Serveur d'exploration autour du Bourgeois gentilhomme

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified

Identifieur interne : 001497 ( Istex/Corpus ); précédent : 001496; suivant : 001498

The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified

Auteurs : Gavin Alexander

Source :

RBID : ISTEX:09C531F5FEBBD767CFDCE09799259FDC51732FD3

English descriptors

Abstract

The writing of English contrafacta in the later sixteenth century was an important route for the importing of Continental music, and for the influence of Continental poetic styles and musico‐poetic relations. The contrafactum can tell us a great deal about how its writer understands English poetry and versification in relation both to music and to literary and musical practices in other countries. It also offers a model for thinking about how the use of a pre‐existent poetic or musical form cannot avoid encountering and responding to the residues of previous occupants. The song that lies behind Robert Sidney's Song 12, ‘To a french Tune’, is identified and its implications both for our knowledge of the poetry of Sidney and his contemporaries, and for the history of Elizabethan and Jacobean song, are discussed. The French song ‘Puis que le ciel’ is witnessed by a number of versions and Sidney's contrafactum in fact adds much to what we can say about them.

Url:
DOI: 10.1093/ml/84.3.378

Links to Exploration step

ISTEX:09C531F5FEBBD767CFDCE09799259FDC51732FD3

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Alexander, Gavin" sort="Alexander, Gavin" uniqKey="Alexander G" first="Gavin" last="Alexander">Gavin Alexander</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:09C531F5FEBBD767CFDCE09799259FDC51732FD3</idno>
<date when="2003" year="2003">2003</date>
<idno type="doi">10.1093/ml/84.3.378</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001497</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001497</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Alexander, Gavin" sort="Alexander, Gavin" uniqKey="Alexander G" first="Gavin" last="Alexander">Gavin Alexander</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">Music and Letters</title>
<title level="j" type="abbrev">Music and Letters</title>
<idno type="ISSN">0027-4224</idno>
<idno type="eISSN">1477-4631</idno>
<imprint>
<publisher>Oxford University Press</publisher>
<date type="published" when="2003-08">2003-08</date>
<biblScope unit="volume">84</biblScope>
<biblScope unit="issue">3</biblScope>
<biblScope unit="page" from="378">378</biblScope>
<biblScope unit="page" to="402">402</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0027-4224</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0027-4224</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en">
<term>Airs</term>
<term>Allez</term>
<term>Amourettes</term>
<term>Anonymous translations</term>
<term>Antony holborne</term>
<term>Astrophil</term>
<term>Ballard</term>
<term>Bass part</term>
<term>Bataille</term>
<term>Belle</term>
<term>Belles amourettes</term>
<term>British library</term>
<term>Campion</term>
<term>Certain sonnets</term>
<term>Chanson</term>
<term>Chanson vulgaire</term>
<term>Ciel</term>
<term>Ciel veut ainsi</term>
<term>Contrafacta</term>
<term>Contrafacta lyrics</term>
<term>Contrafactum</term>
<term>Dance tune</term>
<term>Dowland</term>
<term>Easie introduction</term>
<term>Easy introduction</term>
<term>Edward doughtie</term>
<term>Effect trochaic</term>
<term>Elizabethan madrigal</term>
<term>Elizabethan poetry</term>
<term>Enchanting skill</term>
<term>English airs</term>
<term>English literature</term>
<term>English metre</term>
<term>English poetry</term>
<term>English renaissance song</term>
<term>English song</term>
<term>English texts</term>
<term>English verse</term>
<term>English words</term>
<term>Englished</term>
<term>Essex circle</term>
<term>Estes</term>
<term>Feminine endings</term>
<term>Final stanza</term>
<term>First appearance</term>
<term>First half</term>
<term>First line</term>
<term>First sight</term>
<term>First stanza</term>
<term>Flattering delight</term>
<term>Frank dobbins</term>
<term>French chanson</term>
<term>French court</term>
<term>French culture</term>
<term>French influences</term>
<term>French music</term>
<term>French psalter</term>
<term>French renaissance</term>
<term>French song</term>
<term>French text</term>
<term>French tune</term>
<term>Gabriel bataille</term>
<term>Galliard</term>
<term>Homophonic treatment</term>
<term>Imitative treatment</term>
<term>Instrumental tunes</term>
<term>Italian madrigalls englished</term>
<term>Italian songs</term>
<term>Jeanice brooks</term>
<term>John dowland</term>
<term>Last line</term>
<term>Lieu tous</term>
<term>Livre</term>
<term>Lute</term>
<term>Lute song</term>
<term>Lute songs</term>
<term>Lyric</term>
<term>Manuscript</term>
<term>Manuscript collection</term>
<term>Many cases</term>
<term>Metre</term>
<term>Metrical</term>
<term>Metrical regularity</term>
<term>Miscellaneous prose</term>
<term>Music letters</term>
<term>Musica</term>
<term>Musica transalpina</term>
<term>Musical element</term>
<term>Musical form</term>
<term>Musical material</term>
<term>Musical rhythm</term>
<term>Musical sidneys</term>
<term>Musicall banquet</term>
<term>Musique</term>
<term>Note values</term>
<term>Other versions</term>
<term>Parody</term>
<term>Philip arcadia</term>
<term>Philip sidney</term>
<term>Pierre ballard</term>
<term>Pierre guedron</term>
<term>Planson</term>
<term>Pleasant delites</term>
<term>Poetic form</term>
<term>Popular chanson</term>
<term>Popular song</term>
<term>Popular songs</term>
<term>Popular tune</term>
<term>Practicall musicke</term>
<term>Prose works</term>
<term>Prosody</term>
<term>Psalm metaphrases</term>
<term>Puis</term>
<term>Rism</term>
<term>Robert contrafactum</term>
<term>Robert sidney</term>
<term>Robert song</term>
<term>Robert text</term>
<term>Sacred parody</term>
<term>Second line</term>
<term>Second lines</term>
<term>Secular songs</term>
<term>Short lines</term>
<term>Sidney</term>
<term>Sixteenth century</term>
<term>Solo song</term>
<term>Song incipits</term>
<term>Song viii</term>
<term>Sonnet</term>
<term>Speech rhythm</term>
<term>Stanza</term>
<term>Stella</term>
<term>Strophic</term>
<term>Syllabic</term>
<term>Syllable</term>
<term>Tessier</term>
<term>Textual variant</term>
<term>Textual variants</term>
<term>Theyr cleer</term>
<term>Thomas campion</term>
<term>Thomas watson</term>
<term>Tradition ecrite</term>
<term>Trio versions</term>
<term>Triple time</term>
<term>Trochaic</term>
<term>Trochaic metres</term>
<term>Tune</term>
<term>Versified music</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">The writing of English contrafacta in the later sixteenth century was an important route for the importing of Continental music, and for the influence of Continental poetic styles and musico‐poetic relations. The contrafactum can tell us a great deal about how its writer understands English poetry and versification in relation both to music and to literary and musical practices in other countries. It also offers a model for thinking about how the use of a pre‐existent poetic or musical form cannot avoid encountering and responding to the residues of previous occupants. The song that lies behind Robert Sidney's Song 12, ‘To a french Tune’, is identified and its implications both for our knowledge of the poetry of Sidney and his contemporaries, and for the history of Elizabethan and Jacobean song, are discussed. The French song ‘Puis que le ciel’ is witnessed by a number of versions and Sidney's contrafactum in fact adds much to what we can say about them.</div>
</front>
</TEI>
<istex>
<corpusName>oup</corpusName>
<keywords>
<teeft>
<json:string>stanza</json:string>
<json:string>contrafactum</json:string>
<json:string>robert sidney</json:string>
<json:string>chanson</json:string>
<json:string>contrafacta</json:string>
<json:string>ciel</json:string>
<json:string>puis</json:string>
<json:string>philip sidney</json:string>
<json:string>planson</json:string>
<json:string>french song</json:string>
<json:string>allez</json:string>
<json:string>french tune</json:string>
<json:string>rism</json:string>
<json:string>estes</json:string>
<json:string>bataille</json:string>
<json:string>amourettes</json:string>
<json:string>strophic</json:string>
<json:string>dowland</json:string>
<json:string>syllable</json:string>
<json:string>belle</json:string>
<json:string>trochaic</json:string>
<json:string>french music</json:string>
<json:string>french text</json:string>
<json:string>english verse</json:string>
<json:string>tessier</json:string>
<json:string>campion</json:string>
<json:string>lute</json:string>
<json:string>metre</json:string>
<json:string>englished</json:string>
<json:string>galliard</json:string>
<json:string>syllabic</json:string>
<json:string>livre</json:string>
<json:string>prosody</json:string>
<json:string>astrophil</json:string>
<json:string>english words</json:string>
<json:string>belles amourettes</json:string>
<json:string>pierre ballard</json:string>
<json:string>british library</json:string>
<json:string>frank dobbins</json:string>
<json:string>robert text</json:string>
<json:string>musical rhythm</json:string>
<json:string>musica transalpina</json:string>
<json:string>stella</json:string>
<json:string>sacred parody</json:string>
<json:string>theyr cleer</json:string>
<json:string>second line</json:string>
<json:string>popular chanson</json:string>
<json:string>popular songs</json:string>
<json:string>robert contrafactum</json:string>
<json:string>other versions</json:string>
<json:string>english poetry</json:string>
<json:string>italian madrigalls englished</json:string>
<json:string>sixteenth century</json:string>
<json:string>french psalter</json:string>
<json:string>feminine endings</json:string>
<json:string>musicall banquet</json:string>
<json:string>english airs</json:string>
<json:string>john dowland</json:string>
<json:string>sidney</json:string>
<json:string>musica</json:string>
<json:string>ballard</json:string>
<json:string>sonnet</json:string>
<json:string>musique</json:string>
<json:string>first line</json:string>
<json:string>lute song</json:string>
<json:string>psalm metaphrases</json:string>
<json:string>music letters</json:string>
<json:string>musical material</json:string>
<json:string>speech rhythm</json:string>
<json:string>english renaissance song</json:string>
<json:string>poetic form</json:string>
<json:string>english metre</json:string>
<json:string>song incipits</json:string>
<json:string>elizabethan madrigal</json:string>
<json:string>italian songs</json:string>
<json:string>certain sonnets</json:string>
<json:string>robert song</json:string>
<json:string>gabriel bataille</json:string>
<json:string>flattering delight</json:string>
<json:string>jeanice brooks</json:string>
<json:string>note values</json:string>
<json:string>thomas campion</json:string>
<json:string>lieu tous</json:string>
<json:string>tune</json:string>
<json:string>metrical</json:string>
<json:string>airs</json:string>
<json:string>enchanting skill</json:string>
<json:string>dance tune</json:string>
<json:string>antony holborne</json:string>
<json:string>contrafacta lyrics</json:string>
<json:string>french culture</json:string>
<json:string>pleasant delites</json:string>
<json:string>french influences</json:string>
<json:string>english song</json:string>
<json:string>miscellaneous prose</json:string>
<json:string>first stanza</json:string>
<json:string>metrical regularity</json:string>
<json:string>triple time</json:string>
<json:string>prose works</json:string>
<json:string>solo song</json:string>
<json:string>lute songs</json:string>
<json:string>easy introduction</json:string>
<json:string>first appearance</json:string>
<json:string>practicall musicke</json:string>
<json:string>easie introduction</json:string>
<json:string>english texts</json:string>
<json:string>french court</json:string>
<json:string>essex circle</json:string>
<json:string>english literature</json:string>
<json:string>musical sidneys</json:string>
<json:string>french renaissance</json:string>
<json:string>chanson vulgaire</json:string>
<json:string>anonymous translations</json:string>
<json:string>ciel veut ainsi</json:string>
<json:string>thomas watson</json:string>
<json:string>philip arcadia</json:string>
<json:string>versified music</json:string>
<json:string>first sight</json:string>
<json:string>manuscript collection</json:string>
<json:string>final stanza</json:string>
<json:string>first half</json:string>
<json:string>musical element</json:string>
<json:string>song viii</json:string>
<json:string>effect trochaic</json:string>
<json:string>tradition ecrite</json:string>
<json:string>second lines</json:string>
<json:string>popular tune</json:string>
<json:string>instrumental tunes</json:string>
<json:string>elizabethan poetry</json:string>
<json:string>homophonic treatment</json:string>
<json:string>imitative treatment</json:string>
<json:string>edward doughtie</json:string>
<json:string>secular songs</json:string>
<json:string>popular song</json:string>
<json:string>trio versions</json:string>
<json:string>textual variant</json:string>
<json:string>pierre guedron</json:string>
<json:string>trochaic metres</json:string>
<json:string>last line</json:string>
<json:string>textual variants</json:string>
<json:string>many cases</json:string>
<json:string>short lines</json:string>
<json:string>french chanson</json:string>
<json:string>musical form</json:string>
<json:string>bass part</json:string>
<json:string>lyric</json:string>
<json:string>manuscript</json:string>
<json:string>parody</json:string>
</teeft>
</keywords>
<author>
<json:item>
<name>Gavin Alexander</name>
</json:item>
</author>
<arkIstex>ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G</arkIstex>
<language>
<json:string>eng</json:string>
</language>
<originalGenre>
<json:string>research-article</json:string>
</originalGenre>
<abstract>The writing of English contrafacta in the later sixteenth century was an important route for the importing of Continental music, and for the influence of Continental poetic styles and musico‐poetic relations. The contrafactum can tell us a great deal about how its writer understands English poetry and versification in relation both to music and to literary and musical practices in other countries. It also offers a model for thinking about how the use of a pre‐existent poetic or musical form cannot avoid encountering and responding to the residues of previous occupants. The song that lies behind Robert Sidney's Song 12, ‘To a french Tune’, is identified and its implications both for our knowledge of the poetry of Sidney and his contemporaries, and for the history of Elizabethan and Jacobean song, are discussed. The French song ‘Puis que le ciel’ is witnessed by a number of versions and Sidney's contrafactum in fact adds much to what we can say about them.</abstract>
<qualityIndicators>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<abstractWordCount>160</abstractWordCount>
<abstractCharCount>968</abstractCharCount>
<keywordCount>0</keywordCount>
<score>8.92</score>
<pdfWordCount>14539</pdfWordCount>
<pdfCharCount>78238</pdfCharCount>
<pdfVersion>1.3</pdfVersion>
<pdfPageCount>25</pdfPageCount>
<pdfPageSize>479 x 697 pts</pdfPageSize>
</qualityIndicators>
<title>The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</title>
<genre>
<json:string>research-article</json:string>
</genre>
<host>
<title>Music and Letters</title>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<issn>
<json:string>0027-4224</json:string>
</issn>
<eissn>
<json:string>1477-4631</json:string>
</eissn>
<publisherId>
<json:string>musicj</json:string>
</publisherId>
<volume>84</volume>
<issue>3</issue>
<pages>
<first>378</first>
<last>402</last>
</pages>
<genre>
<json:string>journal</json:string>
</genre>
</host>
<namedEntities>
<unitex>
<date>
<json:string>1540s</json:string>
<json:string>1638</json:string>
<json:string>1600</json:string>
<json:string>1597</json:string>
<json:string>eighteenth century</json:string>
<json:string>1580s</json:string>
<json:string>1593</json:string>
<json:string>1582</json:string>
<json:string>4 or 4/4</json:string>
<json:string>sixteenth century</json:string>
<json:string>1598</json:string>
<json:string>1594</json:string>
<json:string>seventeenth century</json:string>
<json:string>1590s</json:string>
<json:string>1572</json:string>
<json:string>1629</json:string>
<json:string>1698</json:string>
<json:string>1600s</json:string>
<json:string>1595</json:string>
<json:string>1603</json:string>
<json:string>2003</json:string>
<json:string>1562</json:string>
<json:string>1632</json:string>
<json:string>1580</json:string>
<json:string>1973</json:string>
<json:string>1596</json:string>
<json:string>throughout the seventeenth century</json:string>
<json:string>the sixteenth century</json:string>
<json:string>1592</json:string>
<json:string>the Sixteenth Century</json:string>
</date>
<geogName></geogName>
<orgName>
<json:string>Italy, French</json:string>
<json:string>Cambridge University</json:string>
<json:string>In France and Italy</json:string>
<json:string>American Musicological Society</json:string>
<json:string>France and England</json:string>
</orgName>
<orgName_funder></orgName_funder>
<orgName_provider></orgName_provider>
<persName>
<json:string>Mary G. Morrison</json:string>
<json:string>Lyric Sonnet</json:string>
<json:string>Thomas Campion</json:string>
<json:string>Bernstein</json:string>
<json:string>Arthur Collins</json:string>
<json:string>Thomas Watson</json:string>
<json:string>Aime Champollion-Figeac</json:string>
<json:string>Francis Davison</json:string>
<json:string>Gregory Smith</json:string>
<json:string>Marc Antoine</json:string>
<json:string>Elizabeth I. Tessier</json:string>
<json:string>J. E. Kane</json:string>
<json:string>Court Airs</json:string>
<json:string>John Caldwell</json:string>
<json:string>Lady Rich</json:string>
<json:string>Thomas Morley</json:string>
<json:string>Jane A. Bernstein</json:string>
<json:string>Evelyn Simpson</json:string>
<json:string>William A. Ringler</json:string>
<json:string>Jean Planson</json:string>
<json:string>Waldo S. Pratt</json:string>
<json:string>John Buxton</json:string>
<json:string>King Henri</json:string>
<json:string>Bruce Pattison</json:string>
<json:string>Poet</json:string>
<json:string>Hugh Sanford</json:string>
<json:string>Jan Van</json:string>
<json:string>Alec Harman</json:string>
<json:string>La Chanson</json:string>
<json:string>Christine M. Hill</json:string>
<json:string>David Greer</json:string>
<json:string>Christ Church</json:string>
<json:string>John Danyel</json:string>
<json:string>J. M. Ward</json:string>
<json:string>Constant Penelope</json:string>
<json:string>Pierre Guedron</json:string>
<json:string>William Herbert</json:string>
<json:string>Jean-Baptiste Lully</json:string>
<json:string>John Ward</json:string>
<json:string>Guillaume Tessier</json:string>
<json:string>John Thompson</json:string>
<json:string>John Dowland</json:string>
<json:string>Walter R. Davis</json:string>
<json:string>Henrietta Maria</json:string>
<json:string>Alfredo Obertello</json:string>
<json:string>King Louis</json:string>
<json:string>Stuart Masque</json:string>
<json:string>John Hollander</json:string>
<json:string>John Donne</json:string>
<json:string>Claude M. Simpson</json:string>
<json:string>Frank Dobbins</json:string>
<json:string>Laurence Berman</json:string>
<json:string>Frank J. Fabry</json:string>
<json:string>G. W. Pigman</json:string>
<json:string>Tudor Court</json:string>
<json:string>Millicent V. Hay</json:string>
<json:string>FrancË</json:string>
<json:string>Andre Verchaly</json:string>
<json:string>Susan Wollenberg</json:string>
<json:string>Diana Poulton</json:string>
<json:string>Germaine Warkentin</json:string>
<json:string>Tudor Manuscript</json:string>
<json:string>Philip Ford</json:string>
<json:string>Peter J. Croft</json:string>
<json:string>Francois Lesure</json:string>
<json:string>Jim Doelman</json:string>
<json:string>Arthur F. Kinney</json:string>
<json:string>Egerton</json:string>
<json:string>Jean Chardavoine</json:string>
<json:string>Josuah Sylvester</json:string>
<json:string>Philip Sidney</json:string>
<json:string>The</json:string>
<json:string>Sidney</json:string>
<json:string>Gustav Ungerer</json:string>
<json:string>Francois Mouret</json:string>
<json:string>E. H. Fellowes</json:string>
<json:string>Mark Antony</json:string>
<json:string>Thomas Edmondes</json:string>
<json:string>Peter Croft</json:string>
<json:string>Louise Schleiner</json:string>
<json:string>Mus</json:string>
<json:string>Res</json:string>
<json:string>Frederick W. Sternfeld</json:string>
<json:string>Frederic Lachevre</json:string>
<json:string>Charles Tessier</json:string>
<json:string>Edward Filmer</json:string>
<json:string>A. C. Sprague</json:string>
<json:string>Andrew J. Sabol</json:string>
<json:string>Robert Garnier</json:string>
<json:string>William Corkine</json:string>
<json:string>Francis Walsingham</json:string>
<json:string>Gabriel Bataille</json:string>
<json:string>Katherine Duncan-Jones</json:string>
<json:string>John Stevens</json:string>
<json:string>Winifred Maynard</json:string>
<json:string>Jehan Planson</json:string>
<json:string>King James</json:string>
<json:string>Lyric Poetry</json:string>
<json:string>Tragodie</json:string>
<json:string>Vok</json:string>
<json:string>Elizabethan</json:string>
<json:string>Alfonso Ferrabosco</json:string>
<json:string>Albert Feuillerat</json:string>
<json:string>King Charles</json:string>
<json:string>Edward Olleson</json:string>
<json:string>Edward Doughtie</json:string>
<json:string>Brian Jeffery</json:string>
<json:string>Marais</json:string>
<json:string>Claude Le Jeune</json:string>
<json:string>E. Rollins</json:string>
<json:string>Elise Bickford</json:string>
<json:string>Antony Holborne</json:string>
<json:string>Robert Falck</json:string>
<json:string>Robert Dowland</json:string>
<json:string>Dd</json:string>
<json:string>John Johnson</json:string>
<json:string>Herbert Schneider</json:string>
<json:string>Pierre Ballard</json:string>
<json:string>Francois-Eustache Du</json:string>
<json:string>Kate van Orden</json:string>
<json:string>Henry Expert</json:string>
<json:string>Leon Cavellat</json:string>
<json:string>Philip</json:string>
<json:string>Marin</json:string>
<json:string>Mais</json:string>
<json:string>Lydia Hamessley</json:string>
<json:string>Philip Brett</json:string>
<json:string>Daniel Heartz</json:string>
<json:string>Robert Sidney</json:string>
</persName>
<placeName>
<json:string>Mass.</json:string>
<json:string>Uppsala</json:string>
<json:string>Paris</json:string>
<json:string>Dorsten</json:string>
<json:string>Southampton</json:string>
<json:string>Columbia</json:string>
<json:string>Jondorf</json:string>
<json:string>Hanover</json:string>
<json:string>NH</json:string>
<json:string>Herford</json:string>
<json:string>Amsterdam</json:string>
<json:string>Chicago</json:string>
<json:string>Flushing</json:string>
<json:string>New Brunswick</json:string>
<json:string>Stockholm</json:string>
<json:string>France</json:string>
<json:string>NJ</json:string>
<json:string>Cambridge</json:string>
<json:string>England</json:string>
<json:string>Oxford</json:string>
<json:string>Saint Bartholomew</json:string>
</placeName>
<ref_url></ref_url>
<ref_bibl>
<json:string>Oxford, 1990</json:string>
<json:string>Oxford, 1973</json:string>
<json:string>Oxford, 1984</json:string>
<json:string>London, 1947</json:string>
<json:string>Chicago, 1968</json:string>
<json:string>London, 1592</json:string>
<json:string>London, 1975</json:string>
<json:string>Geneva, 1984</json:string>
<json:string>London, 1597</json:string>
<json:string>Cambridge, 1962</json:string>
<json:string>Boston, 1986</json:string>
<json:string>Oxford, 1966</json:string>
<json:string>Paris: Adrian Le Roy and Robert Ballard, 1587</json:string>
<json:string>London, 1952</json:string>
<json:string>Paris, 1582</json:string>
<json:string>London, 1963</json:string>
<json:string>Paris, 1576</json:string>
<json:string>Amsterdam, 1698</json:string>
<json:string>London, 1991</json:string>
<json:string>New York and London, 2000</json:string>
<json:string>Paris, 1998</json:string>
<json:string>Haven and London, 1985</json:string>
<json:string>[1573]</json:string>
<json:string>Oxford, 1987</json:string>
<json:string>Paris: Pierre Ballard, 1612</json:string>
<json:string>London, 1984</json:string>
<json:string>Paris, 1597</json:string>
<json:string>Milan, 1949</json:string>
<json:string>Oxford, 2000</json:string>
<json:string>Cambridge, 2001</json:string>
<json:string>New York, 1962</json:string>
<json:string>Minneapolis, 1982</json:string>
<json:string>Le Pupitre 70; Paris, 1987</json:string>
<json:string>New York, 1939</json:string>
<json:string>Monaco, 1953</json:string>
<json:string>Oxford, 1986</json:string>
<json:string>New York, 1967</json:string>
<json:string>Paris: Pierre Ballard, 1611</json:string>
<json:string>Paris, 1847</json:string>
<json:string>Leiden, 1986</json:string>
<json:string>London, 1746</json:string>
<json:string>New York, 1961</json:string>
<json:string>Arles, 2000</json:string>
<json:string>Paris: Pierre  Á Ballard, 1608</json:string>
<json:string>Geneva, 1980</json:string>
<json:string>York and London, 1989</json:string>
<json:string>Brooks et al.</json:string>
<json:string>Oxford, 1962</json:string>
</ref_bibl>
<bibl></bibl>
</unitex>
</namedEntities>
<ark>
<json:string>ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G</json:string>
</ark>
<categories>
<wos></wos>
<scienceMetrix>
<json:string>arts & humanities</json:string>
<json:string>visual & performing arts</json:string>
<json:string>music</json:string>
</scienceMetrix>
<scopus>
<json:string>1 - Social Sciences</json:string>
<json:string>2 - Arts and Humanities</json:string>
<json:string>3 - Music</json:string>
</scopus>
<inist>
<json:string>sciences humaines et sociales</json:string>
<json:string>histoire et sciences de la litterature</json:string>
</inist>
</categories>
<publicationDate>2003</publicationDate>
<copyrightDate>2003</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.1093/ml/84.3.378</json:string>
</doi>
<id>09C531F5FEBBD767CFDCE09799259FDC51732FD3</id>
<score>1</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G/fulltext.pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G/bundle.zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G/fulltext.tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</title>
<respStmt>
<resp>Références bibliographiques récupérées via GROBID</resp>
<name resp="ISTEX-API">ISTEX-API (INIST-CNRS)</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher scheme="https://publisher-list.data.istex.fr">Oxford University Press</publisher>
<availability>
<licence>
<p>Copyright Oxford University Press 2003</p>
</licence>
<p scheme="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-GTWS0RDP-M">oup</p>
</availability>
<date>2003</date>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="research-article" scheme="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-1JC4F85T-7">research-article</note>
<note type="journal" scheme="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="inbook">
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</title>
<author xml:id="author-0000">
<persName>
<forename type="first">Gavin</forename>
<surname>Alexander</surname>
</persName>
</author>
<idno type="istex">09C531F5FEBBD767CFDCE09799259FDC51732FD3</idno>
<idno type="ark">ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G</idno>
<idno type="DOI">10.1093/ml/84.3.378</idno>
<idno type="local">840378</idno>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Music and Letters</title>
<title level="j" type="abbrev">Music and Letters</title>
<idno type="pISSN">0027-4224</idno>
<idno type="eISSN">1477-4631</idno>
<idno type="publisher-id">musicj</idno>
<idno type="PublisherID-hwp">musicj</idno>
<imprint>
<publisher>Oxford University Press</publisher>
<date type="published" when="2003-08"></date>
<biblScope unit="volume">84</biblScope>
<biblScope unit="issue">3</biblScope>
<biblScope unit="page" from="378">378</biblScope>
<biblScope unit="page" to="402">402</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>2003</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
<abstract xml:lang="en">
<p>The writing of English contrafacta in the later sixteenth century was an important route for the importing of Continental music, and for the influence of Continental poetic styles and musico‐poetic relations. The contrafactum can tell us a great deal about how its writer understands English poetry and versification in relation both to music and to literary and musical practices in other countries. It also offers a model for thinking about how the use of a pre‐existent poetic or musical form cannot avoid encountering and responding to the residues of previous occupants. The song that lies behind Robert Sidney's Song 12, ‘To a french Tune’, is identified and its implications both for our knowledge of the poetry of Sidney and his contemporaries, and for the history of Elizabethan and Jacobean song, are discussed. The French song ‘Puis que le ciel’ is witnessed by a number of versions and Sidney's contrafactum in fact adds much to what we can say about them.</p>
</abstract>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2003-08">Published</change>
<change xml:id="refBibs-istex" who="#ISTEX-API" when="2017-10-5">References added</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G/fulltext.txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="corpus oup, element #text not found" wicri:toSee="no header">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="US-ASCII"</istex:xmlDeclaration>
<istex:docType PUBLIC="-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" URI="journalpublishing.dtd" name="istex:docType"></istex:docType>
<istex:document>
<article xml:lang="en" article-type="research-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">musicj</journal-id>
<journal-id journal-id-type="hwp">musicj</journal-id>
<journal-title>Music and Letters</journal-title>
<abbrev-journal-title abbrev-type="publisher">Music and Letters</abbrev-journal-title>
<issn pub-type="ppub">0027-4224</issn>
<issn pub-type="epub">1477-4631</issn>
<publisher>
<publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="other">840378</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.1093/ml/84.3.378</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Alexander</surname>
<given-names>Gavin</given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="ppub">
<month>08</month>
<year>2003</year>
</pub-date>
<volume>84</volume>
<issue>3</issue>
<fpage>378</fpage>
<lpage>402</lpage>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright Oxford University Press 2003</copyright-statement>
<copyright-year>2003</copyright-year>
</permissions>
<abstract xml:lang="en">
<p>The writing of English contrafacta in the later sixteenth century was an important route for the importing of Continental music, and for the influence of Continental poetic styles and musico‐poetic relations. The contrafactum can tell us a great deal about how its writer understands English poetry and versification in relation both to music and to literary and musical practices in other countries. It also offers a model for thinking about how the use of a pre‐existent poetic or musical form cannot avoid encountering and responding to the residues of previous occupants. The song that lies behind Robert Sidney's Song 12, ‘To a french Tune’, is identified and its implications both for our knowledge of the poetry of Sidney and his contemporaries, and for the history of Elizabethan and Jacobean song, are discussed. The French song ‘Puis que le ciel’ is witnessed by a number of versions and Sidney's contrafactum in fact adds much to what we can say about them.</p>
</abstract>
<custom-meta-wrap>
<custom-meta>
<meta-name>hwp-legacy-fpage</meta-name>
<meta-value>378</meta-value>
</custom-meta>
<custom-meta>
<meta-name>hwp-legacy-dochead</meta-name>
<meta-value>Article</meta-value>
</custom-meta>
</custom-meta-wrap>
</article-meta>
</front>
</article>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo lang="en">
<title>The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" lang="en" contentType="CDATA">
<title>The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Gavin</namePart>
<namePart type="family">Alexander</namePart>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="research-article" displayLabel="research-article" authority="ISTEX" authorityURI="https://content-type.data.istex.fr" valueURI="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-1JC4F85T-7">research-article</genre>
<originInfo>
<publisher>Oxford University Press</publisher>
<dateIssued encoding="w3cdtf">2003-08</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">2003</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</languageTerm>
</language>
<abstract lang="en">The writing of English contrafacta in the later sixteenth century was an important route for the importing of Continental music, and for the influence of Continental poetic styles and musico‐poetic relations. The contrafactum can tell us a great deal about how its writer understands English poetry and versification in relation both to music and to literary and musical practices in other countries. It also offers a model for thinking about how the use of a pre‐existent poetic or musical form cannot avoid encountering and responding to the residues of previous occupants. The song that lies behind Robert Sidney's Song 12, ‘To a french Tune’, is identified and its implications both for our knowledge of the poetry of Sidney and his contemporaries, and for the history of Elizabethan and Jacobean song, are discussed. The French song ‘Puis que le ciel’ is witnessed by a number of versions and Sidney's contrafactum in fact adds much to what we can say about them.</abstract>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Music and Letters</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="abbreviated">
<title>Music and Letters</title>
</titleInfo>
<genre type="journal" authority="ISTEX" authorityURI="https://publication-type.data.istex.fr" valueURI="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</genre>
<identifier type="ISSN">0027-4224</identifier>
<identifier type="eISSN">1477-4631</identifier>
<identifier type="PublisherID">musicj</identifier>
<identifier type="PublisherID-hwp">musicj</identifier>
<part>
<date>2003</date>
<detail type="volume">
<caption>vol.</caption>
<number>84</number>
</detail>
<detail type="issue">
<caption>no.</caption>
<number>3</number>
</detail>
<extent unit="pages">
<start>378</start>
<end>402</end>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="istex">09C531F5FEBBD767CFDCE09799259FDC51732FD3</identifier>
<identifier type="DOI">10.1093/ml/84.3.378</identifier>
<identifier type="local">840378</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">Copyright Oxford University Press 2003</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource authority="ISTEX" authorityURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr" valueURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-GTWS0RDP-M">oup</recordContentSource>
<recordOrigin>Copyright Oxford University Press 2003</recordOrigin>
</recordInfo>
</mods>
<json:item>
<extension>json</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/json</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/HXZ-9ZPFZNT9-G/record.json</uri>
</json:item>
</metadata>
<serie></serie>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/BourgeoisGentilV1/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001497 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 001497 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Musique
   |area=    BourgeoisGentilV1
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:09C531F5FEBBD767CFDCE09799259FDC51732FD3
   |texte=   The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney's ‘French Tune’ Identified
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Sun Sep 29 22:08:28 2019. Site generation: Mon Mar 11 10:07:23 2024