Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Le recours analogique à l'Antiquité : Problèmes et propositions pour une histoire comparée de la culture

Identifieur interne : 000159 ( Main/Curation ); précédent : 000158; suivant : 000160

Le recours analogique à l'Antiquité : Problèmes et propositions pour une histoire comparée de la culture

Auteurs : Pascal Payen [France]

Source :

RBID : Francis:525-02-10704

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

The references to the civilisations of Antiquity - Greek, Latin, Hebrew, Arabic, Berber... - constitute a patrimony common to the people of Europe and the Mediterranean. If it is a equally commonplace to recall that the cross-histories have been the subject of numerous studies, it has been less frequently pointed out that the reference to Antiquity, far from being a refuge or a passeist reflex, has most of the time been drawn closer, since the fifteenth century, to the attempts made to understand the most acute problems of the present. From examples borrowed from the Ancients (Thucydides, Plato), themselves often grappling with their past, and the Moderns (Droysen, Mommsen, Fustel de Coulanges, Clémenceau, Lévi Strauss...) a typology of analogical resorts to Antiquity has been sketched ; the latter never appears as a mere simplification between past and present. These elements of reflexion can contribute to a compared study of the future and the reception of Antiquity within a larger history of the cultures of the Mediterranean area.
pA  
A01 01  1    @0 0007-4322
A03   1    @0 Bull. litt. ecclés.
A05       @2 102
A06       @2 1
A08 01  1  FRE  @1 Le recours analogique à l'Antiquité : Problèmes et propositions pour une histoire comparée de la culture
A11 01  1    @1 PAYEN (Pascal)
A14 01      @1 Université de Toulouse-Le Mirail @3 FRA @Z 1 aut.
A20       @1 5-24
A21       @1 2001
A23 01      @0 FRE
A24 01      @0 eng
A43 01      @1 INIST @2 7028 @5 354000094565840010
A44       @0 0000 @1 © 2002 INIST-CNRS. All rights reserved.
A47 01  1    @0 525-02-10704
A60       @1 P
A61       @0 A
A64 01  1    @0 Bulletin de littérature ecclésiastique
A66 01      @0 FRA
A68 01  1  ENG  @1 Analogical Resort of Antiquity. Problems and Propositions for a Comparative History of Cultures
A99       @0 ref. et notes dissem.
C01 01    ENG  @0 The references to the civilisations of Antiquity - Greek, Latin, Hebrew, Arabic, Berber... - constitute a patrimony common to the people of Europe and the Mediterranean. If it is a equally commonplace to recall that the cross-histories have been the subject of numerous studies, it has been less frequently pointed out that the reference to Antiquity, far from being a refuge or a passeist reflex, has most of the time been drawn closer, since the fifteenth century, to the attempts made to understand the most acute problems of the present. From examples borrowed from the Ancients (Thucydides, Plato), themselves often grappling with their past, and the Moderns (Droysen, Mommsen, Fustel de Coulanges, Clémenceau, Lévi Strauss...) a typology of analogical resorts to Antiquity has been sketched ; the latter never appears as a mere simplification between past and present. These elements of reflexion can contribute to a compared study of the future and the reception of Antiquity within a larger history of the cultures of the Mediterranean area.
C02 01  H    @0 5256 @1 I
C02 02  H    @0 525
C03 01  H  FRE  @0 Antiquité @2 ND @5 01
C03 01  H  ENG  @0 Antiquity @2 ND @5 01
C03 02  H  FRE  @0 Europe @2 NG @5 02
C03 02  H  ENG  @0 Europe @2 NG @5 02
C03 03  H  FRE  @0 Proche-Orient @2 NG @5 03
C03 03  H  ENG  @0 Near East @2 NG @5 03
C03 04  H  FRE  @0 Afrique du Nord @2 NG @5 04
C03 04  H  ENG  @0 North Africa @2 NG @5 04
C03 05  H  FRE  @0 Méditerranée @2 NG @5 05
C03 05  H  ENG  @0 Mediterranean @2 NG @5 05
C03 06  H  FRE  @0 Grec @2 ND @5 06
C03 06  H  ENG  @0 Greek @2 ND @5 06
C03 07  A  FRE  @0 Latin @5 07
C03 07  A  ENG  @0 Latin @5 07
C03 08  A  FRE  @0 Arabe @2 NN @5 08
C03 08  A  ENG  @0 Arabic @2 NN @5 08
C03 09  H  FRE  @0 Berbère @2 NN @5 09
C03 09  H  ENG  @0 Berber @2 NN @5 09
C03 10  H  FRE  @0 Civilisation @5 10
C03 10  H  ENG  @0 Civilisation @5 10
C03 11  A  FRE  @0 Histoire @5 11
C03 11  A  ENG  @0 History @5 11
C03 12  A  FRE  @0 Culture @5 12
C03 12  A  ENG  @0 Culture @5 12
C03 13  H  FRE  @0 Comparaison @5 13
C03 13  H  ENG  @0 Comparison @5 13
C03 14  H  FRE  @0 Patrimoine @5 14
C03 14  H  ENG  @0 Heritage @5 14
C03 15  H  FRE  @0 Typologie @5 15
C03 15  H  ENG  @0 Typology @5 15
C03 16  H  FRE  @0 Hébreux @4 INC @5 31
C03 17  H  FRE  @0 Référence @4 INC @5 32
C03 18  H  FRE  @0 Problème @4 INC @5 33
C07 01  H  FRE  @0 Afrique @2 NG
C07 01  H  ENG  @0 Africa @2 NG
N21       @1 161
N82       @1 PSI

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:525-02-10704

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Le recours analogique à l'Antiquité : Problèmes et propositions pour une histoire comparée de la culture</title>
<author>
<name sortKey="Payen, Pascal" sort="Payen, Pascal" uniqKey="Payen P" first="Pascal" last="Payen">Pascal Payen</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université de Toulouse-Le Mirail</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">525-02-10704</idno>
<date when="2001">2001</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 525-02-10704 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:525-02-10704</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000159</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000159</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Le recours analogique à l'Antiquité : Problèmes et propositions pour une histoire comparée de la culture</title>
<author>
<name sortKey="Payen, Pascal" sort="Payen, Pascal" uniqKey="Payen P" first="Pascal" last="Payen">Pascal Payen</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université de Toulouse-Le Mirail</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Bulletin de littérature ecclésiastique</title>
<title level="j" type="abbreviated">Bull. litt. ecclés.</title>
<idno type="ISSN">0007-4322</idno>
<imprint>
<date when="2001">2001</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Bulletin de littérature ecclésiastique</title>
<title level="j" type="abbreviated">Bull. litt. ecclés.</title>
<idno type="ISSN">0007-4322</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Antiquity</term>
<term>Arabic</term>
<term>Berber</term>
<term>Civilisation</term>
<term>Comparison</term>
<term>Culture</term>
<term>Europe</term>
<term>Greek</term>
<term>Heritage</term>
<term>History</term>
<term>Latin</term>
<term>Mediterranean</term>
<term>Near East</term>
<term>North Africa</term>
<term>Typology</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Antiquité</term>
<term>Europe</term>
<term>Proche-Orient</term>
<term>Afrique du Nord</term>
<term>Méditerranée</term>
<term>Grec</term>
<term>Latin</term>
<term>Arabe</term>
<term>Berbère</term>
<term>Civilisation</term>
<term>Histoire</term>
<term>Culture</term>
<term>Comparaison</term>
<term>Patrimoine</term>
<term>Typologie</term>
<term>Hébreux</term>
<term>Référence</term>
<term>Problème</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Civilisation</term>
<term>Histoire</term>
<term>Culture</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">The references to the civilisations of Antiquity - Greek, Latin, Hebrew, Arabic, Berber... - constitute a patrimony common to the people of Europe and the Mediterranean. If it is a equally commonplace to recall that the cross-histories have been the subject of numerous studies, it has been less frequently pointed out that the reference to Antiquity, far from being a refuge or a passeist reflex, has most of the time been drawn closer, since the fifteenth century, to the attempts made to understand the most acute problems of the present. From examples borrowed from the Ancients (Thucydides, Plato), themselves often grappling with their past, and the Moderns (Droysen, Mommsen, Fustel de Coulanges, Clémenceau, Lévi Strauss...) a typology of analogical resorts to Antiquity has been sketched ; the latter never appears as a mere simplification between past and present. These elements of reflexion can contribute to a compared study of the future and the reception of Antiquity within a larger history of the cultures of the Mediterranean area.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0007-4322</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Bull. litt. ecclés.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>102</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>1</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Le recours analogique à l'Antiquité : Problèmes et propositions pour une histoire comparée de la culture</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>PAYEN (Pascal)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>Université de Toulouse-Le Mirail</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>5-24</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2001</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>7028</s2>
<s5>354000094565840010</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2002 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>525-02-10704</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Bulletin de littérature ecclésiastique</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Analogical Resort of Antiquity. Problems and Propositions for a Comparative History of Cultures</s1>
</fA68>
<fA99>
<s0>ref. et notes dissem.</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>The references to the civilisations of Antiquity - Greek, Latin, Hebrew, Arabic, Berber... - constitute a patrimony common to the people of Europe and the Mediterranean. If it is a equally commonplace to recall that the cross-histories have been the subject of numerous studies, it has been less frequently pointed out that the reference to Antiquity, far from being a refuge or a passeist reflex, has most of the time been drawn closer, since the fifteenth century, to the attempts made to understand the most acute problems of the present. From examples borrowed from the Ancients (Thucydides, Plato), themselves often grappling with their past, and the Moderns (Droysen, Mommsen, Fustel de Coulanges, Clémenceau, Lévi Strauss...) a typology of analogical resorts to Antiquity has been sketched ; the latter never appears as a mere simplification between past and present. These elements of reflexion can contribute to a compared study of the future and the reception of Antiquity within a larger history of the cultures of the Mediterranean area.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="H">
<s0>5256</s0>
<s1>I</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="H">
<s0>525</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="H" l="FRE">
<s0>Antiquité</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="H" l="ENG">
<s0>Antiquity</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="H" l="FRE">
<s0>Europe</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="H" l="ENG">
<s0>Europe</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="H" l="FRE">
<s0>Proche-Orient</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="H" l="ENG">
<s0>Near East</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="H" l="FRE">
<s0>Afrique du Nord</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="H" l="ENG">
<s0>North Africa</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="H" l="FRE">
<s0>Méditerranée</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="H" l="ENG">
<s0>Mediterranean</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="H" l="FRE">
<s0>Grec</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="H" l="ENG">
<s0>Greek</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="A" l="FRE">
<s0>Latin</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="A" l="ENG">
<s0>Latin</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="A" l="FRE">
<s0>Arabe</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="A" l="ENG">
<s0>Arabic</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="H" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="H" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="H" l="FRE">
<s0>Civilisation</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="H" l="ENG">
<s0>Civilisation</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="A" l="FRE">
<s0>Histoire</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="A" l="ENG">
<s0>History</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="A" l="FRE">
<s0>Culture</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="A" l="ENG">
<s0>Culture</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="H" l="FRE">
<s0>Comparaison</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="H" l="ENG">
<s0>Comparison</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="H" l="FRE">
<s0>Patrimoine</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="H" l="ENG">
<s0>Heritage</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="H" l="FRE">
<s0>Typologie</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="H" l="ENG">
<s0>Typology</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="H" l="FRE">
<s0>Hébreux</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="H" l="FRE">
<s0>Référence</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="H" l="FRE">
<s0>Problème</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>33</s5>
</fC03>
<fC07 i1="01" i2="H" l="FRE">
<s0>Afrique</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="01" i2="H" l="ENG">
<s0>Africa</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fN21>
<s1>161</s1>
</fN21>
<fN82>
<s1>PSI</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000159 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Curation/biblio.hfd -nk 000159 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:525-02-10704
   |texte=   Le recours analogique à l'Antiquité : Problèmes et propositions pour une histoire comparée de la culture
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024