Two Colloquies of Erasmus in English Verse Translation
Identifieur interne : 000948 ( Main/Exploration ); précédent : 000947; suivant : 000949Two Colloquies of Erasmus in English Verse Translation
Auteurs : Lawrence V. RyanSource :
- Erasmus of Rotterdam Society Yearbook [ 0276-2854 ] ; 1984.
English descriptors
- Teeft :
- Adage, Adagia, Chiliad, Classical author, Classical authors, Classical scholar, Colloquy, Correspondance, Couplet, English verse, English version, Erasmus, First sight, Good luck, Good things, Greek authors, Heywood, Human interest, Johannes koler, Latin adages, Latin text, Levinus ammonius, Margaret mann phillips, Mynors, Naufragium, Other hand, Other letters, Other side, Pelargus, Pelargus answers, Puella, Quotation, Ravisius textor, Roger mynors, Sutor, Synodus grammaticorum, Toronto press, University press, Vale millies.
Url:
DOI: 10.1163/187492784X00091
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 000712
- to stream Istex, to step Curation: 000711
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000770
- to stream Main, to step Merge: 000953
- to stream Main, to step Curation: 000948
Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title>Two Colloquies of Erasmus in English Verse Translation</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Ryan, Lawrence V" sort="Ryan, Lawrence V" uniqKey="Ryan L" first="Lawrence V." last="Ryan">Lawrence V. Ryan</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:C9FBB8DBDD24DFCCD2119A66287E1B4445407F48</idno>
<date when="1984" year="1984">1984</date>
<idno type="doi">10.1163/187492784X00091</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/JKT-9TGM0RC1-3/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000712</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000712</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000711</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000770</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000770</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0276-2854:1984:Ryan L:two:colloquies:of</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000953</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000948</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000948</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a">Two Colloquies of Erasmus in English Verse Translation</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Ryan, Lawrence V" sort="Ryan, Lawrence V" uniqKey="Ryan L" first="Lawrence V." last="Ryan">Lawrence V. Ryan</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j">Erasmus of Rotterdam Society Yearbook</title>
<title level="j" type="abbrev">ERAS</title>
<idno type="ISSN">0276-2854</idno>
<idno type="eISSN">1874-9275</idno>
<imprint><publisher>BRILL</publisher>
<pubPlace>The Netherlands</pubPlace>
<date type="published" when="1984">1984</date>
<biblScope unit="volume">4</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="105">105</biblScope>
<biblScope unit="page" to="131">131</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0276-2854</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0276-2854</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Adage</term>
<term>Adagia</term>
<term>Chiliad</term>
<term>Classical author</term>
<term>Classical authors</term>
<term>Classical scholar</term>
<term>Colloquy</term>
<term>Correspondance</term>
<term>Couplet</term>
<term>English verse</term>
<term>English version</term>
<term>Erasmus</term>
<term>First sight</term>
<term>Good luck</term>
<term>Good things</term>
<term>Greek authors</term>
<term>Heywood</term>
<term>Human interest</term>
<term>Johannes koler</term>
<term>Latin adages</term>
<term>Latin text</term>
<term>Levinus ammonius</term>
<term>Margaret mann phillips</term>
<term>Mynors</term>
<term>Naufragium</term>
<term>Other hand</term>
<term>Other letters</term>
<term>Other side</term>
<term>Pelargus</term>
<term>Pelargus answers</term>
<term>Puella</term>
<term>Quotation</term>
<term>Ravisius textor</term>
<term>Roger mynors</term>
<term>Sutor</term>
<term>Synodus grammaticorum</term>
<term>Toronto press</term>
<term>University press</term>
<term>Vale millies</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Ryan, Lawrence V" sort="Ryan, Lawrence V" uniqKey="Ryan L" first="Lawrence V." last="Ryan">Lawrence V. Ryan</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Europe/France/explor/NotreDameDeParisV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000948 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000948 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Europe/France |area= NotreDameDeParisV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= ISTEX:C9FBB8DBDD24DFCCD2119A66287E1B4445407F48 |texte= Two Colloquies of Erasmus in English Verse Translation }}
This area was generated with Dilib version V0.6.33. |