Serveur d'exploration Debussy

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Kodály in English

Identifieur interne : 001B67 ( Main/Exploration ); précédent : 001B66; suivant : 001B68

Kodály in English

Auteurs : Frank Howes

Source :

RBID : ISTEX:7BB3D114CD35E4B1A511789B68770D49DDB27AA3

Abstract

Why does the story, which has not been told before, have such a familiar ring to us in Britain? The biography of Zoltán Kodály, written in 1956 by László Eősze has now been well translated into English (Collet's, 35/–), and brought up to date to include Kodály's last visit to this country (1960) and the composition of his Symphony in C (1961). In 1961 there also appeared in an English version, with a special preface for English readers, his authoritative book Folk Music of Hungary (Barrie and Rockliff, 35/–), which also struck a responsive chord in the minds of English readers. True, they had had Bartók's book on the same subject on their shelves for thirty years and so had realized that the tunes of Liszt, Korbay, Magyary Imre and Hungarian restaurants were not true Hungarian folksongs. No, it is not previous knowledge of what happened in Hungary, now presented to us in full detail, that makes it all familiar, it is that we have had the same experience here ourselves.

Url:
DOI: 10.1017/S0040298200027261


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Kodály in English</title>
<author>
<name sortKey="Howes, Frank" sort="Howes, Frank" uniqKey="Howes F" first="Frank" last="Howes">Frank Howes</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:7BB3D114CD35E4B1A511789B68770D49DDB27AA3</idno>
<date when="1963" year="1963">1963</date>
<idno type="doi">10.1017/S0040298200027261</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/7BB3D114CD35E4B1A511789B68770D49DDB27AA3/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">002231</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">002231</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">002230</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">001B30</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">001B30</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0040-2982:1963:Howes F:kodaly:in:english</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001C22</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">001B67</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">001B67</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Kodály in English</title>
<author>
<name sortKey="Howes, Frank" sort="Howes, Frank" uniqKey="Howes F" first="Frank" last="Howes">Frank Howes</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">Tempo</title>
<title level="j" type="abbrev">Tempo</title>
<idno type="ISSN">0040-2982</idno>
<idno type="eISSN">1478-2286</idno>
<imprint>
<publisher>Cambridge University Press</publisher>
<pubPlace>Cambridge, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1963">1963</date>
<biblScope unit="issue">63</biblScope>
<biblScope unit="page" from="17">17</biblScope>
<biblScope unit="page" to="21">21</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0040-2982</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0040-2982</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">Why does the story, which has not been told before, have such a familiar ring to us in Britain? The biography of Zoltán Kodály, written in 1956 by László Eősze has now been well translated into English (Collet's, 35/–), and brought up to date to include Kodály's last visit to this country (1960) and the composition of his Symphony in C (1961). In 1961 there also appeared in an English version, with a special preface for English readers, his authoritative book Folk Music of Hungary (Barrie and Rockliff, 35/–), which also struck a responsive chord in the minds of English readers. True, they had had Bartók's book on the same subject on their shelves for thirty years and so had realized that the tunes of Liszt, Korbay, Magyary Imre and Hungarian restaurants were not true Hungarian folksongs. No, it is not previous knowledge of what happened in Hungary, now presented to us in full detail, that makes it all familiar, it is that we have had the same experience here ourselves.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list></list>
<tree>
<noCountry>
<name sortKey="Howes, Frank" sort="Howes, Frank" uniqKey="Howes F" first="Frank" last="Howes">Frank Howes</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/DebussyV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001B67 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 001B67 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Musique
   |area=    DebussyV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:7BB3D114CD35E4B1A511789B68770D49DDB27AA3
   |texte=   Kodály in English
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Tue Sep 25 16:34:07 2018. Site generation: Mon Mar 11 10:31:28 2024