Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété

Identifieur interne : 000110 ( Main/Corpus ); précédent : 000109; suivant : 000111

L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété

Auteurs : Jamel Zenati

Source :

RBID : Francis:524-05-10780

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

L'A. examine les changements de la praxis linguistique en Algérie, d'abord orientés dans le sens de la substitution, l'imposition de plus en plus complète de l'arabe, puis dans celui de la normalisation croissante des langues berbères, employées pour l'ensemble des actes de la communication. Il examine les représentations identitaires que construisent les stratégies mises en œuvre dans les discours politiques. L'Algérie se caractérise par une politique linguistique d'assimilation doublée d'une politique de valorisation de la langue officielle. Cette politique vise à entretenir un idéal d'unilinguisme, favorisant le seul usage de la langue arabe dans tous les domaines

Notice en format standard (ISO 2709)

Pour connaître la documentation sur le format Inist Standard.

pA  
A01 01  1    @0 0243-6450
A03   1    @0 Mots : (Paris, 1980)
A06       @2 74
A08 01  1  FRE  @1 L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété
A11 01  1    @1 ZENATI (Jamel)
A14 01      @1 ARSer / Laboratoire DIPRALANG, Université Paul-Valéry @2 Montpellier @3 FRA @Z 1 aut.
A20       @1 137-145
A21       @1 2004
A23 01      @0 FRE
A43 01      @1 INIST @2 22128 @5 354000110604400090
A44       @0 0000 @1 © 2005 INIST-CNRS. All rights reserved.
A47 01  1    @0 524-05-10780
A60       @1 P
A61       @0 A
A64 01  1    @0 Mots : (Paris. 1980)
A66 01      @0 FRA
A68 01  1  ENG  @1 Algeria tested in its languages and identities: history of a repeated failure
A99       @0 ref. et notes dissem.
C01 01    FRE  @0 L'A. examine les changements de la praxis linguistique en Algérie, d'abord orientés dans le sens de la substitution, l'imposition de plus en plus complète de l'arabe, puis dans celui de la normalisation croissante des langues berbères, employées pour l'ensemble des actes de la communication. Il examine les représentations identitaires que construisent les stratégies mises en œuvre dans les discours politiques. L'Algérie se caractérise par une politique linguistique d'assimilation doublée d'une politique de valorisation de la langue officielle. Cette politique vise à entretenir un idéal d'unilinguisme, favorisant le seul usage de la langue arabe dans tous les domaines
C02 01  L    @0 52429 @1 IV
C02 02  L    @0 524
C03 01  L  FRE  @0 Sociolinguistique @2 NI @5 01
C03 01  L  ENG  @0 Sociolinguistics @2 NI @5 01
C03 02  L  FRE  @0 Politique linguistique @2 NI @5 02
C03 02  L  ENG  @0 Linguistic policy @2 NI @5 02
C03 03  L  FRE  @0 Changement sociolinguistique @2 NI @5 03
C03 03  L  ENG  @0 Sociolinguistic change @2 NI @5 03
C03 04  L  FRE  @0 Attitude linguistique @2 NI @5 04
C03 04  L  ENG  @0 Language attitude @2 NI @5 04
C03 05  L  FRE  @0 Langue officielle @2 NI @5 05
C03 05  L  ENG  @0 Official language @2 NI @5 05
C03 06  L  FRE  @0 Arabe @2 NL @5 06
C03 07  L  FRE  @0 Berbères (L.) @2 NL @5 07
C03 07  L  ENG  @0 Berber (L.) @2 NL @5 07
C03 08  L  FRE  @0 Identité linguistique @2 NI @5 08
C03 08  L  ENG  @0 Linguistic identity @2 NI @5 08
C03 09  L  FRE  @0 Situation linguistique @2 NI @5 09
C03 09  L  ENG  @0 Linguistic situation @2 NI @5 09
C03 10  L  FRE  @0 Discours politique @2 NI @5 10
C03 10  L  ENG  @0 Political discourse @2 NI @5 10
C03 11  L  FRE  @0 Algérie @4 CD @5 96
C03 11  L  ENG  @0 Algeria @4 CD @5 96
C03 12  L  FRE  @0 Nationalisme @4 CD @5 97
C03 12  L  ENG  @0 Nationalism @4 CD @5 97
N21       @1 094
N44 01      @1 PSI
N82       @1 PSI

Format Inist (serveur)

NO : FRANCIS 524-05-10780 INIST
FT : L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété
ET : (Algeria tested in its languages and identities: history of a repeated failure)
AU : ZENATI (Jamel)
AF : ARSer / Laboratoire DIPRALANG, Université Paul-Valéry/Montpellier/France (1 aut.)
DT : Publication en série; Niveau analytique
SO : Mots : (Paris. 1980); ISSN 0243-6450; France; Da. 2004; No. 74; Pp. 137-145
LA : Français
FA : L'A. examine les changements de la praxis linguistique en Algérie, d'abord orientés dans le sens de la substitution, l'imposition de plus en plus complète de l'arabe, puis dans celui de la normalisation croissante des langues berbères, employées pour l'ensemble des actes de la communication. Il examine les représentations identitaires que construisent les stratégies mises en œuvre dans les discours politiques. L'Algérie se caractérise par une politique linguistique d'assimilation doublée d'une politique de valorisation de la langue officielle. Cette politique vise à entretenir un idéal d'unilinguisme, favorisant le seul usage de la langue arabe dans tous les domaines
CC : 52429; 524
FD : Sociolinguistique; Politique linguistique; Changement sociolinguistique; Attitude linguistique; Langue officielle; Arabe; Berbères (L.); Identité linguistique; Situation linguistique; Discours politique; Algérie; Nationalisme
ED : Sociolinguistics; Linguistic policy; Sociolinguistic change; Language attitude; Official language; Berber (L.); Linguistic identity; Linguistic situation; Political discourse; Algeria; Nationalism
LO : INIST-22128.354000110604400090
ID : 524

Links to Exploration step

Francis:524-05-10780

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété</title>
<author>
<name sortKey="Zenati, Jamel" sort="Zenati, Jamel" uniqKey="Zenati J" first="Jamel" last="Zenati">Jamel Zenati</name>
<affiliation>
<inist:fA14 i1="01">
<s1>ARSer / Laboratoire DIPRALANG, Université Paul-Valéry</s1>
<s2>Montpellier</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-05-10780</idno>
<date when="2004">2004</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-05-10780 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-05-10780</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000110</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété</title>
<author>
<name sortKey="Zenati, Jamel" sort="Zenati, Jamel" uniqKey="Zenati J" first="Jamel" last="Zenati">Jamel Zenati</name>
<affiliation>
<inist:fA14 i1="01">
<s1>ARSer / Laboratoire DIPRALANG, Université Paul-Valéry</s1>
<s2>Montpellier</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Mots : (Paris. 1980)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Mots : (Paris, 1980)</title>
<idno type="ISSN">0243-6450</idno>
<imprint>
<date when="2004">2004</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Mots : (Paris. 1980)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Mots : (Paris, 1980)</title>
<idno type="ISSN">0243-6450</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Algeria</term>
<term>Berber (L.)</term>
<term>Language attitude</term>
<term>Linguistic identity</term>
<term>Linguistic policy</term>
<term>Linguistic situation</term>
<term>Nationalism</term>
<term>Official language</term>
<term>Political discourse</term>
<term>Sociolinguistic change</term>
<term>Sociolinguistics</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Sociolinguistique</term>
<term>Politique linguistique</term>
<term>Changement sociolinguistique</term>
<term>Attitude linguistique</term>
<term>Langue officielle</term>
<term>Arabe</term>
<term>Berbères (L.)</term>
<term>Identité linguistique</term>
<term>Situation linguistique</term>
<term>Discours politique</term>
<term>Algérie</term>
<term>Nationalisme</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">L'A. examine les changements de la praxis linguistique en Algérie, d'abord orientés dans le sens de la substitution, l'imposition de plus en plus complète de l'arabe, puis dans celui de la normalisation croissante des langues berbères, employées pour l'ensemble des actes de la communication. Il examine les représentations identitaires que construisent les stratégies mises en œuvre dans les discours politiques. L'Algérie se caractérise par une politique linguistique d'assimilation doublée d'une politique de valorisation de la langue officielle. Cette politique vise à entretenir un idéal d'unilinguisme, favorisant le seul usage de la langue arabe dans tous les domaines</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0243-6450</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Mots : (Paris, 1980)</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>74</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>ZENATI (Jamel)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>ARSer / Laboratoire DIPRALANG, Université Paul-Valéry</s1>
<s2>Montpellier</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>137-145</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2004</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>22128</s2>
<s5>354000110604400090</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2005 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-05-10780</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Mots : (Paris. 1980)</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Algeria tested in its languages and identities: history of a repeated failure</s1>
</fA68>
<fA99>
<s0>ref. et notes dissem.</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>L'A. examine les changements de la praxis linguistique en Algérie, d'abord orientés dans le sens de la substitution, l'imposition de plus en plus complète de l'arabe, puis dans celui de la normalisation croissante des langues berbères, employées pour l'ensemble des actes de la communication. Il examine les représentations identitaires que construisent les stratégies mises en œuvre dans les discours politiques. L'Algérie se caractérise par une politique linguistique d'assimilation doublée d'une politique de valorisation de la langue officielle. Cette politique vise à entretenir un idéal d'unilinguisme, favorisant le seul usage de la langue arabe dans tous les domaines</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52429</s0>
<s1>IV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Sociolinguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Sociolinguistics</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Politique linguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic policy</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Changement sociolinguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Sociolinguistic change</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Attitude linguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Language attitude</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Langue officielle</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG">
<s0>Official language</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Arabe</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbères (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="ENG">
<s0>Berber (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE">
<s0>Identité linguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic identity</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE">
<s0>Situation linguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic situation</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE">
<s0>Discours politique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="ENG">
<s0>Political discourse</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="FRE">
<s0>Algérie</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="ENG">
<s0>Algeria</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="FRE">
<s0>Nationalisme</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="ENG">
<s0>Nationalism</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>094</s1>
</fN21>
<fN44 i1="01">
<s1>PSI</s1>
</fN44>
<fN82>
<s1>PSI</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
<server>
<NO>FRANCIS 524-05-10780 INIST</NO>
<FT>L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété</FT>
<ET>(Algeria tested in its languages and identities: history of a repeated failure)</ET>
<AU>ZENATI (Jamel)</AU>
<AF>ARSer / Laboratoire DIPRALANG, Université Paul-Valéry/Montpellier/France (1 aut.)</AF>
<DT>Publication en série; Niveau analytique</DT>
<SO>Mots : (Paris. 1980); ISSN 0243-6450; France; Da. 2004; No. 74; Pp. 137-145</SO>
<LA>Français</LA>
<FA>L'A. examine les changements de la praxis linguistique en Algérie, d'abord orientés dans le sens de la substitution, l'imposition de plus en plus complète de l'arabe, puis dans celui de la normalisation croissante des langues berbères, employées pour l'ensemble des actes de la communication. Il examine les représentations identitaires que construisent les stratégies mises en œuvre dans les discours politiques. L'Algérie se caractérise par une politique linguistique d'assimilation doublée d'une politique de valorisation de la langue officielle. Cette politique vise à entretenir un idéal d'unilinguisme, favorisant le seul usage de la langue arabe dans tous les domaines</FA>
<CC>52429; 524</CC>
<FD>Sociolinguistique; Politique linguistique; Changement sociolinguistique; Attitude linguistique; Langue officielle; Arabe; Berbères (L.); Identité linguistique; Situation linguistique; Discours politique; Algérie; Nationalisme</FD>
<ED>Sociolinguistics; Linguistic policy; Sociolinguistic change; Language attitude; Official language; Berber (L.); Linguistic identity; Linguistic situation; Political discourse; Algeria; Nationalism</ED>
<LO>INIST-22128.354000110604400090</LO>
<ID>524</ID>
</server>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000110 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Corpus/biblio.hfd -nk 000110 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-05-10780
   |texte=   L'Algérie à l'épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d'un échec répété
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024