Movement Disorders (revue)

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Translation and validation of the standard Chinese version of PQD-39: A quality-of-life measure for patients with Parkinson's disease

Identifieur interne : 000713 ( PascalFrancis/Curation ); précédent : 000712; suivant : 000714

Translation and validation of the standard Chinese version of PQD-39: A quality-of-life measure for patients with Parkinson's disease

Auteurs : Kin-Lun Tsang [Hong Kong] ; Iris Chi [Hong Kong] ; Shu-Leong Ho [Hong Kong] ; Vivian Weiqun Lou [Hong Kong] ; Tatia M. C. Lee [Hong Kong] ; Leung-Wing Chu [Hong Kong]

Source :

RBID : Pascal:02-0584980

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

PDQ-39 has been widely used in the research and clinical management of Parkinson's disease. It has been translated into and validated in various non-English languages. We report here on the validity and reliability results for the translated standard Chinese PDQ-39 questionnaire. Fifty-four patients were recruited from a movement disorder clinic and two regional patient groups, and data were collected by direct interview. Nineteen patients had the tests repeated 4 weeks later to assess the test-retest and interrater reliability. The standard Chinese version of PDQ-39 demonstrated acceptable internal consistency (Cronbach's a = 0.54-0.90) and was comparable to versions in other languages. Further analysis showed good construct validity and test-retest reliability. Implications and limitations of the study are discussed.
pA  
A01 01  1    @0 0885-3185
A03   1    @0 Mov. disord.
A05       @2 17
A06       @2 5
A08 01  1  ENG  @1 Translation and validation of the standard Chinese version of PQD-39: A quality-of-life measure for patients with Parkinson's disease
A11 01  1    @1 TSANG (Kin-Lun)
A11 02  1    @1 CHI (Iris)
A11 03  1    @1 HO (Shu-Leong)
A11 04  1    @1 WEIQUN LOU (Vivian)
A11 05  1    @1 LEE (Tatia M. C.)
A11 06  1    @1 CHU (Leung-Wing)
A14 01      @1 Division of Neurology, Department of Medicine, The University of Hong Kong @3 HKG @Z 1 aut. @Z 3 aut.
A14 02      @1 Department of Social Work and Social Administration, The University of Hong Kong @3 HKG @Z 2 aut. @Z 4 aut.
A14 03      @1 Department of Psychology, The University of Hong Kong @3 HKG @Z 5 aut.
A14 04      @1 Division of Geriatrics, Department of Medicine, The University of Hong Kong @3 HKG @Z 6 aut.
A20       @1 1036-1040
A21       @1 2002
A23 01      @0 ENG
A43 01      @1 INIST @2 20953 @5 354000105152380220
A44       @0 0000 @1 © 2002 INIST-CNRS. All rights reserved.
A45       @0 16 ref.
A47 01  1    @0 02-0584980
A60       @1 P
A61       @0 A
A64 01  1    @0 Movement disorders
A66 01      @0 USA
C01 01    ENG  @0 PDQ-39 has been widely used in the research and clinical management of Parkinson's disease. It has been translated into and validated in various non-English languages. We report here on the validity and reliability results for the translated standard Chinese PDQ-39 questionnaire. Fifty-four patients were recruited from a movement disorder clinic and two regional patient groups, and data were collected by direct interview. Nineteen patients had the tests repeated 4 weeks later to assess the test-retest and interrater reliability. The standard Chinese version of PDQ-39 demonstrated acceptable internal consistency (Cronbach's a = 0.54-0.90) and was comparable to versions in other languages. Further analysis showed good construct validity and test-retest reliability. Implications and limitations of the study are discussed.
C02 01  X    @0 002B17G
C03 01  X  FRE  @0 Parkinson maladie @5 01
C03 01  X  ENG  @0 Parkinson disease @5 01
C03 01  X  SPA  @0 Parkinson enfermedad @5 01
C03 02  X  FRE  @0 Qualité vie @5 04
C03 02  X  ENG  @0 Quality of life @5 04
C03 02  X  SPA  @0 Calidad vida @5 04
C03 03  X  FRE  @0 Version étrangère @5 07
C03 03  X  ENG  @0 Foreign language version @5 07
C03 03  X  SPA  @0 Versión extranjera @5 07
C03 04  X  FRE  @0 Chinois @5 08
C03 04  X  ENG  @0 Chinese @5 08
C03 04  X  SPA  @0 Chino @5 08
C03 05  X  FRE  @0 Traduction @5 10
C03 05  X  ENG  @0 Translating @5 10
C03 05  X  SPA  @0 Traducción @5 10
C03 06  X  FRE  @0 Evaluation performance @5 16
C03 06  X  ENG  @0 Performance evaluation @5 16
C03 06  X  SPA  @0 Evaluación prestación @5 16
C03 07  X  FRE  @0 Exploration @5 17
C03 07  X  ENG  @0 Exploration @5 17
C03 07  X  SPA  @0 Exploración @5 17
C03 08  X  FRE  @0 Homme @5 20
C03 08  X  ENG  @0 Human @5 20
C03 08  X  SPA  @0 Hombre @5 20
C03 09  X  FRE  @0 PDQ-39 @4 INC @5 86
C07 01  X  FRE  @0 Système nerveux pathologie @5 37
C07 01  X  ENG  @0 Nervous system diseases @5 37
C07 01  X  SPA  @0 Sistema nervioso patología @5 37
C07 02  X  FRE  @0 Système nerveux central pathologie @5 38
C07 02  X  ENG  @0 Central nervous system disease @5 38
C07 02  X  SPA  @0 Sistema nervosio central patología @5 38
C07 03  X  FRE  @0 Encéphale pathologie @5 39
C07 03  X  ENG  @0 Cerebral disorder @5 39
C07 03  X  SPA  @0 Encéfalo patología @5 39
C07 04  X  FRE  @0 Extrapyramidal syndrome @5 40
C07 04  X  ENG  @0 Extrapyramidal syndrome @5 40
C07 04  X  SPA  @0 Extrapiramidal síndrome @5 40
C07 05  X  FRE  @0 Maladie dégénérative @5 41
C07 05  X  ENG  @0 Degenerative disease @5 41
C07 05  X  SPA  @0 Enfermedad degenerativa @5 41
N21       @1 343
N82       @1 PSI

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Pascal:02-0584980

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Translation and validation of the standard Chinese version of PQD-39: A quality-of-life measure for patients with Parkinson's disease</title>
<author>
<name sortKey="Tsang, Kin Lun" sort="Tsang, Kin Lun" uniqKey="Tsang K" first="Kin-Lun" last="Tsang">Kin-Lun Tsang</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Division of Neurology, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Chi, Iris" sort="Chi, Iris" uniqKey="Chi I" first="Iris" last="Chi">Iris Chi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>Department of Social Work and Social Administration, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>4 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Ho, Shu Leong" sort="Ho, Shu Leong" uniqKey="Ho S" first="Shu-Leong" last="Ho">Shu-Leong Ho</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Division of Neurology, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Weiqun Lou, Vivian" sort="Weiqun Lou, Vivian" uniqKey="Weiqun Lou V" first="Vivian" last="Weiqun Lou">Vivian Weiqun Lou</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>Department of Social Work and Social Administration, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>4 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Lee, Tatia M C" sort="Lee, Tatia M C" uniqKey="Lee T" first="Tatia M. C." last="Lee">Tatia M. C. Lee</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="03">
<s1>Department of Psychology, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>5 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Chu, Leung Wing" sort="Chu, Leung Wing" uniqKey="Chu L" first="Leung-Wing" last="Chu">Leung-Wing Chu</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="04">
<s1>Division of Geriatrics, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>6 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">02-0584980</idno>
<date when="2002">2002</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 02-0584980 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:02-0584980</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">002608</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000713</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Translation and validation of the standard Chinese version of PQD-39: A quality-of-life measure for patients with Parkinson's disease</title>
<author>
<name sortKey="Tsang, Kin Lun" sort="Tsang, Kin Lun" uniqKey="Tsang K" first="Kin-Lun" last="Tsang">Kin-Lun Tsang</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Division of Neurology, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Chi, Iris" sort="Chi, Iris" uniqKey="Chi I" first="Iris" last="Chi">Iris Chi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>Department of Social Work and Social Administration, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>4 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Ho, Shu Leong" sort="Ho, Shu Leong" uniqKey="Ho S" first="Shu-Leong" last="Ho">Shu-Leong Ho</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Division of Neurology, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Weiqun Lou, Vivian" sort="Weiqun Lou, Vivian" uniqKey="Weiqun Lou V" first="Vivian" last="Weiqun Lou">Vivian Weiqun Lou</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>Department of Social Work and Social Administration, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>4 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Lee, Tatia M C" sort="Lee, Tatia M C" uniqKey="Lee T" first="Tatia M. C." last="Lee">Tatia M. C. Lee</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="03">
<s1>Department of Psychology, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>5 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Chu, Leung Wing" sort="Chu, Leung Wing" uniqKey="Chu L" first="Leung-Wing" last="Chu">Leung-Wing Chu</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="04">
<s1>Division of Geriatrics, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>6 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Hong Kong</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Movement disorders</title>
<title level="j" type="abbreviated">Mov. disord.</title>
<idno type="ISSN">0885-3185</idno>
<imprint>
<date when="2002">2002</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Movement disorders</title>
<title level="j" type="abbreviated">Mov. disord.</title>
<idno type="ISSN">0885-3185</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Chinese</term>
<term>Exploration</term>
<term>Foreign language version</term>
<term>Human</term>
<term>Parkinson disease</term>
<term>Performance evaluation</term>
<term>Quality of life</term>
<term>Translating</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Parkinson maladie</term>
<term>Qualité vie</term>
<term>Version étrangère</term>
<term>Chinois</term>
<term>Traduction</term>
<term>Evaluation performance</term>
<term>Exploration</term>
<term>Homme</term>
<term>PDQ-39</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Traduction</term>
<term>Homme</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">PDQ-39 has been widely used in the research and clinical management of Parkinson's disease. It has been translated into and validated in various non-English languages. We report here on the validity and reliability results for the translated standard Chinese PDQ-39 questionnaire. Fifty-four patients were recruited from a movement disorder clinic and two regional patient groups, and data were collected by direct interview. Nineteen patients had the tests repeated 4 weeks later to assess the test-retest and interrater reliability. The standard Chinese version of PDQ-39 demonstrated acceptable internal consistency (Cronbach's a = 0.54-0.90) and was comparable to versions in other languages. Further analysis showed good construct validity and test-retest reliability. Implications and limitations of the study are discussed.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0885-3185</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Mov. disord.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>17</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>5</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Translation and validation of the standard Chinese version of PQD-39: A quality-of-life measure for patients with Parkinson's disease</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>TSANG (Kin-Lun)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1">
<s1>CHI (Iris)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="03" i2="1">
<s1>HO (Shu-Leong)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="04" i2="1">
<s1>WEIQUN LOU (Vivian)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="05" i2="1">
<s1>LEE (Tatia M. C.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="06" i2="1">
<s1>CHU (Leung-Wing)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>Division of Neurology, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>3 aut.</sZ>
</fA14>
<fA14 i1="02">
<s1>Department of Social Work and Social Administration, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
<sZ>4 aut.</sZ>
</fA14>
<fA14 i1="03">
<s1>Department of Psychology, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>5 aut.</sZ>
</fA14>
<fA14 i1="04">
<s1>Division of Geriatrics, Department of Medicine, The University of Hong Kong</s1>
<s3>HKG</s3>
<sZ>6 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>1036-1040</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2002</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>20953</s2>
<s5>354000105152380220</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2002 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>16 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>02-0584980</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Movement disorders</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>USA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>PDQ-39 has been widely used in the research and clinical management of Parkinson's disease. It has been translated into and validated in various non-English languages. We report here on the validity and reliability results for the translated standard Chinese PDQ-39 questionnaire. Fifty-four patients were recruited from a movement disorder clinic and two regional patient groups, and data were collected by direct interview. Nineteen patients had the tests repeated 4 weeks later to assess the test-retest and interrater reliability. The standard Chinese version of PDQ-39 demonstrated acceptable internal consistency (Cronbach's a = 0.54-0.90) and was comparable to versions in other languages. Further analysis showed good construct validity and test-retest reliability. Implications and limitations of the study are discussed.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X">
<s0>002B17G</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE">
<s0>Parkinson maladie</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG">
<s0>Parkinson disease</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA">
<s0>Parkinson enfermedad</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE">
<s0>Qualité vie</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG">
<s0>Quality of life</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA">
<s0>Calidad vida</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE">
<s0>Version étrangère</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG">
<s0>Foreign language version</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA">
<s0>Versión extranjera</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE">
<s0>Chinois</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG">
<s0>Chinese</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA">
<s0>Chino</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE">
<s0>Traduction</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="ENG">
<s0>Translating</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="SPA">
<s0>Traducción</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="FRE">
<s0>Evaluation performance</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="ENG">
<s0>Performance evaluation</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="SPA">
<s0>Evaluación prestación</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="FRE">
<s0>Exploration</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="ENG">
<s0>Exploration</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="SPA">
<s0>Exploración</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="FRE">
<s0>Homme</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="ENG">
<s0>Human</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="SPA">
<s0>Hombre</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="FRE">
<s0>PDQ-39</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>86</s5>
</fC03>
<fC07 i1="01" i2="X" l="FRE">
<s0>Système nerveux pathologie</s0>
<s5>37</s5>
</fC07>
<fC07 i1="01" i2="X" l="ENG">
<s0>Nervous system diseases</s0>
<s5>37</s5>
</fC07>
<fC07 i1="01" i2="X" l="SPA">
<s0>Sistema nervioso patología</s0>
<s5>37</s5>
</fC07>
<fC07 i1="02" i2="X" l="FRE">
<s0>Système nerveux central pathologie</s0>
<s5>38</s5>
</fC07>
<fC07 i1="02" i2="X" l="ENG">
<s0>Central nervous system disease</s0>
<s5>38</s5>
</fC07>
<fC07 i1="02" i2="X" l="SPA">
<s0>Sistema nervosio central patología</s0>
<s5>38</s5>
</fC07>
<fC07 i1="03" i2="X" l="FRE">
<s0>Encéphale pathologie</s0>
<s5>39</s5>
</fC07>
<fC07 i1="03" i2="X" l="ENG">
<s0>Cerebral disorder</s0>
<s5>39</s5>
</fC07>
<fC07 i1="03" i2="X" l="SPA">
<s0>Encéfalo patología</s0>
<s5>39</s5>
</fC07>
<fC07 i1="04" i2="X" l="FRE">
<s0>Extrapyramidal syndrome</s0>
<s5>40</s5>
</fC07>
<fC07 i1="04" i2="X" l="ENG">
<s0>Extrapyramidal syndrome</s0>
<s5>40</s5>
</fC07>
<fC07 i1="04" i2="X" l="SPA">
<s0>Extrapiramidal síndrome</s0>
<s5>40</s5>
</fC07>
<fC07 i1="05" i2="X" l="FRE">
<s0>Maladie dégénérative</s0>
<s5>41</s5>
</fC07>
<fC07 i1="05" i2="X" l="ENG">
<s0>Degenerative disease</s0>
<s5>41</s5>
</fC07>
<fC07 i1="05" i2="X" l="SPA">
<s0>Enfermedad degenerativa</s0>
<s5>41</s5>
</fC07>
<fN21>
<s1>343</s1>
</fN21>
<fN82>
<s1>PSI</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Santé/explor/MovDisordV3/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000713 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000713 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Santé
   |area=    MovDisordV3
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Pascal:02-0584980
   |texte=   Translation and validation of the standard Chinese version of PQD-39: A quality-of-life measure for patients with Parkinson's disease
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.23.
Data generation: Sun Jul 3 12:29:32 2016. Site generation: Wed Feb 14 10:52:30 2024