La tour Eiffel : Une dame de fer aux grands airs
Identifieur interne : 000007 ( PascalFrancis/Curation ); précédent : 000006; suivant : 000008La tour Eiffel : Une dame de fer aux grands airs
Auteurs :Source :
- Travaux publics [ 0041-1949 ] ; 2001.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Construction métallique, Tour bâtiment, Paris, Conception architecturale, Histoire architecture, Travaux construction, Maintenance, Patrimoine historique, Esthétique, Structure construction, Organisation chantier, Exécution travaux, Assemblage, Equipement bâtiment, Ascenseur, Exploitation, Sauvegarde patrimoine, Eclairage extérieur, Tour Eiffel, France, EIFFEL (Gustave).
- Wicri :
- geographic : Paris.
- topic : Construction métallique, Ascenseur.
English descriptors
- KwdEn :
- Aesthetics, Architectural design, Architectural history, Building equipment, Construction structure, Construction works, Execution of works, Exploitation, Historic preservation, Historical heritage, Joining, Maintenance, Metallic structure, Outdoor lighting, Paris, Passenger lift, Site organization, Tower (building).
Abstract
Elle a fait bondir Maupassant et Huysmans et pourtant elle demeure, imperturbable et fière. S'accordant aux vers de Laprade : Sur mes froides hauteurs si nul ne vient m'entendre, Moi j'y respire à l'aise et n'en veux point descendre. La Tour Eiffel a préféré s'entêter pour imposer sa valeur esthétique et finalement poétique. L'article présente l'histoire de la conception et de la construction de ce monument ainsi que les travaux d'entretien et d'embellissement les plus récents.
pA |
|
---|
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream PascalFrancis, to step Corpus: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000050
Links to Exploration step
Pascal:01-0325812Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en" level="a">La tour Eiffel : Une dame de fer aux grands airs</title>
<author><name sortKey="Diebolt, Wanda" sort="Diebolt, Wanda" uniqKey="Diebolt W" first="Wanda" last="Diebolt">Wanda Diebolt</name>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="01"><s1>Architecture et Patrimoine</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">01-0325812</idno>
<date when="2001">2001</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 01-0325812 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:01-0325812</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000050</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000007</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="en" level="a">La tour Eiffel : Une dame de fer aux grands airs</title>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Travaux publics</title>
<title level="j" type="abbreviated">Trav. publics</title>
<idno type="ISSN">0041-1949</idno>
<imprint><date when="2001">2001</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Travaux publics</title>
<title level="j" type="abbreviated">Trav. publics</title>
<idno type="ISSN">0041-1949</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Aesthetics</term>
<term>Architectural design</term>
<term>Architectural history</term>
<term>Building equipment</term>
<term>Construction structure</term>
<term>Construction works</term>
<term>Execution of works</term>
<term>Exploitation</term>
<term>Historic preservation</term>
<term>Historical heritage</term>
<term>Joining</term>
<term>Maintenance</term>
<term>Metallic structure</term>
<term>Outdoor lighting</term>
<term>Paris</term>
<term>Passenger lift</term>
<term>Site organization</term>
<term>Tower (building)</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Construction métallique</term>
<term>Tour bâtiment</term>
<term>Paris</term>
<term>Conception architecturale</term>
<term>Histoire architecture</term>
<term>Travaux construction</term>
<term>Maintenance</term>
<term>Patrimoine historique</term>
<term>Esthétique</term>
<term>Structure construction</term>
<term>Organisation chantier</term>
<term>Exécution travaux</term>
<term>Assemblage</term>
<term>Equipement bâtiment</term>
<term>Ascenseur</term>
<term>Exploitation</term>
<term>Sauvegarde patrimoine</term>
<term>Eclairage extérieur</term>
<term>Tour Eiffel, France</term>
<term>EIFFEL (Gustave)</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr"><term>Paris</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr"><term>Construction métallique</term>
<term>Ascenseur</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Elle a fait bondir Maupassant et Huysmans et pourtant elle demeure, imperturbable et fière. S'accordant aux vers de Laprade : Sur mes froides hauteurs si nul ne vient m'entendre, Moi j'y respire à l'aise et n'en veux point descendre. La Tour Eiffel a préféré s'entêter pour imposer sa valeur esthétique et finalement poétique. L'article présente l'histoire de la conception et de la construction de ce monument ainsi que les travaux d'entretien et d'embellissement les plus récents.</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0041-1949</s0>
</fA01>
<fA02 i1="01"><s0>TRPUAN</s0>
</fA02>
<fA03 i2="1"><s0>Trav. publics</s0>
</fA03>
<fA05><s2>1069</s2>
</fA05>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>La tour Eiffel : Une dame de fer aux grands airs</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Grands monuments et grands travaux</s1>
</fA09>
<fA12 i1="01" i2="1"><s1>DIEBOLT (Wanda)</s1>
<s9>av.-prop.</s9>
</fA12>
<fA15 i1="01"><s1>Architecture et Patrimoine</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20><s1>51-55</s1>
</fA20>
<fA21><s1>2001</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>7702</s2>
<s5>354000095257680040</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 2001 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>01-0325812</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1"><s0>Travaux publics</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>The Eiffel Tower : An distinguished iron lady</s1>
</fA68>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>Elle a fait bondir Maupassant et Huysmans et pourtant elle demeure, imperturbable et fière. S'accordant aux vers de Laprade : Sur mes froides hauteurs si nul ne vient m'entendre, Moi j'y respire à l'aise et n'en veux point descendre. La Tour Eiffel a préféré s'entêter pour imposer sa valeur esthétique et finalement poétique. L'article présente l'histoire de la conception et de la construction de ce monument ainsi que les travaux d'entretien et d'embellissement les plus récents.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X"><s0>001D14H02C</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="X"><s0>001D14I04B</s0>
</fC02>
<fC02 i1="03" i2="X"><s0>001D14A05B</s0>
</fC02>
<fC02 i1="04" i2="X"><s0>001D14I03</s0>
</fC02>
<fC02 i1="05" i2="X"><s0>295</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE"><s0>Construction métallique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG"><s0>Metallic structure</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA"><s0>Construcción metálica</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE"><s0>Tour bâtiment</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG"><s0>Tower (building)</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA"><s0>Torre edificio</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE"><s0>Paris</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG"><s0>Paris</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA"><s0>París</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE"><s0>Conception architecturale</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG"><s0>Architectural design</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA"><s0>Concepción arquitectural</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE"><s0>Histoire architecture</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="ENG"><s0>Architectural history</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="SPA"><s0>Historia arquitectura</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="FRE"><s0>Travaux construction</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="ENG"><s0>Construction works</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="X" l="SPA"><s0>Trabajos construcción</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="FRE"><s0>Maintenance</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="ENG"><s0>Maintenance</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="X" l="SPA"><s0>Mantenimiento</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="FRE"><s0>Patrimoine historique</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="ENG"><s0>Historical heritage</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="X" l="SPA"><s0>Patrimonio histórico</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="FRE"><s0>Esthétique</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="ENG"><s0>Aesthetics</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="X" l="SPA"><s0>Estética</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="FRE"><s0>Structure construction</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="ENG"><s0>Construction structure</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="X" l="SPA"><s0>Estructura construcción</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="FRE"><s0>Organisation chantier</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="ENG"><s0>Site organization</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="X" l="SPA"><s0>Organización obra</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="FRE"><s0>Exécution travaux</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="ENG"><s0>Execution of works</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="X" l="SPA"><s0>Ejecución trabajo</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="FRE"><s0>Assemblage</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="ENG"><s0>Joining</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="X" l="SPA"><s0>Ensamble</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="FRE"><s0>Equipement bâtiment</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="ENG"><s0>Building equipment</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="X" l="SPA"><s0>Equipo edificio</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="X" l="FRE"><s0>Ascenseur</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="X" l="ENG"><s0>Passenger lift</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="X" l="SPA"><s0>Ascensor</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="X" l="FRE"><s0>Exploitation</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="X" l="ENG"><s0>Exploitation</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="X" l="SPA"><s0>Explotación</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="FRE"><s0>Sauvegarde patrimoine</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="ENG"><s0>Historic preservation</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="X" l="SPA"><s0>Preservación patrimonio</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="X" l="FRE"><s0>Eclairage extérieur</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="X" l="ENG"><s0>Outdoor lighting</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="X" l="SPA"><s0>Alumbrado exterior</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="X" l="FRE"><s0>Tour Eiffel, France</s0>
<s2>SA</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>86</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="X" l="FRE"><s0>EIFFEL (Gustave)</s0>
<s2>AR</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>87</s5>
</fC03>
<fC07 i1="01" i2="X" l="FRE"><s0>Ile de France</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="01" i2="X" l="ENG"><s0>Ile-de-France</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="01" i2="X" l="SPA"><s0>Ile de France</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="02" i2="X" l="FRE"><s0>France</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="02" i2="X" l="ENG"><s0>France</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="02" i2="X" l="SPA"><s0>Francia</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="03" i2="X" l="FRE"><s0>Europe</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="03" i2="X" l="ENG"><s0>Europe</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fC07 i1="03" i2="X" l="SPA"><s0>Europa</s0>
<s2>NG</s2>
</fC07>
<fN21><s1>225</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Europe/France/explor/NotreDameDeParisV1/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000007 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000007 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Europe/France |area= NotreDameDeParisV1 |flux= PascalFrancis |étape= Curation |type= RBID |clé= Pascal:01-0325812 |texte= La tour Eiffel : Une dame de fer aux grands airs }}
This area was generated with Dilib version V0.6.33. |