Serveur d'exploration sur SGML

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers

Identifieur interne : 000477 ( PascalFrancis/Corpus ); précédent : 000476; suivant : 000478

Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers

Auteurs : K. Waldhör ; H. Anschütz

Source :

RBID : Francis:524-96-10023

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés

Notice en format standard (ISO 2709)

Pour connaître la documentation sur le format Inist Standard.

pA  
A08 01  1  ENG  @1 Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers
A09 01  1  FRE  @1 Génie linguistique 95 : Montpellier, 27-30 juin 1995
A09 02  5  ENG  @1 Language engineering
A11 01  1    @1 WALDHÖR (K.)
A11 02  1    @1 ANSCHÜTZ (H.)
A14 01      @1 EP Electronics Publishing Partners GmbH @2 Nuremberg @3 DEU
A20       @1 221-231
A21       @1 1995
A23 01      @0 ENG
A25 01      @1 EC2 @2 Nanterre
A30 01  1  FRE  @1 IA 95. Journées internationales @2 15 @3 Montpellier FRA @4 1995-06-27
A43 01      @1 INIST @2 Y 30902 @5 354000054501850190
A44       @0 0000
A47 01  1    @0 524-96-10023
A60       @1 C
A61       @0 A
A66 01      @0 FRA
C01 01    FRE  @0 Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés
C02 01  L    @0 52474 @1 XV
C02 02  L    @0 524
C03 01  L  FRE  @0 Traitement automatique des langues naturelles @2 563 @5 01
C03 01  L  ENG  @0 Natural language processing @2 563 @5 01
C03 02  L  FRE  @0 Dictionnaire électronique @2 563 @5 02
C03 03  L  FRE  @0 Description @2 563 @5 03
C03 03  L  ENG  @0 Description @2 563 @5 03
C03 04  L  FRE  @0 Edition de textes @2 563 @5 04
C03 05  L  FRE  @0 Impression @2 563 @4 INC @5 31
C03 06  L  FRE  @0 Moyen électronique @2 563 @4 INC @5 32
C04 01  L    @0 UA @1 02!03,01!04,32
N21       @1 359

Format Inist (serveur)

NO : FRANCIS 524-96-10023 INIST
FT : Génie linguistique 95 : Montpellier, 27-30 juin 1995
ET : Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers
AU : WALDHÖR (K.); ANSCHÜTZ (H.)
AF : EP Electronics Publishing Partners GmbH/Nuremberg/Allemagne
DT : Congrès; Niveau analytique
SO : IA 95. Journées internationales/15/1995-06-27/Montpellier FRA; France; Nanterre: EC2; Da. 1995; Pp. 221-231
LA : Anglais
FA : Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés
CC : 52474; 524
FD : Traitement automatique des langues naturelles; Dictionnaire électronique; Description; Edition de textes; Impression; Moyen électronique
ED : Natural language processing; Description
LO : INIST-Y 30902.354000054501850190
ID : 524

Links to Exploration step

Francis:524-96-10023

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</title>
<author>
<name sortKey="Waldhor, K" sort="Waldhor, K" uniqKey="Waldhor K" first="K." last="Waldhör">K. Waldhör</name>
<affiliation>
<inist:fA14 i1="01">
<s1>EP Electronics Publishing Partners GmbH</s1>
<s2>Nuremberg</s2>
<s3>DEU</s3>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Anschutz, H" sort="Anschutz, H" uniqKey="Anschutz H" first="H." last="Anschütz">H. Anschütz</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-96-10023</idno>
<date when="1995">1995</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-96-10023 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-96-10023</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000477</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</title>
<author>
<name sortKey="Waldhor, K" sort="Waldhor, K" uniqKey="Waldhor K" first="K." last="Waldhör">K. Waldhör</name>
<affiliation>
<inist:fA14 i1="01">
<s1>EP Electronics Publishing Partners GmbH</s1>
<s2>Nuremberg</s2>
<s3>DEU</s3>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Anschutz, H" sort="Anschutz, H" uniqKey="Anschutz H" first="H." last="Anschütz">H. Anschütz</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Description</term>
<term>Natural language processing</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Traitement automatique des langues naturelles</term>
<term>Dictionnaire électronique</term>
<term>Description</term>
<term>Edition de textes</term>
<term>Impression</term>
<term>Moyen électronique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Génie linguistique 95 : Montpellier, 27-30 juin 1995</s1>
</fA09>
<fA09 i1="02" i2="5" l="ENG">
<s1>Language engineering</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>WALDHÖR (K.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1">
<s1>ANSCHÜTZ (H.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>EP Electronics Publishing Partners GmbH</s1>
<s2>Nuremberg</s2>
<s3>DEU</s3>
</fA14>
<fA20>
<s1>221-231</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1995</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA25 i1="01">
<s1>EC2</s1>
<s2>Nanterre</s2>
</fA25>
<fA30 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>IA 95. Journées internationales</s1>
<s2>15</s2>
<s3>Montpellier FRA</s3>
<s4>1995-06-27</s4>
</fA30>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>Y 30902</s2>
<s5>354000054501850190</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-96-10023</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>C</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52474</s0>
<s1>XV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Traitement automatique des langues naturelles</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Natural language processing</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Dictionnaire électronique</s0>
<s2>563</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Description</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Description</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Edition de textes</s0>
<s2>563</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Impression</s0>
<s2>563</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Moyen électronique</s0>
<s2>563</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01" i2="L">
<s0>UA</s0>
<s1>02!03,01!04,32</s1>
</fC04>
<fN21>
<s1>359</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
<server>
<NO>FRANCIS 524-96-10023 INIST</NO>
<FT>Génie linguistique 95 : Montpellier, 27-30 juin 1995</FT>
<ET>Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</ET>
<AU>WALDHÖR (K.); ANSCHÜTZ (H.)</AU>
<AF>EP Electronics Publishing Partners GmbH/Nuremberg/Allemagne</AF>
<DT>Congrès; Niveau analytique</DT>
<SO>IA 95. Journées internationales/15/1995-06-27/Montpellier FRA; France; Nanterre: EC2; Da. 1995; Pp. 221-231</SO>
<LA>Anglais</LA>
<FA>Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés</FA>
<CC>52474; 524</CC>
<FD>Traitement automatique des langues naturelles; Dictionnaire électronique; Description; Edition de textes; Impression; Moyen électronique</FD>
<ED>Natural language processing; Description</ED>
<LO>INIST-Y 30902.354000054501850190</LO>
<ID>524</ID>
</server>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Informatique/explor/SgmlV1/Data/PascalFrancis/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000477 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Corpus/biblio.hfd -nk 000477 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Informatique
   |area=    SgmlV1
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-96-10023
   |texte=   Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Mon Jul 1 14:26:08 2019. Site generation: Wed Apr 28 21:40:44 2021