documents électroniques à savoir : cognitive, structurelle et technologique.

CIDE.8 a donné un intérêt particulier aux thèmes relatifs à la question du multilinguisme dans la conception et la perception du document multilingue tels que :

  • L'indexation des documents électroniques multilingues,
  • Le formatage et multicodage dans les documents électroniques multilingues ,
  • Les traductions de textes en ligne : prise en compte des exigences du multilinguisme,
  • La recherche et extraction d'information dans des documents électroniques multilingues,
  • La catégorisation des documents électroniques multilingues,
  • L'écriture et la lecture du document multilingues.

Sommaire

Multilinguisme et sciences cognitives

UniTHEM, un exemple de traitement linguistique à couverture multilingue
  • M. Holzem, D. Dionisi, J. Labiche, E. Trupin
Le document dans son agir organisationnel : le modèle de l'organisation dans l'interaction usager système

Voir aussi

Dans le réseau Wicri :

La page de référence « CIDE 2005 Beyrouth » est sur le wiki Wicri/Ticri.