Ein älterer Bruder Don Juans und die parodistische (?) Umkehrung des Komödienschemas. Bemerkungen zu Guillén de Castros Los mal casados de Valencia und zu den Wechselwirkungen zwischen italienischer, spanischer und französischer Komödie um 1600
Identifieur interne : 001C17 ( Main/Exploration ); précédent : 001C16; suivant : 001C18Ein älterer Bruder Don Juans und die parodistische (?) Umkehrung des Komödienschemas. Bemerkungen zu Guillén de Castros Los mal casados de Valencia und zu den Wechselwirkungen zwischen italienischer, spanischer und französischer Komödie um 1600
Auteurs : Michael RössnerSource :
- Iberoromania [ 0019-0993 ] ; 2006-03-16.
Abstract
Los estudios sobre la comedia del Siglo de Oro suelen concentrar su interés en la obra de los “grandes”: Pedro Calderón de la Barca (sobre todo si se trata de críticos alemanes), Lope de Vega, y, ya con menor interés, Tirso de Molina, Ruíz de Alarcón o Agustín Moreto y Cabaña. Poco o nada se habla de los inicios, a pesar de la importancia de estas primeras comedias en torno al 1500, de la época de Lope de Rueda, y del teatro valenciano en torno al 1600, tan importante para el mismo Lope quien en 1588 y en 1599 pasó cierto tiempo en la ciudad levantina, culturalmente tan importante y puente de intercambios culturales con la Italia del Renacimiento. La comedia Los mal casados de Valencia, escrita por el poeta valenciano Guillén de Castro en torno al 1600, se revela en muchos aspectos precursora de la comedia lopesca, pero apareciendo al mismo tiempo como una réplica irónica, casi parodística de la misma, aunque cronológicamente la preceda: Los mal casados de Valencia nos presenta al inicio dos parejas casadas que terminarán por separarse en una especie de divorcio, lo que podría interpretarse como una burla de la estructura típica de la comedia de capa y espada; y la única mujer que podría casarse al final, después de la experiencia de lo tormentoso de la vida conyugal, prefiere el claustro al yugo del matrimonio.
Url:
DOI: 10.1515/IBER.2005.1.1
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 001285
- to stream Istex, to step Curation: 000F73
- to stream Istex, to step Checkpoint: 001549
- to stream Main, to step Merge: 001C46
- to stream Main, to step Curation: 001C17
Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="de">Ein älterer Bruder Don Juans und die parodistische (?) Umkehrung des Komödienschemas. Bemerkungen zu Guillén de Castros Los mal casados de Valencia und zu den Wechselwirkungen zwischen italienischer, spanischer und französischer Komödie um 1600</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Rossner, Michael" sort="Rossner, Michael" uniqKey="Rossner M" first="Michael" last="Rössner">Michael Rössner</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:10AEB37AEFEF72BF672E206422EF85C1AE678AFF</idno>
<date when="2005" year="2005">2005</date>
<idno type="doi">10.1515/IBER.2005.1.1</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/10AEB37AEFEF72BF672E206422EF85C1AE678AFF/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001285</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000F73</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">001549</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0019-0993:2005:Rossner M:ein::bruder</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001C46</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">001C17</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">001C17</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="alt" xml:lang="de">Ein älterer Bruder Don Juans und die parodistische (?) Umkehrung des Komödienschemas. Bemerkungen zu Guillén de Castros Los mal casados de Valencia und zu den Wechselwirkungen zwischen italienischer, spanischer und französischer Komödie um 1600</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Rossner, Michael" sort="Rossner, Michael" uniqKey="Rossner M" first="Michael" last="Rössner">Michael Rössner</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j">Iberoromania</title>
<title level="j" type="abbrev">Iberoromania</title>
<idno type="ISSN">0019-0993</idno>
<imprint><publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2006-03-16">2006-03-16</date>
<biblScope unit="volume">61</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="1">1</biblScope>
<biblScope unit="page" to="19">19</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0019-0993</idno>
</series>
<idno type="istex">10AEB37AEFEF72BF672E206422EF85C1AE678AFF</idno>
<idno type="DOI">10.1515/IBER.2005.1.1</idno>
<idno type="ArticleID">IBER.61.1.1</idno>
<idno type="Related-article-Href">iber.2005.1.1.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0019-0993</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass></textClass>
<langUsage><language ident="es">es</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="es">Los estudios sobre la comedia del Siglo de Oro suelen concentrar su interés en la obra de los “grandes”: Pedro Calderón de la Barca (sobre todo si se trata de críticos alemanes), Lope de Vega, y, ya con menor interés, Tirso de Molina, Ruíz de Alarcón o Agustín Moreto y Cabaña. Poco o nada se habla de los inicios, a pesar de la importancia de estas primeras comedias en torno al 1500, de la época de Lope de Rueda, y del teatro valenciano en torno al 1600, tan importante para el mismo Lope quien en 1588 y en 1599 pasó cierto tiempo en la ciudad levantina, culturalmente tan importante y puente de intercambios culturales con la Italia del Renacimiento. La comedia Los mal casados de Valencia, escrita por el poeta valenciano Guillén de Castro en torno al 1600, se revela en muchos aspectos precursora de la comedia lopesca, pero apareciendo al mismo tiempo como una réplica irónica, casi parodística de la misma, aunque cronológicamente la preceda: Los mal casados de Valencia nos presenta al inicio dos parejas casadas que terminarán por separarse en una especie de divorcio, lo que podría interpretarse como una burla de la estructura típica de la comedia de capa y espada; y la única mujer que podría casarse al final, después de la experiencia de lo tormentoso de la vida conyugal, prefiere el claustro al yugo del matrimonio.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Rossner, Michael" sort="Rossner, Michael" uniqKey="Rossner M" first="Michael" last="Rössner">Michael Rössner</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/MozartV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001C17 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 001C17 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Musique |area= MozartV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= ISTEX:10AEB37AEFEF72BF672E206422EF85C1AE678AFF |texte= Ein älterer Bruder Don Juans und die parodistische (?) Umkehrung des Komödienschemas. Bemerkungen zu Guillén de Castros Los mal casados de Valencia und zu den Wechselwirkungen zwischen italienischer, spanischer und französischer Komödie um 1600 }}
This area was generated with Dilib version V0.6.20. |