Serveur d'exploration sur la musique celtique

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts

Identifieur interne : 000041 ( Hal/Corpus ); précédent : 000040; suivant : 000042

The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts

Auteurs : Yvon Le Rol

Source :

RBID : Hal:tel-00854190

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Ul lodenn eus al lennegezh dre gomz (kanaouennoù, kontadennoù, lavarennoù,…) brezhonek a zo ar gwerzioù anezhi : da lâret eo kanaouennoù hengounel savet alies a-walc’h diwar fedoù istorel ha burzhudus, ha legadet a-c’henoù a-rummad da rummad.Studiañ ar yezh a gaver implijet er gwerzioù-se a laka war-wel liveoù yezh disheñvel : ma kaver roud eus brezhoneg rannyezhel ar ganerien warni, e weler splann ivez an implij a vez graet gante eus ur yezh all, tostoc’h ouzh ur « standard lennegel ».Ken abred ha deroù an XIXvet kantved, diwar skouer ar broioù europat all, e kroge un nebeut tud e Breizh, o tont peurliesañ eus an noblañs vihan diwar ar maez, da zastum ar pezh a oa da vezañ anvet « lennegezh dre gomz » pelloc’h. En o zouesk e kaver ur plac’h, an Itron de Saint-Prix (1789-1869), a orin eus Kallag, e Kerne-Uhel. An daou dornskrid a ra ar lodennvrasañ eus he dastumadenn (Ds. 1 : 97 f° ; Ds. 2 : 45 f°) a zo miret e levraoueg abati Landevenneg hiziv an deiz

Url:

Links to Exploration step

Hal:tel-00854190

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts</title>
<title xml:lang="fr">La langue des « gwerzioù » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869)</title>
<author>
<name sortKey="Le Rol, Yvon" sort="Le Rol, Yvon" uniqKey="Le Rol Y" first="Yvon" last="Le Rol">Yvon Le Rol</name>
<affiliation>
<hal:affiliation type="laboratory" xml:id="struct-2265" status="VALID">
<orgName>Laboratoire Bretagne et pays Celtiques. UHB</orgName>
<orgName type="acronym">BC</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>UFR Langues. Place du Recteur Henri Le Moal. 35043 RENNES CEDEX</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://breton-celtique.monsite.wanadoo.fr/</ref>
</desc>
<listRelation>
<relation active="#struct-300595" type="direct"></relation>
<relation active="#struct-406201" type="direct"></relation>
<relation active="#struct-528860" type="indirect"></relation>
</listRelation>
<tutelles>
<tutelle active="#struct-300595" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-300595" status="VALID">
<orgName>MEN : EA3205</orgName>
<desc>
<address>
<country key="FR"></country>
</address>
</desc>
</org>
</tutelle>
<tutelle active="#struct-406201" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-406201" status="VALID">
<orgName>Université de Rennes 2</orgName>
<orgName type="acronym">UR2</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>Place du recteur Henri Le Moal - CS 24307 - 35043 Rennes cedex</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-rennes2.fr/</ref>
</desc>
<listRelation>
<relation active="#struct-528860" type="direct"></relation>
</listRelation>
</org>
</tutelle>
<tutelle active="#struct-528860" type="indirect">
<org type="regroupinstitution" xml:id="struct-528860" status="VALID">
<orgName>Université de Rennes</orgName>
<orgName type="acronym">UNIV-RENNES</orgName>
<date type="start">2018-01-01</date>
<desc>
<address>
<country key="FR"></country>
</address>
</desc>
</org>
</tutelle>
</tutelles>
</hal:affiliation>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">HAL</idno>
<idno type="RBID">Hal:tel-00854190</idno>
<idno type="halId">tel-00854190</idno>
<idno type="halUri">https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00854190</idno>
<idno type="url">https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00854190</idno>
<date when="2013-07-05">2013-07-05</date>
<idno type="wicri:Area/Hal/Corpus">000041</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en">The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts</title>
<title xml:lang="fr">La langue des « gwerzioù » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869)</title>
<author>
<name sortKey="Le Rol, Yvon" sort="Le Rol, Yvon" uniqKey="Le Rol Y" first="Yvon" last="Le Rol">Yvon Le Rol</name>
<affiliation>
<hal:affiliation type="laboratory" xml:id="struct-2265" status="VALID">
<orgName>Laboratoire Bretagne et pays Celtiques. UHB</orgName>
<orgName type="acronym">BC</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>UFR Langues. Place du Recteur Henri Le Moal. 35043 RENNES CEDEX</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://breton-celtique.monsite.wanadoo.fr/</ref>
</desc>
<listRelation>
<relation active="#struct-300595" type="direct"></relation>
<relation active="#struct-406201" type="direct"></relation>
<relation active="#struct-528860" type="indirect"></relation>
</listRelation>
<tutelles>
<tutelle active="#struct-300595" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-300595" status="VALID">
<orgName>MEN : EA3205</orgName>
<desc>
<address>
<country key="FR"></country>
</address>
</desc>
</org>
</tutelle>
<tutelle active="#struct-406201" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-406201" status="VALID">
<orgName>Université de Rennes 2</orgName>
<orgName type="acronym">UR2</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>Place du recteur Henri Le Moal - CS 24307 - 35043 Rennes cedex</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-rennes2.fr/</ref>
</desc>
<listRelation>
<relation active="#struct-528860" type="direct"></relation>
</listRelation>
</org>
</tutelle>
<tutelle active="#struct-528860" type="indirect">
<org type="regroupinstitution" xml:id="struct-528860" status="VALID">
<orgName>Université de Rennes</orgName>
<orgName type="acronym">UNIV-RENNES</orgName>
<date type="start">2018-01-01</date>
<desc>
<address>
<country key="FR"></country>
</address>
</desc>
</org>
</tutelle>
</tutelles>
</hal:affiliation>
</affiliation>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="mix" xml:lang="br">
<term>Dastumerien</term>
<term>Gwerzioù</term>
<term>Itron de Saint- Prix</term>
<term>Lennegezh dre gomz</term>
</keywords>
<keywords scheme="mix" xml:lang="en">
<term>Collecting oral traditional songs</term>
<term>Literature in the Breton language</term>
</keywords>
<keywords scheme="mix" xml:lang="fr">
<term>Chants traditionnels bretons</term>
<term>Collecteurs</term>
<term>Littérature orale</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="br">Ul lodenn eus al lennegezh dre gomz (kanaouennoù, kontadennoù, lavarennoù,…) brezhonek a zo ar gwerzioù anezhi : da lâret eo kanaouennoù hengounel savet alies a-walc’h diwar fedoù istorel ha burzhudus, ha legadet a-c’henoù a-rummad da rummad.Studiañ ar yezh a gaver implijet er gwerzioù-se a laka war-wel liveoù yezh disheñvel : ma kaver roud eus brezhoneg rannyezhel ar ganerien warni, e weler splann ivez an implij a vez graet gante eus ur yezh all, tostoc’h ouzh ur « standard lennegel ».Ken abred ha deroù an XIXvet kantved, diwar skouer ar broioù europat all, e kroge un nebeut tud e Breizh, o tont peurliesañ eus an noblañs vihan diwar ar maez, da zastum ar pezh a oa da vezañ anvet « lennegezh dre gomz » pelloc’h. En o zouesk e kaver ur plac’h, an Itron de Saint-Prix (1789-1869), a orin eus Kallag, e Kerne-Uhel. An daou dornskrid a ra ar lodennvrasañ eus he dastumadenn (Ds. 1 : 97 f° ; Ds. 2 : 45 f°) a zo miret e levraoueg abati Landevenneg hiziv an deiz</div>
</front>
</TEI>
<hal api="V3">
<titleStmt>
<title xml:lang="en">The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts</title>
<title xml:lang="fr">La langue des « gwerzioù » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869)</title>
<author role="aut">
<persName>
<forename type="first">Yvon</forename>
<surname>Le Rol</surname>
</persName>
<idno type="halauthorid">644694</idno>
<affiliation ref="#struct-2265"></affiliation>
</author>
<editor role="depositor">
<persName>
<forename>ABES</forename>
<surname>STAR</surname>
</persName>
<email type="md5">f5aa7f563b02bb6adbba7496989af39a</email>
<email type="domain">abes.fr</email>
</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="v1" type="current">
<date type="whenSubmitted">2013-08-26 14:32:25</date>
<date type="whenModified">2018-04-26 05:35:46</date>
<date type="whenReleased">2013-08-26 15:33:00</date>
<date type="whenProduced">2013-07-05</date>
<date type="whenEndEmbargoed">2013-08-26</date>
<ref type="file" target="https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00854190/document">
<date notBefore="2013-08-26"></date>
</ref>
<ref type="file" subtype="author" n="1" target="https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00854190/file/2013theseLeRolY.pdf">
<date notBefore="2013-08-26"></date>
</ref>
</edition>
<respStmt>
<resp>contributor</resp>
<name key="131274">
<persName>
<forename>ABES</forename>
<surname>STAR</surname>
</persName>
<email type="md5">f5aa7f563b02bb6adbba7496989af39a</email>
<email type="domain">abes.fr</email>
</name>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<distributor>CCSD</distributor>
<idno type="halId">tel-00854190</idno>
<idno type="halUri">https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00854190</idno>
<idno type="halBibtex">lerol:tel-00854190</idno>
<idno type="halRefHtml">Social Anthropology and ethnology. Université Rennes 2, 2013. Breton. 〈NNT : 2013REN20029〉</idno>
<idno type="halRef">Social Anthropology and ethnology. Université Rennes 2, 2013. Breton. 〈NNT : 2013REN20029〉</idno>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<idno type="stamp" n="STAR">STAR - Dépôt national des thèses électroniques</idno>
<idno type="stamp" n="SHS">Sciences de l'Homme et de la Société</idno>
<idno type="stamp" n="AO-ETHNO">Archives ouvertes de l'Ethnologie</idno>
<idno type="stamp" n="ETHNO" p="AO-ETHNO">Productions de l'ethnologie</idno>
<idno type="stamp" n="AO-LINGUISTIQUE">Archives ouvertes de la Linguistique</idno>
<idno type="stamp" n="UR2-HB">Université Rennes 2 - Haute Bretagne</idno>
<idno type="stamp" n="UNIV-RENNES2">Université Rennes 2</idno>
<idno type="stamp" n="UR2-HB-T" p="UNIV-RENNES2">Thèses de l'Université Rennes 2 - Haute Bretagne</idno>
<idno type="stamp" n="TEST-UNIV-RENNES">TEST Université de Rennes</idno>
<idno type="stamp" n="UNIV-RENNES">Université de Rennes</idno>
</seriesStmt>
<notesStmt></notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en">The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts</title>
<title xml:lang="fr">La langue des « gwerzioù » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869)</title>
<author role="aut">
<persName>
<forename type="first">Yvon</forename>
<surname>Le Rol</surname>
</persName>
<idno type="halauthorid">644694</idno>
<affiliation ref="#struct-2265"></affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr>
<idno type="nnt">2013REN20029</idno>
<imprint>
<date type="dateDefended">2013-07-05</date>
</imprint>
<authority type="institution">Université Rennes 2</authority>
<authority type="school">École doctorale Arts, Lettres, Langues (Rennes)</authority>
<authority type="supervisor">Herve Bihan</authority>
<authority type="supervisor">Rhisiart Hincks</authority>
<authority type="jury">Gwendal Denis [Président]</authority>
<authority type="jury">Charles Videgain [Rapporteur]</authority>
<authority type="jury">Pierre-Yves Lambert [Rapporteur]</authority>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="br">Breton</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="author">
<term xml:lang="br">Itron de Saint- Prix</term>
<term xml:lang="br">Gwerzioù</term>
<term xml:lang="br">Dastumerien</term>
<term xml:lang="br">Lennegezh dre gomz</term>
<term xml:lang="en">Collecting oral traditional songs</term>
<term xml:lang="en">Literature in the Breton language</term>
<term xml:lang="fr">Littérature orale</term>
<term xml:lang="fr">Chants traditionnels bretons</term>
<term xml:lang="fr">Collecteurs</term>
</keywords>
<classCode scheme="halDomain" n="shs.anthro-se">Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology</classCode>
<classCode scheme="halDomain" n="shs.litt">Humanities and Social Sciences/Literature</classCode>
<classCode scheme="halDomain" n="shs.langue">Humanities and Social Sciences/Linguistics</classCode>
<classCode scheme="halTypology" n="THESE">Theses</classCode>
</textClass>
<abstract xml:lang="br">Ul lodenn eus al lennegezh dre gomz (kanaouennoù, kontadennoù, lavarennoù,…) brezhonek a zo ar gwerzioù anezhi : da lâret eo kanaouennoù hengounel savet alies a-walc’h diwar fedoù istorel ha burzhudus, ha legadet a-c’henoù a-rummad da rummad.Studiañ ar yezh a gaver implijet er gwerzioù-se a laka war-wel liveoù yezh disheñvel : ma kaver roud eus brezhoneg rannyezhel ar ganerien warni, e weler splann ivez an implij a vez graet gante eus ur yezh all, tostoc’h ouzh ur « standard lennegel ».Ken abred ha deroù an XIXvet kantved, diwar skouer ar broioù europat all, e kroge un nebeut tud e Breizh, o tont peurliesañ eus an noblañs vihan diwar ar maez, da zastum ar pezh a oa da vezañ anvet « lennegezh dre gomz » pelloc’h. En o zouesk e kaver ur plac’h, an Itron de Saint-Prix (1789-1869), a orin eus Kallag, e Kerne-Uhel. An daou dornskrid a ra ar lodennvrasañ eus he dastumadenn (Ds. 1 : 97 f° ; Ds. 2 : 45 f°) a zo miret e levraoueg abati Landevenneg hiziv an deiz</abstract>
<abstract xml:lang="en">One of the major forms of oral literature in the Breton language – which includes songs, tales, proverbs and sayings- is the gwerz. This form of traditional song, passing on from one generation to another, most often evidences a historical as well as a fantastic character.Studying the language used in these songs helps highlight the existence of several standards or levels of language; indeed, while the dialectal mark of the interpreter generally makes no doubt, the presence of a form of standard Breton can also be noticed.In the early XIXth century, people in Brittany - similarly to what was taking place throughout Europe - started collecting oral literature in the Breton language. Most of the time they came from the lower rural aristocracy. Mme de Saint-Prix (1789-1869) was among these precursors. The two unpublished manuscripts which make the most part of her collection (MS 1 : 97 folios ; MS 2 : 45 folios) are currently kept in the Landevennec library</abstract>
<abstract xml:lang="fr">L’une des composantes de la littérature orale (chants, contes, proverbes,…) de langue bretonne est la gwerz, chanson traditionnelle à caractère souvent historique et fantastique, se transmettant principalement oralement d’une génération à l’autre.L’étude de la langue utilisée dans ces chants permet de mettre en évidence des niveaux de langues différents : si la marque dialectale du chanteur est généralement bien présente, celle de l’utilisation d’un breton standard, se rapprochant du breton littéraire par ses caractéristiques, l’est tout autant.Quelques personnes en Bretagne, principalement issues de la petite noblesse rurale, se sont adonnées au collectage de sa littérature orale (de langue bretonne), à l’instar des autres pays européens, et ceci dès le début du XIXe siècle. Mme de Saint-Prix (1789 -1869) figure parmi ces précurseurs. Les deux manuscrits inédits qui constituent l’essentiel de sa collection (Manuscrit 1 : 97 folios ; Manuscrit 2 : 45 folios), sont actuellement conservés à la bibliothèque de Landévennec</abstract>
</profileDesc>
</hal>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/MusiqueCeltiqueV1/Data/Hal/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000041 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Hal/Corpus/biblio.hfd -nk 000041 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Musique
   |area=    MusiqueCeltiqueV1
   |flux=    Hal
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     Hal:tel-00854190
   |texte=   The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.38.
Data generation: Sat May 29 22:04:25 2021. Site generation: Sat May 29 22:08:31 2021