De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien
Identifieur interne : 000131 ( PascalFrancis/Corpus ); précédent : 000130; suivant : 000132De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien
Auteurs : Charlotte KraussSource :
- Revue de littérature comparée : (Paris) [ 0035-1466 ] ; 2010.
Descripteurs français
English descriptors
- KwdEn :
- Century 19, France, Italy, News items, Novel, Opera, Russia, Theater.
Abstract
Le présent article retrace l'adaptation d'un fait divers russe par la littérature française et l'opéra italien pendant la première moitié du XIXe siècle. L'histoire d'une jeune fille, qui fit à pied le chemin de la Sibérie à Saint-Pétersbourg pour demander la grâce de son père à l'Empereur, illustre parfaitement l'intérêt naissant de la littérature européenne pour la Russie et plus particulièrement la Sibérie. Sa transposition au roman, puis au théâtre et enfin à l'opéra, montre une filiation exemplaire à travers les genres littéraires populaires du XIXe siècle ainsi que les changements imposés par chaque choix, mais aussi par le goût du public. Enfin, ce fait divers influence à son tour l'imaginaire collectif et laissera ses traces dans de nombreux textes de fiction à sujet sibérien.
Notice en format standard (ISO 2709)
Pour connaître la documentation sur le format Inist Standard.
pA |
|
---|
Format Inist (serveur)
NO : | FRANCIS 12-0240470 INIST |
---|---|
FT : | De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien |
ET : | (From Prascovie Loupalova to Elisabeth Potoska. The fortune of a Siberian story, from French novel to Italian opera) |
AU : | KRAUSS (Charlotte) |
AF : | Université de Strasbourg/France (1 aut.) |
DT : | Publication en série; Niveau analytique |
SO : | Revue de littérature comparée : (Paris); ISSN 0035-1466; France; Da. 2010; Vol. 84; No. 3; 273-290, 391, 393 [20 p.]; Abs. anglais |
LA : | Français |
FA : | Le présent article retrace l'adaptation d'un fait divers russe par la littérature française et l'opéra italien pendant la première moitié du XIXe siècle. L'histoire d'une jeune fille, qui fit à pied le chemin de la Sibérie à Saint-Pétersbourg pour demander la grâce de son père à l'Empereur, illustre parfaitement l'intérêt naissant de la littérature européenne pour la Russie et plus particulièrement la Sibérie. Sa transposition au roman, puis au théâtre et enfin à l'opéra, montre une filiation exemplaire à travers les genres littéraires populaires du XIXe siècle ainsi que les changements imposés par chaque choix, mais aussi par le goût du public. Enfin, ce fait divers influence à son tour l'imaginaire collectif et laissera ses traces dans de nombreux textes de fiction à sujet sibérien. |
CC : | 52331; 523 |
FD : | France; Italie; Siècle 19; Fait divers; Russie; Roman; Théâtre; Opéra |
ED : | France; Italy; Century 19; News items; Russia; Novel; Theater; Opera |
LO : | INIST-4314.354000194607820010 |
ID : | 12-0240470 |
Links to Exploration step
Francis:12-0240470Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr" level="a">De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien</title>
<author><name sortKey="Krauss, Charlotte" sort="Krauss, Charlotte" uniqKey="Krauss C" first="Charlotte" last="Krauss">Charlotte Krauss</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s1>Université de Strasbourg</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">12-0240470</idno>
<date when="2010">2010</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 12-0240470 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:12-0240470</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000131</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="fr" level="a">De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien</title>
<author><name sortKey="Krauss, Charlotte" sort="Krauss, Charlotte" uniqKey="Krauss C" first="Charlotte" last="Krauss">Charlotte Krauss</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s1>Université de Strasbourg</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Revue de littérature comparée : (Paris)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Rev. litt. comp. : (Paris)</title>
<idno type="ISSN">0035-1466</idno>
<imprint><date when="2010">2010</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Revue de littérature comparée : (Paris)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Rev. litt. comp. : (Paris)</title>
<idno type="ISSN">0035-1466</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Century 19</term>
<term>France</term>
<term>Italy</term>
<term>News items</term>
<term>Novel</term>
<term>Opera</term>
<term>Russia</term>
<term>Theater</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>France</term>
<term>Italie</term>
<term>Siècle 19</term>
<term>Fait divers</term>
<term>Russie</term>
<term>Roman</term>
<term>Théâtre</term>
<term>Opéra</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Le présent article retrace l'adaptation d'un fait divers russe par la littérature française et l'opéra italien pendant la première moitié du XIX<sup>e</sup>
siècle. L'histoire d'une jeune fille, qui fit à pied le chemin de la Sibérie à Saint-Pétersbourg pour demander la grâce de son père à l'Empereur, illustre parfaitement l'intérêt naissant de la littérature européenne pour la Russie et plus particulièrement la Sibérie. Sa transposition au roman, puis au théâtre et enfin à l'opéra, montre une filiation exemplaire à travers les genres littéraires populaires du XIX<sup>e</sup>
siècle ainsi que les changements imposés par chaque choix, mais aussi par le goût du public. Enfin, ce fait divers influence à son tour l'imaginaire collectif et laissera ses traces dans de nombreux textes de fiction à sujet sibérien.</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0035-1466</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1"><s0>Rev. litt. comp. : (Paris)</s0>
</fA03>
<fA05><s2>84</s2>
</fA05>
<fA06><s2>3</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>KRAUSS (Charlotte)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01"><s1>Université de Strasbourg</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20><s2>273-290, 391, 393 [20 p.]</s2>
</fA20>
<fA21><s1>2010</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01"><s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>4314</s2>
<s5>354000194607820010</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 2012 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>12-0240470</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1"><s0>Revue de littérature comparée : (Paris)</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>From Prascovie Loupalova to Elisabeth Potoska. The fortune of a Siberian story, from French novel to Italian opera</s1>
</fA68>
<fA99><s0>ref. et notes dissem.</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>Le présent article retrace l'adaptation d'un fait divers russe par la littérature française et l'opéra italien pendant la première moitié du XIX<sup>e</sup>
siècle. L'histoire d'une jeune fille, qui fit à pied le chemin de la Sibérie à Saint-Pétersbourg pour demander la grâce de son père à l'Empereur, illustre parfaitement l'intérêt naissant de la littérature européenne pour la Russie et plus particulièrement la Sibérie. Sa transposition au roman, puis au théâtre et enfin à l'opéra, montre une filiation exemplaire à travers les genres littéraires populaires du XIX<sup>e</sup>
siècle ainsi que les changements imposés par chaque choix, mais aussi par le goût du public. Enfin, ce fait divers influence à son tour l'imaginaire collectif et laissera ses traces dans de nombreux textes de fiction à sujet sibérien.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="I"><s0>52331</s0>
<s1>II</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="I"><s0>523</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="I" l="FRE"><s0>France</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="I" l="ENG"><s0>France</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="I" l="FRE"><s0>Italie</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="I" l="ENG"><s0>Italy</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="I" l="FRE"><s0>Siècle 19</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="I" l="ENG"><s0>Century 19</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="I" l="FRE"><s0>Fait divers</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="I" l="ENG"><s0>News items</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="I" l="FRE"><s0>Russie</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="I" l="ENG"><s0>Russia</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="I" l="FRE"><s0>Roman</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="I" l="ENG"><s0>Novel</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="I" l="FRE"><s0>Théâtre</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="I" l="ENG"><s0>Theater</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="I" l="FRE"><s0>Opéra</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="I" l="ENG"><s0>Opera</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fN21><s1>184</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
<server><NO>FRANCIS 12-0240470 INIST</NO>
<FT>De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien</FT>
<ET>(From Prascovie Loupalova to Elisabeth Potoska. The fortune of a Siberian story, from French novel to Italian opera)</ET>
<AU>KRAUSS (Charlotte)</AU>
<AF>Université de Strasbourg/France (1 aut.)</AF>
<DT>Publication en série; Niveau analytique</DT>
<SO>Revue de littérature comparée : (Paris); ISSN 0035-1466; France; Da. 2010; Vol. 84; No. 3; 273-290, 391, 393 [20 p.]; Abs. anglais</SO>
<LA>Français</LA>
<FA>Le présent article retrace l'adaptation d'un fait divers russe par la littérature française et l'opéra italien pendant la première moitié du XIX<sup>e</sup>
siècle. L'histoire d'une jeune fille, qui fit à pied le chemin de la Sibérie à Saint-Pétersbourg pour demander la grâce de son père à l'Empereur, illustre parfaitement l'intérêt naissant de la littérature européenne pour la Russie et plus particulièrement la Sibérie. Sa transposition au roman, puis au théâtre et enfin à l'opéra, montre une filiation exemplaire à travers les genres littéraires populaires du XIX<sup>e</sup>
siècle ainsi que les changements imposés par chaque choix, mais aussi par le goût du public. Enfin, ce fait divers influence à son tour l'imaginaire collectif et laissera ses traces dans de nombreux textes de fiction à sujet sibérien.</FA>
<CC>52331; 523</CC>
<FD>France; Italie; Siècle 19; Fait divers; Russie; Roman; Théâtre; Opéra</FD>
<ED>France; Italy; Century 19; News items; Russia; Novel; Theater; Opera</ED>
<LO>INIST-4314.354000194607820010</LO>
<ID>12-0240470</ID>
</server>
</inist>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/OperaV1/Data/PascalFrancis/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000131 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Corpus/biblio.hfd -nk 000131 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Musique |area= OperaV1 |flux= PascalFrancis |étape= Corpus |type= RBID |clé= Francis:12-0240470 |texte= De Prascovie Loupalova à Élisabeth Potoska. La fortune d'une matière sibérienne, du roman français à l'opéra italien }}
This area was generated with Dilib version V0.6.21. |