Veni Sancte Spiritus : Différence entre versions

De Wicri Musique
(Exemples d'interprétation)
(Exemples d'interprétation)
Ligne 103 : Ligne 103 :
 
|<youtube  width="200" height="120">TRVmBlCe4lU</youtube>
 
|<youtube  width="200" height="120">TRVmBlCe4lU</youtube>
 
|
 
|
;Concert à l'abbaye d'Ottobeuren le 15 mai 2013:
+
;Concert à l'abbaye d'[[Ottobeuren]] le 15 mai 2013:
 
Par [[David Eben]]
 
Par [[David Eben]]
 
|<youtube  width="200" height="120">OnpZKAE7wLQ</youtube>
 
|<youtube  width="200" height="120">OnpZKAE7wLQ</youtube>

Version du 4 août 2024 à 07:48

Le Veni Sancte Spiritus, appelé parfois la séquence dorée[js 1], est, à l'origine, une séquence en plain-chant de la liturgie catholique. Depuis sa création, celle-ci est réservée à la fête de Pentecôte. Par les chercheurs, l'œuvre est affectée à l'archevêque de Cantorbéry Étienne Langton.

logo import Wikipédia Page initialisée avec Wikipédia (Contenu soumis à la GFDL).

Source : Veni Sancte Spiritus de Wikipédia en français ([{{{url}}} auteurs] ).

Texte

latin français Musique

(I) Veni, Sancte Spiritus,
et emitte cælitus
lucis tuæ radium.

(II) Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum
veni, lumen cordium.

(III) Consolator optime,
dulcis hospes animæ,
dulce refrigerium.

(IV) In labore requies,
in æstu temperies
in fletu solatium.

(V) O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.

(VI) Sine tuo numine,
nihil est in homine,
nihil est innoxium.

(VII) Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.

(VIII) Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.

(IX) Da tuis fidelibus,
in te confidentibus,
sacrum septenarium.

(X) Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium[vabr 1].

(1) Viens, Esprit-Saint,
et envoie du haut du ciel
un rayon de ta lumière.

(2) Viens, Père des pauvres,
viens, dispensateur des dons,
viens, lumière de nos cœurs.

(3) Consolateur souverain,
hôte très doux de nos âmes
adoucissante fraîcheur.

(4) Dans le labeur, le repos,
dans la fièvre, la fraîcheur,
dans les pleurs, le réconfort.

(5) O lumière bienheureuse,
viens remplir jusqu'à l'intime
le cœur de tous tes fidèles.

(6) Sans ta puissance divine,
il n'est rien en aucun homme,
rien qui ne soit perverti.

(7) Lave ce qui est souillé,
baigne ce qui est aride,
guéris ce qui est blessé.

(8) Assouplis ce qui est raide,
réchauffe ce qui est froid,
rends droit ce qui est faussé.

(9) A tous ceux qui ont la foi
et qui en toi se confient
donne tes sept dons sacrés.

(10) Donne mérite et vertu,
donne le salut final
donne la joie éternelle[1].

Veni Sancte Spiritus. Durée: 2 min 37 s
Veni Sancte Spiritus, et emitte.png

Exemples d'interprétation

Par la Latin Mass Society

(Société pour la messe en latin en Angleterre et au pays de Galles)

Concert à l'abbaye d'Ottobeuren le 15 mai 2013

Par David Eben

Références bibliographiques

  • Henri-Marie-André Wilmart (1876 - † 1941), L'hymne « Veni Creator Spiritus » et la séquence « Veni Sancte Spiritus » en l'honneur du Saint-Esprit, dans La Vie et les arts ligurgiques, n° 115, , p. 395 - 401
    Reprise, Église du Saint-Sacrament à Liège, Feuillet de la semaine de la Pentecôte, Vendredi [lire en ligne]
  • Joseph Szövérffy, L'hymnologie médiévale : recherches et méthode, dans la revue Cahiers de Civilisation Médiévale, tome 4-16, 1961 [lire en ligne]
  1. p.  405

Voir aussi

Liens externes


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « vabr », mais aucune balise <references group="vabr"/> correspondante n’a été trouvée, ou bien une balise fermante </ref> manque

  1. Site du Vatican [1]