Kodály in English
Identifieur interne : 001B67 ( Main/Exploration ); précédent : 001B66; suivant : 001B68Kodály in English
Auteurs : Frank HowesSource :
- Tempo [ 0040-2982 ] ; 1963.
Abstract
Why does the story, which has not been told before, have such a familiar ring to us in Britain? The biography of Zoltán Kodály, written in 1956 by László Eősze has now been well translated into English (Collet's, 35/–), and brought up to date to include Kodály's last visit to this country (1960) and the composition of his Symphony in C (1961). In 1961 there also appeared in an English version, with a special preface for English readers, his authoritative book Folk Music of Hungary (Barrie and Rockliff, 35/–), which also struck a responsive chord in the minds of English readers. True, they had had Bartók's book on the same subject on their shelves for thirty years and so had realized that the tunes of Liszt, Korbay, Magyary Imre and Hungarian restaurants were not true Hungarian folksongs. No, it is not previous knowledge of what happened in Hungary, now presented to us in full detail, that makes it all familiar, it is that we have had the same experience here ourselves.
Url:
DOI: 10.1017/S0040298200027261
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 002231
- to stream Istex, to step Curation: 002230
- to stream Istex, to step Checkpoint: 001B30
- to stream Main, to step Merge: 001C22
- to stream Main, to step Curation: 001B67
Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">Kodály in English</title>
<author><name sortKey="Howes, Frank" sort="Howes, Frank" uniqKey="Howes F" first="Frank" last="Howes">Frank Howes</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:7BB3D114CD35E4B1A511789B68770D49DDB27AA3</idno>
<date when="1963" year="1963">1963</date>
<idno type="doi">10.1017/S0040298200027261</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/7BB3D114CD35E4B1A511789B68770D49DDB27AA3/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">002231</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">002231</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">002230</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">001B30</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">001B30</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0040-2982:1963:Howes F:kodaly:in:english</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001C22</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">001B67</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">001B67</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main" xml:lang="en">Kodály in English</title>
<author><name sortKey="Howes, Frank" sort="Howes, Frank" uniqKey="Howes F" first="Frank" last="Howes">Frank Howes</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j">Tempo</title>
<title level="j" type="abbrev">Tempo</title>
<idno type="ISSN">0040-2982</idno>
<idno type="eISSN">1478-2286</idno>
<imprint><publisher>Cambridge University Press</publisher>
<pubPlace>Cambridge, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1963">1963</date>
<biblScope unit="issue">63</biblScope>
<biblScope unit="page" from="17">17</biblScope>
<biblScope unit="page" to="21">21</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0040-2982</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0040-2982</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass></textClass>
<langUsage><language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="en">Why does the story, which has not been told before, have such a familiar ring to us in Britain? The biography of Zoltán Kodály, written in 1956 by László Eősze has now been well translated into English (Collet's, 35/–), and brought up to date to include Kodály's last visit to this country (1960) and the composition of his Symphony in C (1961). In 1961 there also appeared in an English version, with a special preface for English readers, his authoritative book Folk Music of Hungary (Barrie and Rockliff, 35/–), which also struck a responsive chord in the minds of English readers. True, they had had Bartók's book on the same subject on their shelves for thirty years and so had realized that the tunes of Liszt, Korbay, Magyary Imre and Hungarian restaurants were not true Hungarian folksongs. No, it is not previous knowledge of what happened in Hungary, now presented to us in full detail, that makes it all familiar, it is that we have had the same experience here ourselves.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Howes, Frank" sort="Howes, Frank" uniqKey="Howes F" first="Frank" last="Howes">Frank Howes</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/DebussyV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001B67 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 001B67 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Musique |area= DebussyV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= ISTEX:7BB3D114CD35E4B1A511789B68770D49DDB27AA3 |texte= Kodály in English }}
![]() | This area was generated with Dilib version V0.6.33. | ![]() |