Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers
Identifieur interne : 000477 ( PascalFrancis/Corpus ); précédent : 000476; suivant : 000478Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers
Auteurs : K. Waldhör ; H. AnschützSource :
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés
Notice en format standard (ISO 2709)
Pour connaître la documentation sur le format Inist Standard.
pA |
|
---|
Format Inist (serveur)
NO : | FRANCIS 524-96-10023 INIST |
---|---|
FT : | Génie linguistique 95 : Montpellier, 27-30 juin 1995 |
ET : | Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers |
AU : | WALDHÖR (K.); ANSCHÜTZ (H.) |
AF : | EP Electronics Publishing Partners GmbH/Nuremberg/Allemagne |
DT : | Congrès; Niveau analytique |
SO : | IA 95. Journées internationales/15/1995-06-27/Montpellier FRA; France; Nanterre: EC2; Da. 1995; Pp. 221-231 |
LA : | Anglais |
FA : | Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés |
CC : | 52474; 524 |
FD : | Traitement automatique des langues naturelles; Dictionnaire électronique; Description; Edition de textes; Impression; Moyen électronique |
ED : | Natural language processing; Description |
LO : | INIST-Y 30902.354000054501850190 |
ID : | 524 |
Links to Exploration step
Francis:524-96-10023Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en" level="a">Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</title>
<author><name sortKey="Waldhor, K" sort="Waldhor, K" uniqKey="Waldhor K" first="K." last="Waldhör">K. Waldhör</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s1>EP Electronics Publishing Partners GmbH</s1>
<s2>Nuremberg</s2>
<s3>DEU</s3>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
<author><name sortKey="Anschutz, H" sort="Anschutz, H" uniqKey="Anschutz H" first="H." last="Anschütz">H. Anschütz</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-96-10023</idno>
<date when="1995">1995</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-96-10023 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-96-10023</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000477</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="en" level="a">Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</title>
<author><name sortKey="Waldhor, K" sort="Waldhor, K" uniqKey="Waldhor K" first="K." last="Waldhör">K. Waldhör</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s1>EP Electronics Publishing Partners GmbH</s1>
<s2>Nuremberg</s2>
<s3>DEU</s3>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
<author><name sortKey="Anschutz, H" sort="Anschutz, H" uniqKey="Anschutz H" first="H." last="Anschütz">H. Anschütz</name>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Description</term>
<term>Natural language processing</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Traitement automatique des langues naturelles</term>
<term>Dictionnaire électronique</term>
<term>Description</term>
<term>Edition de textes</term>
<term>Impression</term>
<term>Moyen électronique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA08 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Génie linguistique 95 : Montpellier, 27-30 juin 1995</s1>
</fA09>
<fA09 i1="02" i2="5" l="ENG"><s1>Language engineering</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>WALDHÖR (K.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1"><s1>ANSCHÜTZ (H.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01"><s1>EP Electronics Publishing Partners GmbH</s1>
<s2>Nuremberg</s2>
<s3>DEU</s3>
</fA14>
<fA20><s1>221-231</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1995</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA25 i1="01"><s1>EC2</s1>
<s2>Nanterre</s2>
</fA25>
<fA30 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>IA 95. Journées internationales</s1>
<s2>15</s2>
<s3>Montpellier FRA</s3>
<s4>1995-06-27</s4>
</fA30>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>Y 30902</s2>
<s5>354000054501850190</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>524-96-10023</s0>
</fA47>
<fA60><s1>C</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L"><s0>52474</s0>
<s1>XV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L"><s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE"><s0>Traitement automatique des langues naturelles</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG"><s0>Natural language processing</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE"><s0>Dictionnaire électronique</s0>
<s2>563</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE"><s0>Description</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG"><s0>Description</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE"><s0>Edition de textes</s0>
<s2>563</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE"><s0>Impression</s0>
<s2>563</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE"><s0>Moyen électronique</s0>
<s2>563</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01" i2="L"><s0>UA</s0>
<s1>02!03,01!04,32</s1>
</fC04>
<fN21><s1>359</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
<server><NO>FRANCIS 524-96-10023 INIST</NO>
<FT>Génie linguistique 95 : Montpellier, 27-30 juin 1995</FT>
<ET>Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers</ET>
<AU>WALDHÖR (K.); ANSCHÜTZ (H.)</AU>
<AF>EP Electronics Publishing Partners GmbH/Nuremberg/Allemagne</AF>
<DT>Congrès; Niveau analytique</DT>
<SO>IA 95. Journées internationales/15/1995-06-27/Montpellier FRA; France; Nanterre: EC2; Da. 1995; Pp. 221-231</SO>
<LA>Anglais</LA>
<FA>Les As. proposent une brève description du Dictionnaire Workbench sous Windows, un outil pour les éditeurs supportant les procédés de création et de modification et produisant des dictionnaires imprimés par des moyens électroniques. Ils examinent également les problèmes et les solutions possibles pour les besoins de la création électronique des dictionnaires imprimés</FA>
<CC>52474; 524</CC>
<FD>Traitement automatique des langues naturelles; Dictionnaire électronique; Description; Edition de textes; Impression; Moyen électronique</FD>
<ED>Natural language processing; Description</ED>
<LO>INIST-Y 30902.354000054501850190</LO>
<ID>524</ID>
</server>
</inist>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Informatique/explor/SgmlV1/Data/PascalFrancis/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000477 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Corpus/biblio.hfd -nk 000477 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Informatique |area= SgmlV1 |flux= PascalFrancis |étape= Corpus |type= RBID |clé= Francis:524-96-10023 |texte= Dictionary Workbench a SGML based productivity tool for dictionary publishers }}
This area was generated with Dilib version V0.6.33. |