Psautier d'Oxford/Psaume 77 : Différence entre versions
imported>Jacques Ducloy (→Une transcription de Francisque Michel) |
imported>Jacques Ducloy (→Une transcription de Francisque Michel) |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
==Une transcription de Francisque Michel== | ==Une transcription de Francisque Michel== | ||
[[Francisque Michel]] a réalisé une transcription du Psautier, avec notamment le psaume 77. | [[Francisque Michel]] a réalisé une transcription du Psautier, avec notamment le psaume 77. | ||
− | |||
− | + | :::::PSALMUS LXXVII. | |
− | PSALMUS LXXVII. | + | :1 Entendez, li miens poples, la meie lei ; enclinez vostre oreille ès paroles de la meie buche. |
{{boîte déroulante|titre=versets 1 à 10|contenu= | {{boîte déroulante|titre=versets 1 à 10|contenu= | ||
<poem> | <poem> |
Version du 23 novembre 2020 à 16:33
Cette page introduit un travail sur le psaume 77 du Psautier d'Oxford.
Le manuscrit
Le psaume 77 commence à la lettrine E (en rouge) de la page 36[1].
Une transcription de Francisque Michel
Francisque Michel a réalisé une transcription du Psautier, avec notamment le psaume 77.
- PSALMUS LXXVII.
- 1 Entendez, li miens poples, la meie lei ; enclinez vostre oreille ès paroles de la meie buche.
1 Entendez, li miens poples, la meie lei ; enclinez vostre oreille ès paroles de la meie buche.
2 Je aoverrai en parole la meie buche ; parlerai propositiuns dès le cumencement.
3 Cum granz choses oïmes e cuneumes eles ; e li nostre pere recunterent à nus.
4 Ne sunt repostes des filz d’icels, en altre generatiun.
5 Recuntanz les loenges de nostre Seignur, e les vertuz de lui, e les merveilles de lui que il fist.
6 E suscita testimonie en Jacob, e lei posa en Israel.
7 Cum granz choses il manda à noz peres cuneudes faire iceles choses à lur filz, que cunuisse altre generaciuns.
8 Li fil chi naistrunt e exsurdrunt, recunterunt à lur filz,
9 Pur ce qu’il posent en Deu lur esperance, e ne oblient les ovres Deu, e les cumandemenz de lui exquergent.
10 Que il ne seient fait sicume li peres d’els, generaciuns felunesse e enasprissante,
Voir aussi
- Notes
- ↑ Sur le site de la Bibliothèque Bodléienne (Oxford) https://digital.bodleian.ox.ac.uk/inquire/p/5754009d-9c98-474c-88dc-e4c2df967bfd