Serveur d'exploration Paul Meyer - Checkpoint (Istex)

Index « Teeft.i » - entrée « English text »
Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.
English tag < English text < English text german translation german original text expression  Facettes :

List of bibliographic references

Number of relevant bibliographic references: 4.
Ident.Authors (with country if any)Title
000097 (2011) Svenja Kranich [Allemagne]To hedge or not to hedge: the use of epistemic modal expressions in popular science in English texts, English–German translations, and German original texts
000146 (2010) Douglas A. KibbeeInstitutions and Multilingualism in the Middle Ages
000151 (2010) David Parnham [Australie]Divided by Faith: Religious Conflict and the Practice of Toleration in Early Modern Europe – By Benjamin J. Kaplan
000C69 (1869) Joseph PayneIX.–THE NORMAN ELEMENT IN THE SPOKEN AND WRITTEN ENGLISH OF THE 12TH, 13TH, AND 14TH CENTURIES, AND IN OUR PROVINCIAL DIALECTS

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/PaulMeyerV1/Data/Istex/Checkpoint
HfdIndexSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Checkpoint/Teeft.i -k "English text" 
HfdIndexSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Checkpoint/Teeft.i  \
                -Sk "English text" \
         | HfdSelect -Kh $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Checkpoint/biblio.hfd 

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    PaulMeyerV1
   |flux=    Istex
   |étape=   Checkpoint
   |type=    indexItem
   |index=    Teeft.i
   |clé=    English text
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Wed Nov 24 15:28:42 2021. Site generation: Wed Nov 24 15:32:21 2021