Serveur d'exploration sur Heinrich Schütz

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System

Identifieur interne : 001106 ( Main/Corpus ); précédent : 001105; suivant : 001107

Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System

Auteurs : Claudia Gdaniec

Source :

RBID : ISTEX:4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE

Abstract

Abstract: This paper argues that, contrary to received wisdom in the MT research community, a transfer system such as LMT is well suited to deal with most of the problems that MT faces. It may in fact be superior to other approaches in that it can handle target surface-structure constraints, variation of syntactic patterns, discourse-structure constraints, and stylistic preference. The paper describes the linguistic issues involved in LMT’s English⇒German transformational component, its interaction with the lexical transfer component, and types of transformations. It identifies context-dependent and context-independent transformations and among the context-dependent ones, it differentiates between those that are triggered by instructions in the lexicon, by semantic category, by syntactic context, and by setting of stylistic preference. The paper concludes with some examples of divergence between English and German and shows how LMT handles them.

Url:
DOI: 10.1007/3-540-49478-2_37

Links to Exploration step

ISTEX:4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct:series">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</title>
<author>
<name sortKey="Gdaniec, Claudia" sort="Gdaniec, Claudia" uniqKey="Gdaniec C" first="Claudia" last="Gdaniec">Claudia Gdaniec</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>IBM T.J. Watson Research Center, P.O. Box 704, 10598, Yorktown Heights, NY, USA</mods:affiliation>
</affiliation>
<affiliation>
<mods:affiliation>E-mail: cgdaniec@us.ibm.com</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE</idno>
<date when="1998" year="1998">1998</date>
<idno type="doi">10.1007/3-540-49478-2_37</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">001106</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</title>
<author>
<name sortKey="Gdaniec, Claudia" sort="Gdaniec, Claudia" uniqKey="Gdaniec C" first="Claudia" last="Gdaniec">Claudia Gdaniec</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>IBM T.J. Watson Research Center, P.O. Box 704, 10598, Yorktown Heights, NY, USA</mods:affiliation>
</affiliation>
<affiliation>
<mods:affiliation>E-mail: cgdaniec@us.ibm.com</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="s">Lecture Notes in Computer Science</title>
<imprint>
<date>1998</date>
</imprint>
<idno type="ISSN">0302-9743</idno>
<idno type="ISSN">0302-9743</idno>
</series>
<idno type="istex">4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE</idno>
<idno type="DOI">10.1007/3-540-49478-2_37</idno>
<idno type="ChapterID">Chap37</idno>
<idno type="ChapterID">37</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0302-9743</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">Abstract: This paper argues that, contrary to received wisdom in the MT research community, a transfer system such as LMT is well suited to deal with most of the problems that MT faces. It may in fact be superior to other approaches in that it can handle target surface-structure constraints, variation of syntactic patterns, discourse-structure constraints, and stylistic preference. The paper describes the linguistic issues involved in LMT’s English⇒German transformational component, its interaction with the lexical transfer component, and types of transformations. It identifies context-dependent and context-independent transformations and among the context-dependent ones, it differentiates between those that are triggered by instructions in the lexicon, by semantic category, by syntactic context, and by setting of stylistic preference. The paper concludes with some examples of divergence between English and German and shows how LMT handles them.</div>
</front>
</TEI>
<istex>
<corpusName>springer</corpusName>
<author>
<json:item>
<name>Claudia Gdaniec</name>
<affiliations>
<json:string>IBM T.J. Watson Research Center, P.O. Box 704, 10598, Yorktown Heights, NY, USA</json:string>
<json:string>E-mail: cgdaniec@us.ibm.com</json:string>
</affiliations>
</json:item>
</author>
<language>
<json:string>eng</json:string>
</language>
<abstract>Abstract: This paper argues that, contrary to received wisdom in the MT research community, a transfer system such as LMT is well suited to deal with most of the problems that MT faces. It may in fact be superior to other approaches in that it can handle target surface-structure constraints, variation of syntactic patterns, discourse-structure constraints, and stylistic preference. The paper describes the linguistic issues involved in LMT’s English⇒German transformational component, its interaction with the lexical transfer component, and types of transformations. It identifies context-dependent and context-independent transformations and among the context-dependent ones, it differentiates between those that are triggered by instructions in the lexicon, by semantic category, by syntactic context, and by setting of stylistic preference. The paper concludes with some examples of divergence between English and German and shows how LMT handles them.</abstract>
<qualityIndicators>
<score>6.09</score>
<pdfVersion>1.3</pdfVersion>
<pdfPageSize>431 x 666 pts</pdfPageSize>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<keywordCount>0</keywordCount>
<abstractCharCount>959</abstractCharCount>
<pdfWordCount>4470</pdfWordCount>
<pdfCharCount>27155</pdfCharCount>
<pdfPageCount>13</pdfPageCount>
<abstractWordCount>135</abstractWordCount>
</qualityIndicators>
<title>Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</title>
<genre>
<json:string>Book Chapter</json:string>
</genre>
<serie>
<editor>
<json:item>
<name>G. Goos</name>
</json:item>
<json:item>
<name>J. Hartmanis</name>
</json:item>
<json:item>
<name>J. van Leeuwen</name>
</json:item>
</editor>
<issn>
<json:string>0302-9743</json:string>
</issn>
<genre>
<json:string>book series</json:string>
</genre>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<title>Lecture Notes in Computer Science</title>
<copyrightDate>1998</copyrightDate>
</serie>
<host>
<volume>1529</volume>
<editor>
<json:item>
<name>David Farwell</name>
<affiliations>
<json:string>Computing Research Lab, New Mexico State University, Box 30001 / 3CRL, 88003, Las Cruces, NM, USA</json:string>
<json:string>E-mail: david@crl.nmsu.edu</json:string>
</affiliations>
</json:item>
<json:item>
<name>Laurie Gerber</name>
<affiliations>
<json:string>SYSTRAN Inc., 7855 Fay Avenue, Suite 300, P.O. Box 907, 92037, La Jolla, CA, USA</json:string>
<json:string>E-mail: Igerber@systransoft.com</json:string>
</affiliations>
</json:item>
<json:item>
<name>Eduard Hovy</name>
<affiliations>
<json:string>Information Sciences Institute, University of Southern California, 4676 Admiralty Way, 90292-6695, Marina del Rey, CA, USA</json:string>
<json:string>E-mail: hovy@isi.edu</json:string>
</affiliations>
</json:item>
</editor>
<pages>
<last>420</last>
<first>408</first>
</pages>
<subject>
<json:item>
<value>Computer Science</value>
</json:item>
<json:item>
<value>Computer Science</value>
</json:item>
<json:item>
<value>Artificial Intelligence (incl. Robotics)</value>
</json:item>
<json:item>
<value>Information Storage and Retrieval</value>
</json:item>
<json:item>
<value>Mathematical Logic and Formal Languages</value>
</json:item>
<json:item>
<value>Multimedia Information Systems</value>
</json:item>
</subject>
<isbn>
<json:string>978-3-540-65259-5</json:string>
</isbn>
<genre>
<json:string>book series</json:string>
</genre>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<eisbn>
<json:string>978-3-540-49478-2</json:string>
</eisbn>
<title>Machine Translation and the Information Soup</title>
<copyrightDate>1998</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.1007/3-540-49478-2</json:string>
</doi>
</host>
<copyrightDate>1998</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.1007/3-540-49478-2_37</json:string>
</doi>
<id>4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE</id>
<fulltext>
<json:item>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<extension>pdf</extension>
<uri>https://api.istex.fr/document/4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE/fulltext/pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<extension>zip</extension>
<uri>https://api.istex.fr/document/4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE/fulltext/zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/document/4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE/fulltext/tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</title>
<respStmt xml:id="ISTEX-API" resp="Références bibliographiques récupérées via GROBID" name="ISTEX-API (INIST-CNRS)"></respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher>Springer Berlin Heidelberg</publisher>
<pubPlace>Berlin, Heidelberg</pubPlace>
<availability>
<p>SPRINGER</p>
</availability>
<date>1998</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="inbook">
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">Claudia</forename>
<surname>Gdaniec</surname>
</persName>
<email>cgdaniec@us.ibm.com</email>
<affiliation>IBM T.J. Watson Research Center, P.O. Box 704, 10598, Yorktown Heights, NY, USA</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">Machine Translation and the Information Soup</title>
<title level="m" type="sub">Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas AMTA’98 Langhorne, PA, USA, October 28–31, 1998 Proceedings</title>
<idno type="pISBN">978-3-540-65259-5</idno>
<idno type="eISBN">978-3-540-49478-2</idno>
<idno type="pISSN">0302-9743</idno>
<idno type="DOI">10.1007/3-540-49478-2</idno>
<idno type="BookID">3-540-49478-2</idno>
<idno type="BookTitleID">59048</idno>
<idno type="BookSequenceNumber">1529</idno>
<idno type="BookVolumeNumber">1529</idno>
<idno type="BookChapterCount">52</idno>
<editor>
<persName>
<forename type="first">David</forename>
<surname>Farwell</surname>
</persName>
<email>david@crl.nmsu.edu</email>
<affiliation>Computing Research Lab, New Mexico State University, Box 30001 / 3CRL, 88003, Las Cruces, NM, USA</affiliation>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">Laurie</forename>
<surname>Gerber</surname>
</persName>
<email>Igerber@systransoft.com</email>
<affiliation>SYSTRAN Inc., 7855 Fay Avenue, Suite 300, P.O. Box 907, 92037, La Jolla, CA, USA</affiliation>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">Eduard</forename>
<surname>Hovy</surname>
</persName>
<email>hovy@isi.edu</email>
<affiliation>Information Sciences Institute, University of Southern California, 4676 Admiralty Way, 90292-6695, Marina del Rey, CA, USA</affiliation>
</editor>
<imprint>
<publisher>Springer Berlin Heidelberg</publisher>
<pubPlace>Berlin, Heidelberg</pubPlace>
<date type="published" when="1998"></date>
<biblScope unit="volume">1529</biblScope>
<biblScope unit="page" from="408">408</biblScope>
<biblScope unit="page" to="420">420</biblScope>
</imprint>
</monogr>
<series>
<title level="s">Lecture Notes in Computer Science</title>
<editor>
<persName>
<forename type="first">G.</forename>
<surname>Goos</surname>
</persName>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">J.</forename>
<surname>Hartmanis</surname>
</persName>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">J.</forename>
<surname>van Leeuwen</surname>
</persName>
</editor>
<biblScope>
<date>1998</date>
</biblScope>
<idno type="pISSN">0302-9743</idno>
<idno type="seriesId">558</idno>
</series>
<series>
<title level="s">Lecture Notes in Artificial Intelligence</title>
<title level="s" type="sub">Subseries of Lecture Notes in Computer Science</title>
<editor>
<persName>
<forename type="first">G.</forename>
<surname>Goos</surname>
</persName>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">J.</forename>
<surname>Hartmanis</surname>
</persName>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">J.</forename>
<surname>van Leeuwen</surname>
</persName>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">David</forename>
<surname>Farwell</surname>
</persName>
<email>david@crl.nmsu.edu</email>
<affiliation>Computing Research Lab, New Mexico State University, Box 30001 / 3CRL, 88003, Las Cruces, NM, USA</affiliation>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">Laurie</forename>
<surname>Gerber</surname>
</persName>
<email>Igerber@systransoft.com</email>
<affiliation>SYSTRAN Inc., 7855 Fay Avenue, Suite 300, P.O. Box 907, 92037, La Jolla, CA, USA</affiliation>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">Eduard</forename>
<surname>Hovy</surname>
</persName>
<email>hovy@isi.edu</email>
<affiliation>Information Sciences Institute, University of Southern California, 4676 Admiralty Way, 90292-6695, Marina del Rey, CA, USA</affiliation>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">Jaime</forename>
<forename type="first">G.</forename>
<surname>Carbonell</surname>
</persName>
<affiliation>Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA, USA</affiliation>
</editor>
<editor>
<persName>
<forename type="first">Jörg</forename>
<surname>Siekmann</surname>
</persName>
<affiliation>University of Saarland, Saarbrücken, Germany</affiliation>
</editor>
<biblScope type="seriesId">1244</biblScope>
</series>
<idno type="istex">4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE</idno>
<idno type="DOI">10.1007/3-540-49478-2_37</idno>
<idno type="ChapterID">Chap37</idno>
<idno type="ChapterID">37</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1998</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
<abstract xml:lang="en">
<p>Abstract: This paper argues that, contrary to received wisdom in the MT research community, a transfer system such as LMT is well suited to deal with most of the problems that MT faces. It may in fact be superior to other approaches in that it can handle target surface-structure constraints, variation of syntactic patterns, discourse-structure constraints, and stylistic preference. The paper describes the linguistic issues involved in LMT’s English⇒German transformational component, its interaction with the lexical transfer component, and types of transformations. It identifies context-dependent and context-independent transformations and among the context-dependent ones, it differentiates between those that are triggered by instructions in the lexicon, by semantic category, by syntactic context, and by setting of stylistic preference. The paper concludes with some examples of divergence between English and German and shows how LMT handles them.</p>
</abstract>
<textClass>
<keywords scheme="Book Subject Collection">
<list>
<label>SUCO11645</label>
<item>
<term>Computer Science</term>
</item>
</list>
</keywords>
</textClass>
<textClass>
<keywords scheme="Book Subject Group">
<list>
<label>I</label>
<label>I21017</label>
<label>I18032</label>
<label>I16048</label>
<label>I18059</label>
<item>
<term>Computer Science</term>
</item>
<item>
<term>Artificial Intelligence (incl. Robotics)</term>
</item>
<item>
<term>Information Storage and Retrieval</term>
</item>
<item>
<term>Mathematical Logic and Formal Languages</term>
</item>
<item>
<term>Multimedia Information Systems</term>
</item>
</list>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="1998">Published</change>
<change xml:id="refBibs-istex" who="#ISTEX-API" when="2016-3-2">References added</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<extension>txt</extension>
<uri>https://api.istex.fr/document/4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE/fulltext/txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="Springer, Publisher found" wicri:toSee="no header">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="UTF-8"</istex:xmlDeclaration>
<istex:docType PUBLIC="-//Springer-Verlag//DTD A++ V2.4//EN" URI="http://devel.springer.de/A++/V2.4/DTD/A++V2.4.dtd" name="istex:docType"></istex:docType>
<istex:document>
<Publisher>
<PublisherInfo>
<PublisherName>Springer Berlin Heidelberg</PublisherName>
<PublisherLocation>Berlin, Heidelberg</PublisherLocation>
</PublisherInfo>
<Series>
<SeriesInfo SeriesType="Series" TocLevels="0">
<SeriesID>558</SeriesID>
<SeriesPrintISSN>0302-9743</SeriesPrintISSN>
<SeriesTitle Language="En">Lecture Notes in Computer Science</SeriesTitle>
</SeriesInfo>
<SeriesHeader>
<EditorGroup>
<Editor>
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>G.</GivenName>
<FamilyName>Goos</FamilyName>
</EditorName>
</Editor>
<Editor>
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>J.</GivenName>
<FamilyName>Hartmanis</FamilyName>
</EditorName>
</Editor>
<Editor>
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>J.</GivenName>
<Particle>van</Particle>
<FamilyName>Leeuwen</FamilyName>
</EditorName>
</Editor>
</EditorGroup>
</SeriesHeader>
<Book Language="En">
<BookInfo BookProductType="Proceedings" ContainsESM="No" Language="En" MediaType="eBook" NumberingStyle="Unnumbered" TocLevels="0">
<BookID>3-540-49478-2</BookID>
<BookTitle>Machine Translation and the Information Soup</BookTitle>
<BookSubTitle>Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas AMTA’98 Langhorne, PA, USA, October 28–31, 1998 Proceedings</BookSubTitle>
<BookVolumeNumber>1529</BookVolumeNumber>
<BookSequenceNumber>1529</BookSequenceNumber>
<BookDOI>10.1007/3-540-49478-2</BookDOI>
<BookTitleID>59048</BookTitleID>
<BookPrintISBN>978-3-540-65259-5</BookPrintISBN>
<BookElectronicISBN>978-3-540-49478-2</BookElectronicISBN>
<BookChapterCount>52</BookChapterCount>
<BookHistory>
<OnlineDate>
<Year>2002</Year>
<Month>9</Month>
<Day>24</Day>
</OnlineDate>
</BookHistory>
<BookCopyright>
<CopyrightHolderName>Springer-Verlag Berlin Heidelberg</CopyrightHolderName>
<CopyrightYear>1998</CopyrightYear>
</BookCopyright>
<BookSubjectGroup>
<BookSubject Code="I" Type="Primary">Computer Science</BookSubject>
<BookSubject Code="I21017" Priority="1" Type="Secondary">Artificial Intelligence (incl. Robotics)</BookSubject>
<BookSubject Code="I18032" Priority="2" Type="Secondary">Information Storage and Retrieval</BookSubject>
<BookSubject Code="I16048" Priority="3" Type="Secondary">Mathematical Logic and Formal Languages</BookSubject>
<BookSubject Code="I18059" Priority="4" Type="Secondary">Multimedia Information Systems</BookSubject>
<SubjectCollection Code="SUCO11645">Computer Science</SubjectCollection>
</BookSubjectGroup>
<BookContext>
<SeriesID>558</SeriesID>
</BookContext>
</BookInfo>
<BookHeader>
<EditorGroup>
<Editor AffiliationIDS="Aff1">
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>David</GivenName>
<FamilyName>Farwell</FamilyName>
</EditorName>
<Contact>
<Email>david@crl.nmsu.edu</Email>
</Contact>
</Editor>
<Editor AffiliationIDS="Aff2">
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>Laurie</GivenName>
<FamilyName>Gerber</FamilyName>
</EditorName>
<Contact>
<Email>Igerber@systransoft.com</Email>
</Contact>
</Editor>
<Editor AffiliationIDS="Aff3">
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>Eduard</GivenName>
<FamilyName>Hovy</FamilyName>
</EditorName>
<Contact>
<Email>hovy@isi.edu</Email>
</Contact>
</Editor>
<Affiliation ID="Aff1">
<OrgDivision>Computing Research Lab</OrgDivision>
<OrgName>New Mexico State University</OrgName>
<OrgAddress>
<Postbox>Box 30001 / 3CRL</Postbox>
<City>Las Cruces</City>
<State>NM</State>
<Postcode>88003</Postcode>
<Country>USA</Country>
</OrgAddress>
</Affiliation>
<Affiliation ID="Aff2">
<OrgName>SYSTRAN Inc.</OrgName>
<OrgAddress>
<Street>7855 Fay Avenue, Suite 300</Street>
<Postbox>P.O. Box 907</Postbox>
<City>La Jolla</City>
<State>CA</State>
<Postcode>92037</Postcode>
<Country>USA</Country>
</OrgAddress>
</Affiliation>
<Affiliation ID="Aff3">
<OrgDivision>Information Sciences Institute</OrgDivision>
<OrgName>University of Southern California</OrgName>
<OrgAddress>
<Street>4676 Admiralty Way</Street>
<City>Marina del Rey</City>
<State>CA</State>
<Postcode>90292-6695</Postcode>
<Country>USA</Country>
</OrgAddress>
</Affiliation>
</EditorGroup>
</BookHeader>
<Part ID="Part1">
<PartInfo TocLevels="0">
<PartID>1</PartID>
<PartSequenceNumber>1</PartSequenceNumber>
<PartTitle>Technical Papers</PartTitle>
<PartChapterCount>43</PartChapterCount>
<PartContext>
<SeriesID>558</SeriesID>
<BookID>3-540-49478-2</BookID>
<BookTitle>Machine Translation and the Information Soup</BookTitle>
</PartContext>
</PartInfo>
<Chapter ID="Chap37" Language="En">
<ChapterInfo ChapterType="OriginalPaper" ContainsESM="No" Language="En" NumberingStyle="Unnumbered" TocLevels="0">
<ChapterID>37</ChapterID>
<ChapterDOI>10.1007/3-540-49478-2_37</ChapterDOI>
<ChapterSequenceNumber>37</ChapterSequenceNumber>
<ChapterTitle Language="En">Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</ChapterTitle>
<ChapterFirstPage>408</ChapterFirstPage>
<ChapterLastPage>420</ChapterLastPage>
<ChapterCopyright>
<CopyrightHolderName>Springer-Verlag Berlin Heidelberg</CopyrightHolderName>
<CopyrightYear>1998</CopyrightYear>
</ChapterCopyright>
<ChapterHistory>
<RegistrationDate>
<Year>2002</Year>
<Month>9</Month>
<Day>23</Day>
</RegistrationDate>
<OnlineDate>
<Year>2002</Year>
<Month>9</Month>
<Day>24</Day>
</OnlineDate>
</ChapterHistory>
<ChapterGrants Type="Regular">
<MetadataGrant Grant="OpenAccess"></MetadataGrant>
<AbstractGrant Grant="OpenAccess"></AbstractGrant>
<BodyPDFGrant Grant="Restricted"></BodyPDFGrant>
<BodyHTMLGrant Grant="Restricted"></BodyHTMLGrant>
<BibliographyGrant Grant="Restricted"></BibliographyGrant>
<ESMGrant Grant="Restricted"></ESMGrant>
</ChapterGrants>
<ChapterContext>
<SeriesID>558</SeriesID>
<PartID>1</PartID>
<BookID>3-540-49478-2</BookID>
<BookTitle>Machine Translation and the Information Soup</BookTitle>
</ChapterContext>
</ChapterInfo>
<ChapterHeader>
<AuthorGroup>
<Author AffiliationIDS="Aff6">
<AuthorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>Claudia</GivenName>
<FamilyName>Gdaniec</FamilyName>
</AuthorName>
<Contact>
<Email>cgdaniec@us.ibm.com</Email>
</Contact>
</Author>
<Affiliation ID="Aff6">
<OrgName>IBM T.J. Watson Research Center</OrgName>
<OrgAddress>
<Postbox>P.O. Box 704</Postbox>
<City>Yorktown Heights</City>
<State>NY</State>
<Postcode>10598</Postcode>
<Country>USA</Country>
</OrgAddress>
</Affiliation>
</AuthorGroup>
<Abstract ID="Abs1" Language="En">
<Heading>Abstract</Heading>
<Para>This paper argues that, contrary to received wisdom in the MT research community, a transfer system such as LMT is well suited to deal with most of the problems that MT faces. It may in fact be superior to other approaches in that it can handle target surface-structure constraints, variation of syntactic patterns, discourse-structure constraints, and stylistic preference. The paper describes the linguistic issues involved in LMT’s English⇒German transformational component, its interaction with the lexical transfer component, and types of transformations. It identifies context-dependent and context-independent transformations and among the context-dependent ones, it differentiates between those that are triggered by instructions in the lexicon, by semantic category, by syntactic context, and by setting of stylistic preference. The paper concludes with some examples of divergence between English and German and shows how LMT handles them.</Para>
</Abstract>
</ChapterHeader>
<NoBody></NoBody>
</Chapter>
</Part>
</Book>
<SubSeries>
<SubSeriesInfo>
<SubSeriesID>1244</SubSeriesID>
<SubSeriesTitle Language="En">Lecture Notes in Artificial Intelligence</SubSeriesTitle>
<SubSeriesSubTitle Language="En">Subseries of Lecture Notes in Computer Science</SubSeriesSubTitle>
</SubSeriesInfo>
<SubSeriesHeader>
<EditorGroup>
<Editor AffiliationIDS="Aff4">
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>Jaime</GivenName>
<GivenName>G.</GivenName>
<FamilyName>Carbonell</FamilyName>
</EditorName>
</Editor>
<Editor AffiliationIDS="Aff5">
<EditorName DisplayOrder="Western">
<GivenName>Jörg</GivenName>
<FamilyName>Siekmann</FamilyName>
</EditorName>
</Editor>
<Affiliation ID="Aff4">
<OrgName>Carnegie Mellon University</OrgName>
<OrgAddress>
<City>Pittsburgh</City>
<State>PA</State>
<Country>USA</Country>
</OrgAddress>
</Affiliation>
<Affiliation ID="Aff5">
<OrgName>University of Saarland</OrgName>
<OrgAddress>
<City>Saarbrücken</City>
<Country>Germany</Country>
</OrgAddress>
</Affiliation>
</EditorGroup>
</SubSeriesHeader>
</SubSeries>
</Series>
</Publisher>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo lang="en">
<title>Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" contentType="CDATA" lang="en">
<title>Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Claudia</namePart>
<namePart type="family">Gdaniec</namePart>
<affiliation>IBM T.J. Watson Research Center, P.O. Box 704, 10598, Yorktown Heights, NY, USA</affiliation>
<affiliation>E-mail: cgdaniec@us.ibm.com</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="conference [research-article]" displayLabel="OriginalPaper"></genre>
<originInfo>
<publisher>Springer Berlin Heidelberg</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Berlin, Heidelberg</placeTerm>
</place>
<dateIssued encoding="w3cdtf">1998</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">1998</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<internetMediaType>text/html</internetMediaType>
</physicalDescription>
<abstract lang="en">Abstract: This paper argues that, contrary to received wisdom in the MT research community, a transfer system such as LMT is well suited to deal with most of the problems that MT faces. It may in fact be superior to other approaches in that it can handle target surface-structure constraints, variation of syntactic patterns, discourse-structure constraints, and stylistic preference. The paper describes the linguistic issues involved in LMT’s English⇒German transformational component, its interaction with the lexical transfer component, and types of transformations. It identifies context-dependent and context-independent transformations and among the context-dependent ones, it differentiates between those that are triggered by instructions in the lexicon, by semantic category, by syntactic context, and by setting of stylistic preference. The paper concludes with some examples of divergence between English and German and shows how LMT handles them.</abstract>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Machine Translation and the Information Soup</title>
<subTitle>Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas AMTA’98 Langhorne, PA, USA, October 28–31, 1998 Proceedings</subTitle>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="family">Farwell</namePart>
<affiliation>Computing Research Lab, New Mexico State University, Box 30001 / 3CRL, 88003, Las Cruces, NM, USA</affiliation>
<affiliation>E-mail: david@crl.nmsu.edu</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laurie</namePart>
<namePart type="family">Gerber</namePart>
<affiliation>SYSTRAN Inc., 7855 Fay Avenue, Suite 300, P.O. Box 907, 92037, La Jolla, CA, USA</affiliation>
<affiliation>E-mail: Igerber@systransoft.com</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eduard</namePart>
<namePart type="family">Hovy</namePart>
<affiliation>Information Sciences Institute, University of Southern California, 4676 Admiralty Way, 90292-6695, Marina del Rey, CA, USA</affiliation>
<affiliation>E-mail: hovy@isi.edu</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<genre type="Book Series" displayLabel="Proceedings"></genre>
<originInfo>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">1998</copyrightDate>
<issuance>monographic</issuance>
</originInfo>
<subject>
<genre>Book Subject Collection</genre>
<topic authority="SpringerSubjectCodes" authorityURI="SUCO11645">Computer Science</topic>
</subject>
<subject>
<genre>Book Subject Group</genre>
<topic authority="SpringerSubjectCodes" authorityURI="I">Computer Science</topic>
<topic authority="SpringerSubjectCodes" authorityURI="I21017">Artificial Intelligence (incl. Robotics)</topic>
<topic authority="SpringerSubjectCodes" authorityURI="I18032">Information Storage and Retrieval</topic>
<topic authority="SpringerSubjectCodes" authorityURI="I16048">Mathematical Logic and Formal Languages</topic>
<topic authority="SpringerSubjectCodes" authorityURI="I18059">Multimedia Information Systems</topic>
</subject>
<identifier type="DOI">10.1007/3-540-49478-2</identifier>
<identifier type="ISBN">978-3-540-65259-5</identifier>
<identifier type="eISBN">978-3-540-49478-2</identifier>
<identifier type="ISSN">0302-9743</identifier>
<identifier type="BookTitleID">59048</identifier>
<identifier type="BookID">3-540-49478-2</identifier>
<identifier type="BookChapterCount">52</identifier>
<identifier type="BookVolumeNumber">1529</identifier>
<identifier type="BookSequenceNumber">1529</identifier>
<identifier type="PartChapterCount">43</identifier>
<part>
<date>1998</date>
<detail type="part">
<title>Technical Papers</title>
</detail>
<detail type="volume">
<number>1529</number>
<caption>vol.</caption>
</detail>
<extent unit="pages">
<start>408</start>
<end>420</end>
</extent>
</part>
<recordInfo>
<recordOrigin>Springer-Verlag Berlin Heidelberg, 1998</recordOrigin>
</recordInfo>
</relatedItem>
<relatedItem type="series">
<titleInfo>
<title>Lecture Notes in Computer Science</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">G.</namePart>
<namePart type="family">Goos</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">J.</namePart>
<namePart type="family">Hartmanis</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">J.</namePart>
<namePart type="family">van Leeuwen</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">1998</copyrightDate>
<issuance>serial</issuance>
</originInfo>
<relatedItem type="constituent">
<titleInfo>
<title>Lecture Notes in Artificial Intelligence</title>
<subTitle>Subseries of Lecture Notes in Computer Science</subTitle>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">G.</namePart>
<namePart type="family">Goos</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">J.</namePart>
<namePart type="family">Hartmanis</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">J.</namePart>
<namePart type="family">van Leeuwen</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="family">Farwell</namePart>
<affiliation>Computing Research Lab, New Mexico State University, Box 30001 / 3CRL, 88003, Las Cruces, NM, USA</affiliation>
<affiliation>E-mail: david@crl.nmsu.edu</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laurie</namePart>
<namePart type="family">Gerber</namePart>
<affiliation>SYSTRAN Inc., 7855 Fay Avenue, Suite 300, P.O. Box 907, 92037, La Jolla, CA, USA</affiliation>
<affiliation>E-mail: Igerber@systransoft.com</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eduard</namePart>
<namePart type="family">Hovy</namePart>
<affiliation>Information Sciences Institute, University of Southern California, 4676 Admiralty Way, 90292-6695, Marina del Rey, CA, USA</affiliation>
<affiliation>E-mail: hovy@isi.edu</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jaime</namePart>
<namePart type="given">G.</namePart>
<namePart type="family">Carbonell</namePart>
<affiliation>Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA, USA</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jörg</namePart>
<namePart type="family">Siekmann</namePart>
<affiliation>University of Saarland, Saarbrücken, Germany</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<genre type="Sub-Series"></genre>
<identifier type="SubSeriesID">1244</identifier>
</relatedItem>
<identifier type="ISSN">0302-9743</identifier>
<identifier type="SeriesID">558</identifier>
<recordInfo>
<recordOrigin>Springer-Verlag Berlin Heidelberg, 1998</recordOrigin>
</recordInfo>
</relatedItem>
<identifier type="istex">4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE</identifier>
<identifier type="DOI">10.1007/3-540-49478-2_37</identifier>
<identifier type="ChapterID">Chap37</identifier>
<identifier type="ChapterID">37</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">Springer-Verlag Berlin Heidelberg</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource>SPRINGER</recordContentSource>
<recordOrigin>Springer-Verlag Berlin Heidelberg, 1998</recordOrigin>
</recordInfo>
</mods>
</metadata>
<enrichments>
<istex:refBibTEI uri="https://api.istex.fr/document/4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE/enrichments/refBib">
<teiHeader></teiHeader>
<text>
<front></front>
<body></body>
<back>
<listBibl>
<biblStruct xml:id="b0">
<analytic>
<title level="a" type="main">Parameterizing Lexical Conceptual Structure for Interlingual Machine Translation</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">D</forename>
<surname>Arnold</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Machine Translation</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">11</biblScope>
<biblScope unit="page" from="217" to="241"></biblScope>
<date type="published" when="1996"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b1">
<analytic>
<title level="a" type="main">Towards Meaning-Based Machine Translation: using abstractions from text generation for preserving meaning</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">J</forename>
<surname>Bateman</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Machine Translation</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">7</biblScope>
<biblScope unit="page" from="5" to="40"></biblScope>
<date type="published" when="1992"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b2">
<analytic>
<title></title>
<author>
<persName>
<forename type="first">B</forename>
<surname>Dorr</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">Lexical Conceptual Structure and Machine Translation</title>
<imprint>
<date type="published" when="1990"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b3">
<monogr>
<title level="m" type="main">An Introduction to Machine Translation</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">W</forename>
<forename type="middle">J</forename>
<surname>Hutchins</surname>
</persName>
</author>
<author>
<persName>
<forename type="first">H</forename>
<forename type="middle">L</forename>
<surname>Somers</surname>
</persName>
</author>
<imprint>
<date type="published" when="1992"></date>
<publisher>Academic Press</publisher>
<pubPlace>London</pubPlace>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b4">
<analytic>
<title level="a" type="main">Design of LMT: A Prolog-Based Machine Translation System</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">M</forename>
<forename type="middle">C</forename>
<surname>Mccord</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Computational Linguistics</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">15</biblScope>
<biblScope unit="page" from="33" to="52"></biblScope>
<date type="published" when="1989"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b5">
<analytic>
<title level="a" type="main">A New Version of the Machine Translation System LMT</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">M</forename>
<forename type="middle">C</forename>
<surname>Mccord</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Literary and Linguistic Computing</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">4</biblScope>
<biblScope unit="page" from="218" to="229"></biblScope>
<date type="published" when="1989"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b6">
<analytic>
<title level="a" type="main">The LMT Transformational System</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">M</forename>
<forename type="middle">C</forename>
<surname>Mccord</surname>
</persName>
</author>
<author>
<persName>
<forename type="first">A</forename>
<surname>Bernth</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">These proceedings</title>
<imprint></imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b7">
<analytic>
<title level="a" type="main">Systematic Alternatives in Lexicalization: The Case of Gerund Translation</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">S</forename>
<surname>Mehl</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Machine Translation</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">11</biblScope>
<biblScope unit="page" from="185" to="216"></biblScope>
<date type="published" when="1996"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b8">
<analytic>
<title level="a" type="main">A Model of a Bi-Directional Transfer Mechanism Using Rule Combinations</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">H</forename>
<surname>Watanabe</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Machine Translation</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">10</biblScope>
<biblScope unit="page" from="269" to="291"></biblScope>
<date type="published" when="1995"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b9">
<analytic>
<title level="a" type="main">A Typology of Translation Problems for Eurotra Translation Machines</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">A</forename>
<surname>Way</surname>
</persName>
</author>
<author>
<persName>
<forename type="first">I</forename>
<surname>Crookston</surname>
</persName>
</author>
<author>
<persName>
<forename type="first">J</forename>
<surname>Shelton</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Machine Translation</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">12</biblScope>
<biblScope unit="page" from="323" to="374"></biblScope>
<date type="published" when="1997"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
<biblStruct xml:id="b10">
<analytic>
<title level="a" type="main">Symmetric Coordination</title>
<author>
<persName>
<forename type="first">B</forename>
<surname>Wesche</surname>
</persName>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Niemeyer</title>
<imprint>
<date type="published" when="1995"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</back>
</text>
</istex:refBibTEI>
</enrichments>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/SchutzV1/Data/Main/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001106 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Corpus/biblio.hfd -nk 001106 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Musique
   |area=    SchutzV1
   |flux=    Main
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:4D4F4D128E1643B55D6A53F07EABD912DD93D1AE
   |texte=   Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.38.
Data generation: Mon Feb 8 17:34:10 2021. Site generation: Mon Feb 8 17:41:23 2021