Serveur d'exploration Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Testing Language Effects in Psychiatric Epidemiology Surveys with Randomized Experiments: Results from the National Latino and Asian American Study

Identifieur interne : 000801 ( Main/Merge ); précédent : 000800; suivant : 000802

Testing Language Effects in Psychiatric Epidemiology Surveys with Randomized Experiments: Results from the National Latino and Asian American Study

Auteurs : Patrick E. Shrout [États-Unis] ; Margarita Alegra [États-Unis] ; Glorisa Canino [Porto Rico] ; Peter J. Guarnaccia [États-Unis] ; William A. Vega [États-Unis] ; Naihua Duan [États-Unis] ; Zhun Cao [États-Unis]

Source :

RBID : ISTEX:74296AF84F20E71963FEA7922481AED7E529AC49

Abstract

To evaluate the prevalence of mental disorders for persons of non-English-language origin, it is essential to use translated diagnostic interviews. The equivalence of translated surveys is rarely tested formally. In the National Latino and Asian American Study (NLAAS), the authors tested whether a carefully translated mental health survey administered in Spanish produced results equivalent to those obtained by the original English version, using a randomized survey experiment. The NLAAS is a nationally representative survey carried out in the United States in 20022003. Bilingual respondents from the Latino section of the NLAAS (n 332) were randomly assigned to receive either a Spanish- or English-language version of the World Mental Health Survey Composite International Diagnostic Interview. In tests of differences in lifetime and 12-month prevalences of 11 diagnoses and four higher-order aggregate disorder categories, in only one case was there an apparent difference between randomized language groups: Lifetime reports of generalized anxiety disorder were more prevalent in the bilingual group assigned to English than in the group interviewed in Spanish. Detailed follow-up analyses did not implicate any specific question in the generalized anxiety disorder protocol. Translation and back-translation of surveys does not guarantee that response probabilities are exactly equivalent. Randomized survey experiments should be incorporated into cross-cultural psychiatric surveys when possible.

Url:
DOI: 10.1093/aje/kwn116

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

ISTEX:74296AF84F20E71963FEA7922481AED7E529AC49

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Testing Language Effects in Psychiatric Epidemiology Surveys with Randomized Experiments: Results from the National Latino and Asian American Study</title>
<author>
<name sortKey="Shrout, Patrick E" sort="Shrout, Patrick E" uniqKey="Shrout P" first="Patrick E." last="Shrout">Patrick E. Shrout</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Alegra, Margarita" sort="Alegra, Margarita" uniqKey="Alegra M" first="Margarita" last="Alegra">Margarita Alegra</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Canino, Glorisa" sort="Canino, Glorisa" uniqKey="Canino G" first="Glorisa" last="Canino">Glorisa Canino</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Guarnaccia, Peter J" sort="Guarnaccia, Peter J" uniqKey="Guarnaccia P" first="Peter J." last="Guarnaccia">Peter J. Guarnaccia</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Vega, William A" sort="Vega, William A" uniqKey="Vega W" first="William A." last="Vega">William A. Vega</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Duan, Naihua" sort="Duan, Naihua" uniqKey="Duan N" first="Naihua" last="Duan">Naihua Duan</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Cao, Zhun" sort="Cao, Zhun" uniqKey="Cao Z" first="Zhun" last="Cao">Zhun Cao</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:74296AF84F20E71963FEA7922481AED7E529AC49</idno>
<date when="2008" year="2008">2008</date>
<idno type="doi">10.1093/aje/kwn116</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/74296AF84F20E71963FEA7922481AED7E529AC49/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">002103</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">002103</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">001847</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000575</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000575</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0002-9262:2008:Shrout P:testing:language:effects</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000801</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a">Testing Language Effects in Psychiatric Epidemiology Surveys with Randomized Experiments: Results from the National Latino and Asian American Study</title>
<author>
<name sortKey="Shrout, Patrick E" sort="Shrout, Patrick E" uniqKey="Shrout P" first="Patrick E." last="Shrout">Patrick E. Shrout</name>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">État de New York</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Department of Psychology, Faculty of Arts and Science, New York University, New York</wicri:cityArea>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<country wicri:rule="url">États-Unis</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Alegra, Margarita" sort="Alegra, Margarita" uniqKey="Alegra M" first="Margarita" last="Alegra">Margarita Alegra</name>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">Massachusetts</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Cambridge Health Alliance, Center for Multicultural Mental Health Research, Somerville</wicri:cityArea>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">Massachusetts</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Department of Psychiatry, Harvard Medical School, Boston</wicri:cityArea>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Canino, Glorisa" sort="Canino, Glorisa" uniqKey="Canino G" first="Glorisa" last="Canino">Glorisa Canino</name>
<affiliation wicri:level="1">
<country xml:lang="fr">Porto Rico</country>
<wicri:regionArea>Behavioral Sciences Research Institute, School of Medicine, University of Puerto Rico, San Juan</wicri:regionArea>
<wicri:noRegion>San Juan</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Guarnaccia, Peter J" sort="Guarnaccia, Peter J" uniqKey="Guarnaccia P" first="Peter J." last="Guarnaccia">Peter J. Guarnaccia</name>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">New Jersey</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Department of Human Ecology, School of Arts and Sciences, Rutgers University, New Brunswick</wicri:cityArea>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Vega, William A" sort="Vega, William A" uniqKey="Vega W" first="William A." last="Vega">William A. Vega</name>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">Californie</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Department of Family Medicine, David Geffen School of Medicine, University of California, Los Angeles, Los Angeles</wicri:cityArea>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Duan, Naihua" sort="Duan, Naihua" uniqKey="Duan N" first="Naihua" last="Duan">Naihua Duan</name>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">État de New York</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Department of Biostatistics, New York State Psychiatric Institute, New York</wicri:cityArea>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">État de New York</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Department of Biostatistics, Mailman School of Public Health, Columbia University, New York</wicri:cityArea>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Cao, Zhun" sort="Cao, Zhun" uniqKey="Cao Z" first="Zhun" last="Cao">Zhun Cao</name>
<affiliation wicri:level="2">
<country xml:lang="fr">États-Unis</country>
<placeName>
<region type="state">Massachusetts</region>
</placeName>
<wicri:cityArea>Cambridge Health Alliance, Center for Multicultural Mental Health Research, Somerville</wicri:cityArea>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">American Journal of Epidemiology</title>
<idno type="ISSN">0002-9262</idno>
<idno type="eISSN">1476-6256</idno>
<imprint>
<publisher>Oxford University Press</publisher>
<date type="published" when="2008-06-10">2008-06-10</date>
<biblScope unit="volume">168</biblScope>
<biblScope unit="issue">3</biblScope>
<biblScope unit="page" from="345">345</biblScope>
<biblScope unit="page" to="352">352</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0002-9262</idno>
</series>
<idno type="istex">74296AF84F20E71963FEA7922481AED7E529AC49</idno>
<idno type="DOI">10.1093/aje/kwn116</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0002-9262</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract">To evaluate the prevalence of mental disorders for persons of non-English-language origin, it is essential to use translated diagnostic interviews. The equivalence of translated surveys is rarely tested formally. In the National Latino and Asian American Study (NLAAS), the authors tested whether a carefully translated mental health survey administered in Spanish produced results equivalent to those obtained by the original English version, using a randomized survey experiment. The NLAAS is a nationally representative survey carried out in the United States in 20022003. Bilingual respondents from the Latino section of the NLAAS (n 332) were randomly assigned to receive either a Spanish- or English-language version of the World Mental Health Survey Composite International Diagnostic Interview. In tests of differences in lifetime and 12-month prevalences of 11 diagnoses and four higher-order aggregate disorder categories, in only one case was there an apparent difference between randomized language groups: Lifetime reports of generalized anxiety disorder were more prevalent in the bilingual group assigned to English than in the group interviewed in Spanish. Detailed follow-up analyses did not implicate any specific question in the generalized anxiety disorder protocol. Translation and back-translation of surveys does not guarantee that response probabilities are exactly equivalent. Randomized survey experiments should be incorporated into cross-cultural psychiatric surveys when possible.</div>
</front>
</TEI>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV2/Data/Main/Merge
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000801 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Merge/biblio.hfd -nk 000801 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV2
   |flux=    Main
   |étape=   Merge
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:74296AF84F20E71963FEA7922481AED7E529AC49
   |texte=   Testing Language Effects in Psychiatric Epidemiology Surveys with Randomized Experiments: Results from the National Latino and Asian American Study
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Wed Nov 15 18:28:35 2017. Site generation: Sat Feb 10 16:46:27 2024