Ave Maria : Différence entre versions
De Wicri Musique
(→Le texte) |
(→Le texte) |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Nous donnons ici les versions couramment utilisées. | Nous donnons ici les versions couramment utilisées. | ||
+ | |||
+ | === Catholicisme francophone === | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | ! scope=col | | ||
+ | |- | ||
+ | |{{vers | texte = | ||
+ | Je vous salue Marie, pleine de grâce ; | ||
+ | Le Seigneur est avec vous. | ||
+ | Vous êtes bénie entre toutes les femmes | ||
+ | Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. | ||
+ | Sainte Marie, Mère de Dieu, | ||
+ | Priez pour nous, pauvres pécheurs, | ||
+ | Maintenant, et à l'heure de notre mort. | ||
+ | Amen.}} | ||
+ | |} | ||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== |
Version du 21 juin 2024 à 07:57
Ave Maria est une prière mariale désignée par ses premiers mots latins.
Le texte
Le texte de cette prière est issue de sources bibliques. La première partie reprend les paroles de l'ange lors de l'Annonciation (Luc 1,28) et d'Élisabeth au moment de la Visitation (Luc 1,42).
La seconde partie est une prière de supplication,
Nous donnons ici les versions couramment utilisées.
Catholicisme francophone
Je vous salue Marie, pleine de grâce ; |
Voir aussi
- Sur ce wiki
- pages générées par requêtes sémantiques
Liste des pièces musicales sur ce texte :
- Liens externes