Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Les vers voyageurs dans la poésie chleuh

Identifieur interne : 000266 ( Main/Curation ); précédent : 000265; suivant : 000267

Les vers voyageurs dans la poésie chleuh

Auteurs : ABDELLAH BOUNFOUR

Source :

RBID : Francis:529-96-11783

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Des vers identiques, appelés vers voyageurs, apparaissent dans des poèmes chleuhs différents du répertoire d'un ou plusieurs poètes. Ces vers liminaires, conclusifs ou indicateurs de genre, servent à montrer un changement d'énonciateur ou de style. Dans la plupart des cas les vers liminaires et conclusifs annoncent un poème dont tous les vers auront le même mètre
pA  
A01 01  1    @0 0295-5245
A03   1    @0 Etud. doc. berbères
A06       @2 13
A08 01  1  FRE  @1 Les vers voyageurs dans la poésie chleuh
A11 01  1    @1 ABDELLAH BOUNFOUR
A20       @1 119-124
A21       @1 1995
A23 01      @0 FRE
A43 01      @1 INIST @2 25883 @5 354000053274820060
A44       @0 0000
A47 01  1    @0 529-96-11783
A60       @1 P
A61       @0 A
A64   1    @0 Etudes et documents berbères
A66 01      @0 FRA
A68 01  1  ENG  @1 Traveller verses in Chleuh poetry
A99       @0 ref. et notes dissem.
C01 01    FRE  @0 Des vers identiques, appelés vers voyageurs, apparaissent dans des poèmes chleuhs différents du répertoire d'un ou plusieurs poètes. Ces vers liminaires, conclusifs ou indicateurs de genre, servent à montrer un changement d'énonciateur ou de style. Dans la plupart des cas les vers liminaires et conclusifs annoncent un poème dont tous les vers auront le même mètre
C02 01  N    @0 52996A @1 VII
C02 02  N    @0 529
C03 01  N  FRE  @0 Berbère @2 575 @5 01
C03 01  N  ENG  @0 Berber @2 575 @5 01
C03 02  N  FRE  @0 Chleuh @2 575 @5 02
C03 02  N  ENG  @0 Chleuh @2 575 @5 02
C03 03  N  FRE  @0 Poésie @2 563 @5 03
C03 03  N  ENG  @0 Poetry @2 563 @5 03
C03 04  N  FRE  @0 Structure @2 563 @5 04
C03 04  N  ENG  @0 Structure @2 563 @5 04
C03 05  N  FRE  @0 Métrique @2 563 @5 05
C03 05  N  ENG  @0 Metric @2 563 @5 05
C03 06  N  FRE  @0 Vers @2 563 @4 INC @5 31
C04 01  N    @0 UA @1 03!04,05,31!01,02
N21       @1 169

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:529-96-11783

Curation

No country items

ABDELLAH BOUNFOUR
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Les vers voyageurs dans la poésie chleuh</title>
<author>
<name sortKey="Abdellah Bounfour" sort="Abdellah Bounfour" uniqKey="Abdellah Bounfour" last="Abdellah Bounfour">ABDELLAH BOUNFOUR</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-96-11783</idno>
<date when="1995">1995</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-96-11783 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-96-11783</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000266</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000266</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Les vers voyageurs dans la poésie chleuh</title>
<author>
<name sortKey="Abdellah Bounfour" sort="Abdellah Bounfour" uniqKey="Abdellah Bounfour" last="Abdellah Bounfour">ABDELLAH BOUNFOUR</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Etudes et documents berbères</title>
<title level="j" type="abbreviated">Etud. doc. berbères</title>
<idno type="ISSN">0295-5245</idno>
<imprint>
<date when="1995">1995</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Etudes et documents berbères</title>
<title level="j" type="abbreviated">Etud. doc. berbères</title>
<idno type="ISSN">0295-5245</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Berber</term>
<term>Chleuh</term>
<term>Metric</term>
<term>Poetry</term>
<term>Structure</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Berbère</term>
<term>Chleuh</term>
<term>Poésie</term>
<term>Structure</term>
<term>Métrique</term>
<term>Vers</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Des vers identiques, appelés vers voyageurs, apparaissent dans des poèmes chleuhs différents du répertoire d'un ou plusieurs poètes. Ces vers liminaires, conclusifs ou indicateurs de genre, servent à montrer un changement d'énonciateur ou de style. Dans la plupart des cas les vers liminaires et conclusifs annoncent un poème dont tous les vers auront le même mètre</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0295-5245</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Etud. doc. berbères</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>13</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Les vers voyageurs dans la poésie chleuh</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>ABDELLAH BOUNFOUR</s1>
</fA11>
<fA20>
<s1>119-124</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1995</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>25883</s2>
<s5>354000053274820060</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>529-96-11783</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1">
<s0>Etudes et documents berbères</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Traveller verses in Chleuh poetry</s1>
</fA68>
<fA99>
<s0>ref. et notes dissem.</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Des vers identiques, appelés vers voyageurs, apparaissent dans des poèmes chleuhs différents du répertoire d'un ou plusieurs poètes. Ces vers liminaires, conclusifs ou indicateurs de genre, servent à montrer un changement d'énonciateur ou de style. Dans la plupart des cas les vers liminaires et conclusifs annoncent un poème dont tous les vers auront le même mètre</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N">
<s0>52996A</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>575</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>575</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE">
<s0>Chleuh</s0>
<s2>575</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG">
<s0>Chleuh</s0>
<s2>575</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE">
<s0>Poésie</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG">
<s0>Poetry</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Structure</s0>
<s2>563</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Structure</s0>
<s2>563</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Métrique</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Metric</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE">
<s0>Vers</s0>
<s2>563</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01" i2="N">
<s0>UA</s0>
<s1>03!04,05,31!01,02</s1>
</fC04>
<fN21>
<s1>169</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000266 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Curation/biblio.hfd -nk 000266 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:529-96-11783
   |texte=   Les vers voyageurs dans la poésie chleuh
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024