CIDE (2002) Morel : Différence entre versions

De CIDE
imported>Jacques Ducloy
imported>Jacques Ducloy
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Wicri travaux|texte=Copier coller d'une notice RefDoc}}
 
 
{{Titre page article
 
{{Titre page article
 
  |titre=De l'influence de la variabilité des textes sur leur transposition automatique à l'oral
 
  |titre=De l'influence de la variabilité des textes sur leur transposition automatique à l'oral
Ligne 22 : Ligne 21 :
 
;Mots-clés espagnols :Enumeración ; Forma oral ; Transposición ; Tratamiento automático ; Tratamiento documento ; Influencia ; Variabilidad ; Presentación documento ; Estructura de documento ; Texto ;
 
;Mots-clés espagnols :Enumeración ; Forma oral ; Transposición ; Tratamiento automático ; Tratamiento documento ; Influencia ; Variabilidad ; Presentación documento ; Estructura de documento ; Texto ;
 
[[Catégorie:Référence bibliographique, article de conférence]]
 
[[Catégorie:Référence bibliographique, article de conférence]]
 +
[[Catégorie:Article avec PDF]]

Version du 9 septembre 2016 à 09:17

De l'influence de la variabilité des textes sur leur transposition automatique à l'oral


 
 

 
titre
De l'influence de la variabilité des textes sur leur transposition automatique à l'oral
Auteurs
MAUREL Fabrice (1) ; LUC Christophe (1) ; MOJAHID Mustapha (1) ; NESPOULOUS Jean-Luc (2) ; VIGOUROUX Nadine (1) ; VIRBEL Jacques (1) ;
Affiliations
  • (1) IRIT Université Paul Sabotier (Toulouse III), 118, Route de Narbonne, 31000 Toulouse, FRANCE
  • (2) Jacques Lordat - Université Toulouse le Mirail (Toulouse II), 5, Allées Antonio-Machado., 31058 Toulouse, FRANCE
In
Actes du colloque CIDE.05 (Hammamet 2002)
En ligne
Title
Impact of text variability on automatic oral transposition
Source
INIST
Résumé 
Cet article, situé au carrefour de la linguistique textuelle, du traitement automatique de la parole et de la psycholinguistique, a pour objectif de présenter la problématique de la transposition à l'oral de documents écrits pour être lus (et non pour être dits). Ceci implique la prise en compte de l'information véhiculée par les éléments architecturaux du texte. Nous présentons un processus d'oralisation de textes écrits <<<>tout-venant<>>> s'appuyant sur des travaux existants et des résultats d'observation sur corpus. Nous illustrons ensuite les différentes phases de ce processus à travers l'exemple de l'oralisation des structures énumératives.
Mots-clés anglais 
Enumeration ; Oral form ; Transposition ; Automatic processing ; Document processing ; Influence ; Variability ; Document layout ; Document structure ; Text ;
Mots-clés français 
Oralisation ; Enumération ; Forme orale ; Transposition ; Traitement automatique ; Traitement document ; Influence ; Variabilité ; Présentation document ; Structure document ; Texte ;
Mots-clés espagnols 
Enumeración ; Forma oral ; Transposición ; Tratamiento automático ; Tratamiento documento ; Influencia ; Variabilidad ; Presentación documento ; Estructura de documento ; Texto ;