Déjà mal mariée : Différence entre versions
(→Interprétations) |
(→Variantes historiques) |
||
Ligne 109 : | Ligne 109 : | ||
|[[Fichier:Mariée tailleur de vigne paroles.jpg|400px|center]] | |[[Fichier:Mariée tailleur de vigne paroles.jpg|400px|center]] | ||
|[[Fichier:Mariée tailleur de vigne fin.jpg|400px|center]] | |[[Fichier:Mariée tailleur de vigne fin.jpg|400px|center]] | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ;Dans l'ouvrage « Le folk-lore du Poitou »: | ||
+ | :Par Léon Pineau en 1861 | ||
+ | :Malheureusement sans musique. | ||
+ | {|align="center" | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Folklore Poitou (1892) Pineau IA page 351.jpg|400px]] | ||
+ | |[[Fichier:Folklore Poitou (1892) Pineau IA page 352.jpg|400px]] | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Version du 26 octobre 2024 à 22:29
Déjà mal mariée est une chanson populaire bretonne.
Sommaire
Version actuelle
Le texte
La version actuelle, chantée notamment par Tri Yann utile les paroles suivantes (avec des variantes sur les exclamations finales) :
- Mon père m'a mariée à un tailleur de pierre (bis)
- Le lendemain de mes noces, m'envoie à la carrière, gai!
- (Refrain) Déjà mal mariée, déjà
- Déjà mal mariée, déjà
- Déjà mal mariée, gai!
- Et j'ai trempé mon pain dans le jus de la pierre,
- Par là vint à passer le curé du village, gai!
- « Bonsoir Monsieur l'curé - j'ai trois mots à vous dire
- Hier vous m'avez fait femm' - aujourd'hui faites moi fille »
- « De fill' je peux faire femme - De femm' je n'fais point fille. »
La musique
La ligne musicale est la suivante[1] :
- Couplet

- Refrain

Variantes historiques
Dans l'ouvrage Les vielles chansons du pays nantais 1901-1908, 6 fascicules

- Dans l'ouvrage « Le folk-lore du Poitou »
- Par Léon Pineau en 1861
- Malheureusement sans musique.
![]() |
![]() |
Variantes régionales
Une base d'archives ethnographiques (RADdO) donne accès à 34 variantes issues de reportages dans toute la Bretagne. Plusieurs types de métiers sont évoqués (tailleur de vigne, bêcheur de vigne...).
Pour découvrir ces variantes régionales :https://raddo-ethnodoc.com/raddo/corpus/titreoff/430
Il donne une trentaine de chansons (chantées généralement par des femmes) sur l'ensemble de la Bretagne.
Interprétations
|
|
||
|
Voir aussi
- Notes
- ↑ Pour des raisons de copyright, nous ne pouvons mettre ici la version éditée par « A cœur joie » Nous ne donnons donc que la ligne musicale.
- Sur ce wiki
Liste des évènements où cette chanson est interprétée :