Serveur d'exploration sur Notre-Dame de Paris

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Book Reviews

Identifieur interne : 000487 ( Istex/Corpus ); précédent : 000486; suivant : 000488

Book Reviews

Auteurs :

Source :

RBID : ISTEX:6F5DEA6B65A5340CA961E1AFC837E689EE6CAD82

English descriptors

Abstract

Book reviewed in this article: The “Iliad” of Homer. Translated by Ennis Rees. Cunliffe, Richard John. A Lexicon of the Homeric Dialect. Champigny, Robert. Le genre romanesque. Grigson, Geoffrey (editor). The Concise Encyclopedia of Modern World Literature. Medio, Dolores. Funcionario público. French Poetry from Baudelaire to the Present (with English prose translations) Hamilton, Carlos D. (Editor). Literatura del siglo XIX. Russo, Joseph L., Corso Integrale d'Italiano. Da Silva, Zenia Sacks, Beginning Spanish: A Concept Approach Crow, John A. Spanish American Life. Etmekjian, James, Caefer, Raymond J. and O'Brien, Frances J. Speaking French. Buffum, William H. and Michaud, Charles Régis. Practical Conversational French. Girsdansky, Michael. The Adventure of Language. Priebsch, R. and W. E. Collinson, The German Language. Kykkotis, I. English‐Modern Greek and Modern Greek‐English Dictionary. Van Nostrand's Concise Student Dictionary, English‐French, French‐English, prepared at Lexicographic Research Centre, University of Montreal. Editors: Jean‐Paul Vinay, Pierre Daviault, Henry Alexander. Henry, Albert. Études de lexicologie française et gallo‐romane. Gringore, Pierre. Les Fantasies de Mere Sote Gershman, Herbert S. and Whitworth, Kernan B., Jr. Anthology of Critical Prefaces to the Nineteenth‐Century French Novel.

Url:
DOI: 10.1111/j.1540-4781.1963.tb06254.x

Links to Exploration step

ISTEX:6F5DEA6B65A5340CA961E1AFC837E689EE6CAD82

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Book Reviews</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:6F5DEA6B65A5340CA961E1AFC837E689EE6CAD82</idno>
<date when="1963" year="1963">1963</date>
<idno type="doi">10.1111/j.1540-4781.1963.tb06254.x</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000487</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000487</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main">Book Reviews</title>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j" type="main">The Modern Language Journal</title>
<title level="j" type="alt">MODERN LANGUAGE JOURNAL</title>
<idno type="ISSN">0026-7902</idno>
<idno type="eISSN">1540-4781</idno>
<imprint>
<biblScope unit="vol">47</biblScope>
<biblScope unit="issue">8</biblScope>
<biblScope unit="page" from="382">382</biblScope>
<biblScope unit="page" to="397">397</biblScope>
<biblScope unit="page-count">16</biblScope>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1963-12">1963-12</date>
</imprint>
<idno type="ISSN">0026-7902</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0026-7902</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en">
<term>Accent marks</term>
<term>Achievement test</term>
<term>Actual copies</term>
<term>Acute accent</term>
<term>Adams university</term>
<term>Additional vocabulary items</term>
<term>Adequate guide</term>
<term>Adequate place</term>
<term>Aesthetic approach</term>
<term>Aesthetic positions</term>
<term>Aesthetic sensitivity</term>
<term>Alexandrian quartet</term>
<term>Alfred edward</term>
<term>Allanar dificultades</term>
<term>Allegorical explanations</term>
<term>Allezen vont</term>
<term>Allonsen ville</term>
<term>Alphabetical order</term>
<term>Ambas secciones</term>
<term>Amena lectura</term>
<term>American classroom</term>
<term>American colleges</term>
<term>American continent</term>
<term>American distributors</term>
<term>American english</term>
<term>American epic</term>
<term>American history</term>
<term>American verse</term>
<term>Amorous conquest</term>
<term>Ample opportunities</term>
<term>Ample opportunity</term>
<term>Amusing border</term>
<term>Analogous action</term>
<term>Ancien francais</term>
<term>Ancien francais ameur</term>
<term>Answer exercises</term>
<term>Anthony hecht</term>
<term>Anthony kerrigan</term>
<term>Apartado demasiado</term>
<term>Appreciable talents</term>
<term>Approximate fashion</term>
<term>Argot terms</term>
<term>Artificial diction</term>
<term>Artur marokvia</term>
<term>Atavis edite regibus</term>
<term>Austroasiatic group</term>
<term>Author advocates</term>
<term>Authors stress</term>
<term>Average ability</term>
<term>Avra letto</term>
<term>Balanced writer</term>
<term>Bardic composition</term>
<term>Bare root</term>
<term>Barker fairley</term>
<term>Basic characteristics</term>
<term>Basic lesson</term>
<term>Basic lessons</term>
<term>Basic material</term>
<term>Basic matter</term>
<term>Basic structures</term>
<term>Basic text</term>
<term>Beau type latin</term>
<term>Belgian officersin german prison camps</term>
<term>Best book reviews</term>
<term>Best choice</term>
<term>Best contribution</term>
<term>Best features</term>
<term>Best italian writers</term>
<term>Best seller</term>
<term>Best works</term>
<term>Better work</term>
<term>Bibliographical changes</term>
<term>Bibliographical judgment</term>
<term>Bibliographical references</term>
<term>Blasco ibanez</term>
<term>Book form</term>
<term>Book publishing</term>
<term>Book reviews</term>
<term>Book reviews achievement</term>
<term>Book reviews edition</term>
<term>Book reviews fact</term>
<term>Book reviews nunciation</term>
<term>Book reviews tention</term>
<term>Boring teachers</term>
<term>Brief analysis</term>
<term>Brief articles</term>
<term>Brief causativefaire</term>
<term>Brief compass</term>
<term>Brief descriptions</term>
<term>Brothers grimm</term>
<term>Bryant university</term>
<term>California press</term>
<term>Cambridge university press</term>
<term>Canadian scene</term>
<term>Careful correlation</term>
<term>Carmen laforet</term>
<term>Carolina daymond turner university</term>
<term>Carolina press</term>
<term>Carolina state</term>
<term>Carolina studies</term>
<term>Casi siempre</term>
<term>Central ideas</term>
<term>Central meaning</term>
<term>Central theme</term>
<term>Certain kinds</term>
<term>Certain laws</term>
<term>Certain passages</term>
<term>Certain questions</term>
<term>Certain vigor</term>
<term>Certain words</term>
<term>Cette entreprise</term>
<term>Champ romanesque</term>
<term>Chaotic state</term>
<term>Chapel hill</term>
<term>Charles regis</term>
<term>Charles rigis</term>
<term>Charming illustrations</term>
<term>Charming woodcuts</term>
<term>Chats regard</term>
<term>Chief attempt</term>
<term>Chief interest</term>
<term>Chronological development</term>
<term>Civil servant</term>
<term>Civilization reader</term>
<term>Class materials</term>
<term>Classical world</term>
<term>Classroom procedure</term>
<term>Claude importance</term>
<term>Collection appeals</term>
<term>Collection deal</term>
<term>College classes</term>
<term>College library</term>
<term>College professors</term>
<term>College students</term>
<term>Columbia university</term>
<term>Combination tape</term>
<term>Comedie humaine</term>
<term>Commendable features</term>
<term>Common antonyms</term>
<term>Common expressions</term>
<term>Compensatory swing</term>
<term>Complete absence</term>
<term>Complete review lesson</term>
<term>Complete revision</term>
<term>Complete textbook</term>
<term>Complete unit</term>
<term>Complex organization</term>
<term>Component elements</term>
<term>Compositions orales</term>
<term>Concept approach</term>
<term>Concerted effort</term>
<term>Concha espina prize</term>
<term>Concise encyclopedia</term>
<term>Concise statements</term>
<term>Concise student dictionary</term>
<term>Concomitant principle</term>
<term>Concrete statements</term>
<term>Conscious system</term>
<term>Consecutive pages</term>
<term>Considerable disagreement</term>
<term>Considerable interest</term>
<term>Considerable number</term>
<term>Considerable preface</term>
<term>Considerable satisfaction</term>
<term>Consistent characterization</term>
<term>Consistent nature</term>
<term>Consistent viewpoint</term>
<term>Contemporary spanish dialog</term>
<term>Contemporary texts</term>
<term>Convenient reference volume</term>
<term>Conventional encyclopedia article</term>
<term>Conversational approach</term>
<term>Conversational material</term>
<term>Conversational practice</term>
<term>Conversational rate</term>
<term>Copiosas notas tratan</term>
<term>Correct accentuation</term>
<term>Correct pronunciation</term>
<term>Correct title</term>
<term>Corresponding column</term>
<term>Corso integrale</term>
<term>Countless meals</term>
<term>Critical abuse</term>
<term>Critical appraisals</term>
<term>Critical discernment</term>
<term>Critical ideas</term>
<term>Critical notes</term>
<term>Critical prefaces</term>
<term>Critical study</term>
<term>Critique soucieuse</term>
<term>Cultural information</term>
<term>Cultural readings</term>
<term>Cumbersome title</term>
<term>Cumulative impact</term>
<term>Cunliffe lists</term>
<term>Curiosites esthetiques</term>
<term>Cuts right</term>
<term>Daily life</term>
<term>Dashiell hammett</term>
<term>David mckay</term>
<term>Deadly struggle</term>
<term>Definitive dictionary</term>
<term>Dell publishing company</term>
<term>Demandons jaisons</term>
<term>Denis girard</term>
<term>Derides eliot</term>
<term>Descriptive paragraphs</term>
<term>Detective story writers</term>
<term>Deutsche abrogans</term>
<term>Deutsche philologieim aufriss</term>
<term>Deutsche sprachgeschichte</term>
<term>Deutschen schriftsprache</term>
<term>Deutschen schrifttums</term>
<term>Deutschen sprachatlas</term>
<term>Deutschen sprache</term>
<term>Deutschesh wiirterbuc</term>
<term>Dictation exercises</term>
<term>Different philosophy</term>
<term>Dimars type</term>
<term>Discussion centers</term>
<term>Discussion themes</term>
<term>Distant trace</term>
<term>Distinctive tone</term>
<term>Doctoral dissertation</term>
<term>Double sete</term>
<term>Doubtful merit</term>
<term>Drab furnishings</term>
<term>Dramatic productions</term>
<term>Duden rechtschreibung</term>
<term>Dust jacket</term>
<term>Dutch schat</term>
<term>Dylan thomas</term>
<term>Earliest editions</term>
<term>Early romance development</term>
<term>Earth spirit</term>
<term>Earthly events</term>
<term>Easy flow</term>
<term>Ecletic method</term>
<term>Editing mistakes</term>
<term>Editors state</term>
<term>Edward harvey kenyon college etudes</term>
<term>Effective functions</term>
<term>Effective teaching</term>
<term>Eighth grade pupils</term>
<term>Elaine marks</term>
<term>Elena quiroga</term>
<term>Eliot piece</term>
<term>Embryonic state</term>
<term>Emetic quality</term>
<term>Emotional overtones</term>
<term>Emplois particuliers</term>
<term>Englewood cliffs</term>
<term>English criticism</term>
<term>English dictionary</term>
<term>English equivalents</term>
<term>English name</term>
<term>English novelist</term>
<term>English prose translations</term>
<term>English synonyms</term>
<term>English word</term>
<term>English writers</term>
<term>Ennis rees</term>
<term>Entire package</term>
<term>Entire work</term>
<term>Equal amount</term>
<term>Equivalent english</term>
<term>Equivalent terms</term>
<term>Erroneous dates</term>
<term>Erroneous picture</term>
<term>Esoteric knowledge</term>
<term>Essential elements</term>
<term>Essential information</term>
<term>Essential teaching unit</term>
<term>Esta antologla</term>
<term>Esta antologla trozos literarios</term>
<term>Esthetic success</term>
<term>Estlretic equilibrium</term>
<term>Ethical significance</term>
<term>Etles garcons</term>
<term>Etre apprecie esthetiquement</term>
<term>Etymologisches wiirterbltch</term>
<term>Evelyn waugh</term>
<term>Exact relationship</term>
<term>Exacting assignment</term>
<term>Examens commerciaux</term>
<term>Examination copy</term>
<term>Excellent choice</term>
<term>Excellent edition</term>
<term>Excellent introduction</term>
<term>Excellent notes</term>
<term>Excellent photographs</term>
<term>Excellent point</term>
<term>Excellent primo</term>
<term>Excellent prose translations</term>
<term>Excellent qualities</term>
<term>Excellent vocabularies</term>
<term>Exciting experience</term>
<term>Exhaustive listing</term>
<term>Extensive documentation</term>
<term>Extenso vocabulario</term>
<term>Extraneous elements</term>
<term>Extravagant language</term>
<term>Extreme egoism</term>
<term>Faber faber</term>
<term>Face value</term>
<term>Faint echo</term>
<term>Famous letter</term>
<term>Famous wall</term>
<term>Fifth contents</term>
<term>Fifth edition</term>
<term>Final codification</term>
<term>Final pages</term>
<term>Fine essay</term>
<term>Fine quality</term>
<term>First book</term>
<term>First chapter pablo</term>
<term>First dictionary</term>
<term>First edition</term>
<term>First publication</term>
<term>First recording</term>
<term>First semester</term>
<term>First time</term>
<term>First volume</term>
<term>First year</term>
<term>Fles pupils</term>
<term>Fond appreciation</term>
<term>Footnote references</term>
<term>Foreboding device continuez</term>
<term>Foreign language</term>
<term>Foreign languages</term>
<term>Former lover</term>
<term>Formidable abilities</term>
<term>Fourth edition</term>
<term>France actuelle</term>
<term>France today</term>
<term>Frederic koenig wayne state university herbert</term>
<term>French assenat</term>
<term>French camp</term>
<term>French canada</term>
<term>French dictionaries</term>
<term>French dictionary</term>
<term>French literature</term>
<term>French material</term>
<term>French novel</term>
<term>French poetry</term>
<term>French realists</term>
<term>French section</term>
<term>French sentences</term>
<term>French translation</term>
<term>French verrai</term>
<term>French verse</term>
<term>French word</term>
<term>French words</term>
<term>Friederike brion</term>
<term>Friedman university</term>
<term>Friendly police inspector</term>
<term>Frires zemganno</term>
<term>Fruite frottce</term>
<term>Fruitful interpenetration</term>
<term>Funcionario publico</term>
<term>Funcionarlo publico</term>
<term>Fundamental structure</term>
<term>Gaston dulong</term>
<term>General definition</term>
<term>General discussion</term>
<term>General lack</term>
<term>General reader</term>
<term>Genitive plural form</term>
<term>Genre romanesque</term>
<term>Geoffrey introduction</term>
<term>Geoffrey volume</term>
<term>Geographical names</term>
<term>Georges simenon</term>
<term>Germaine bree university</term>
<term>German dialects</term>
<term>German handwriting</term>
<term>German language</term>
<term>German literature</term>
<term>German vocabulary</term>
<term>Germanic origin</term>
<term>Germanic peoples</term>
<term>Germanic phonology</term>
<term>Germinie lacerteux</term>
<term>Gesamtjiddischen sprachraum</term>
<term>Gesta romanorum</term>
<term>Gesteigerter werther</term>
<term>Gicovate tulane university wilkinson</term>
<term>Giovanni verga</term>
<term>Girsdansky</term>
<term>Goethe</term>
<term>Goethe bicentennial</term>
<term>Good advice</term>
<term>Good deal</term>
<term>Good story</term>
<term>Graduate seminar</term>
<term>Grammar</term>
<term>Grammar explanations</term>
<term>Grammar expositions</term>
<term>Grammar point</term>
<term>Grammar points</term>
<term>Grammatical explanations</term>
<term>Grammatical features</term>
<term>Grammatical structure</term>
<term>Grammatical structures</term>
<term>Grammatical terms</term>
<term>Gran utilidad para cursos interrnediarios</term>
<term>Grande mademoiselle</term>
<term>Gratifying features</term>
<term>Great city</term>
<term>Great deal</term>
<term>Great deed</term>
<term>Great epics</term>
<term>Great playwright</term>
<term>Great poet</term>
<term>Great regularity</term>
<term>Greater confidence</term>
<term>Greater interest</term>
<term>Greatest novels</term>
<term>Greatest success</term>
<term>Greek dictionary</term>
<term>Greek student</term>
<term>Grigson need</term>
<term>Gringore ground</term>
<term>Gros baton noueux</term>
<term>Ground rules</term>
<term>Grove press</term>
<term>Hacen falta</term>
<term>Half inches</term>
<term>Half page introduction</term>
<term>Handy compilation</term>
<term>Handy pocket size</term>
<term>Happy coincidence</term>
<term>Hart crane</term>
<term>Hawthorn books</term>
<term>Heavenly gods</term>
<term>Henry alexander</term>
<term>Hermann hesse</term>
<term>High level</term>
<term>High pellucid</term>
<term>High priests</term>
<term>High school</term>
<term>High school classroom</term>
<term>High school italian</term>
<term>Higher unity</term>
<term>Historical german phonology</term>
<term>Historical moments</term>
<term>Historical point</term>
<term>Historical survey</term>
<term>Home assignments</term>
<term>Homeric dialect</term>
<term>Homeric scholars</term>
<term>Horacio quiroga</term>
<term>Houghton mifflin</term>
<term>Huge effort</term>
<term>Human element</term>
<term>Ideal length</term>
<term>Identification value</term>
<term>Idiom list</term>
<term>Idiomatic expressions</term>
<term>Illuminating analysis</term>
<term>Important dates</term>
<term>Important idioms</term>
<term>Incisive explication</term>
<term>Indiana university press</term>
<term>Individual authors</term>
<term>Individual languages</term>
<term>Inductive presentation</term>
<term>Inevitables defectos</term>
<term>Inexplicable ausencia</term>
<term>Infallible judge</term>
<term>Informaci6n necesaria para</term>
<term>Informational material</term>
<term>Ingenious teacher</term>
<term>Ingenious typo</term>
<term>Initial definition</term>
<term>Initial dialogues</term>
<term>Initial presentation</term>
<term>Inner reality</term>
<term>Intelligent layman</term>
<term>Intensive course</term>
<term>Interes hist6rico</term>
<term>Interesting apercus</term>
<term>Interesting volume</term>
<term>Intermediate level</term>
<term>International republic</term>
<term>Intriguing discussions</term>
<term>Intriguing notion</term>
<term>Intriguing title</term>
<term>Introduction deals</term>
<term>Introduction states</term>
<term>Introductory page</term>
<term>Introductory pages</term>
<term>Introductory textbook</term>
<term>Ironical tone</term>
<term>Irrational level</term>
<term>Irregular forms</term>
<term>Irregular verb forms</term>
<term>Italia settentrionale centrale nella citta eterna meridionale</term>
<term>Italian classes</term>
<term>Italian letters</term>
<term>Italian section</term>
<term>Italian words</term>
<term>Italo svevo</term>
<term>Iterated fibres</term>
<term>Jorge luis</term>
<term>Jose hernandez</term>
<term>Jose marti</term>
<term>Joseph cinquino steinmetz</term>
<term>Journal language</term>
<term>Journey northeastward</term>
<term>Joyce article</term>
<term>Julian calendar</term>
<term>Kenneth rexroth</term>
<term>Kindred words</term>
<term>Kingsley amis</term>
<term>Koekkoek state university</term>
<term>Label malay</term>
<term>Laboratory materials</term>
<term>Laboratory quizzes</term>
<term>Lackadaisical students</term>
<term>Lamentarse tambien</term>
<term>Lancelot hogben</term>
<term>Language identification</term>
<term>Languagefor everybody</term>
<term>Large amount</term>
<term>Large book</term>
<term>Large number</term>
<term>Larger numbers</term>
<term>Last article</term>
<term>Last half</term>
<term>Last line</term>
<term>Last part</term>
<term>Last section</term>
<term>Last story</term>
<term>Latin audiantur</term>
<term>Latin capella</term>
<term>Latin endings</term>
<term>Latin numerals</term>
<term>Latter work</term>
<term>Laval university</term>
<term>Lecturas selectas espafiolas</term>
<term>Lengthy articles</term>
<term>Leonie adams</term>
<term>Lesser degree</term>
<term>Letture varie</term>
<term>Lexicographic research centre</term>
<term>Lexicologie francoise</term>
<term>Limited material</term>
<term>Limited revision</term>
<term>Line numbers</term>
<term>Linguistic affiliations</term>
<term>Linguistic geography</term>
<term>Linguistic naivete</term>
<term>List expressions</term>
<term>Lists plombe</term>
<term>Lists works</term>
<term>Literary criticism</term>
<term>Literary figures</term>
<term>Literary generations</term>
<term>Literary judgments</term>
<term>Literary kinship</term>
<term>Literary matters</term>
<term>Literary relations</term>
<term>Literary sampler</term>
<term>Literary studies</term>
<term>Literary theory</term>
<term>Literary types</term>
<term>Literary universe</term>
<term>Literary works</term>
<term>Literatura hispdnica</term>
<term>Little action</term>
<term>Little book</term>
<term>Little resemblance</term>
<term>Little spearmen</term>
<term>Little sympathy</term>
<term>Long article</term>
<term>Long casualty lists</term>
<term>Long introduction</term>
<term>Long struggle</term>
<term>Lovely photographs</term>
<term>Lower level</term>
<term>Lower level courses</term>
<term>Lower middle class</term>
<term>Lucien leuwen</term>
<term>Maecenaean greece</term>
<term>Main body</term>
<term>Main parts</term>
<term>Main sections</term>
<term>Many idioms</term>
<term>Many institutions</term>
<term>Many minds</term>
<term>Many novels</term>
<term>Many years</term>
<term>Mardi type</term>
<term>Maria matute</term>
<term>Mario roques</term>
<term>Marmaduke thompson</term>
<term>Martin nozick</term>
<term>Maryland medio</term>
<term>Mass communication</term>
<term>Massive exercises</term>
<term>Meaningful context</term>
<term>Mechanical paraphernalia</term>
<term>Menos cronol6gico</term>
<term>Mere catalogues</term>
<term>Mere ruedo</term>
<term>Mere sote</term>
<term>Mere sotte</term>
<term>Merican life</term>
<term>Metaphoric senses</term>
<term>Michigan books</term>
<term>Military slang terms</term>
<term>Minimum account</term>
<term>Minimum facts</term>
<term>Minor branch</term>
<term>Minor slips</term>
<term>Missouri press</term>
<term>Missouri studies</term>
<term>Mode narratif destine</term>
<term>Modern brazilian portuguese</term>
<term>Modern dialect forms</term>
<term>Modern dictionary</term>
<term>Modern greek</term>
<term>Modern greek language</term>
<term>Modern poets</term>
<term>Modern reader</term>
<term>Modern spanish novel</term>
<term>Modern version</term>
<term>Modern world literature</term>
<term>Monetary units</term>
<term>Monotonous repetition</term>
<term>Monuments historiques</term>
<term>Moral value</term>
<term>Morphological approach</term>
<term>Morphological principles</term>
<term>Mother tongue</term>
<term>Movable stove</term>
<term>Much travel</term>
<term>Myth strikes</term>
<term>Mythical character</term>
<term>Natalia blay</term>
<term>National literatures</term>
<term>Native models</term>
<term>Native speakers</term>
<term>Niess university</term>
<term>Nineteenth century</term>
<term>Nineteenth century literature</term>
<term>Nineteenth century theory</term>
<term>Noble scene</term>
<term>Nominative plural</term>
<term>Northern france</term>
<term>Northern nigeria</term>
<term>Nostrand</term>
<term>Noun subheading letters</term>
<term>Novel form</term>
<term>Novelistic elements</term>
<term>Ntegrale boston</term>
<term>Numerous examples</term>
<term>Objective distance</term>
<term>Objective tone</term>
<term>Oblique plural</term>
<term>Obras escogidas</term>
<term>Obscure nautlinde document</term>
<term>Odyssey press</term>
<term>Offer programs</term>
<term>Offerno judgments</term>
<term>Ofrecen estas selecciones</term>
<term>Ohio state university press</term>
<term>Oklahoma press</term>
<term>Older goethe</term>
<term>Olympian figure</term>
<term>Opening sentence</term>
<term>Opposite direction</term>
<term>Oral presentation</term>
<term>Oral reading exercise</term>
<term>Organic center</term>
<term>Original commentary</term>
<term>Original edition</term>
<term>Original format</term>
<term>Original language</term>
<term>Original purpose</term>
<term>Origines reste</term>
<term>Orthographic pattern</term>
<term>Other articles</term>
<term>Other characters tasso</term>
<term>Other essays</term>
<term>Other genre</term>
<term>Other hand</term>
<term>Other moraliz</term>
<term>Other publishing</term>
<term>Other questions</term>
<term>Other sense</term>
<term>Other structures</term>
<term>Other system</term>
<term>Other textbooks</term>
<term>Other things</term>
<term>Other tongues</term>
<term>Other ways</term>
<term>Other weekday names</term>
<term>Other works</term>
<term>Outer reality</term>
<term>Overall effect</term>
<term>Oxford university press</term>
<term>Pablo marin</term>
<term>Pace ranges</term>
<term>Page headings</term>
<term>Page introduction</term>
<term>Page references</term>
<term>Pain fait</term>
<term>Panoramic inclusiveness</term>
<term>Pantheon books</term>
<term>Parallel passages</term>
<term>Paralytic eugenio guzman</term>
<term>Pardo bazan</term>
<term>Parte dedicada</term>
<term>Particular field</term>
<term>Particular noun</term>
<term>Particular poems</term>
<term>Past century</term>
<term>Pattern drills</term>
<term>Paysan parvenu</term>
<term>Pedagogical journal</term>
<term>Pedagogically sound</term>
<term>Pequefia introducci6n</term>
<term>Percy lund</term>
<term>Perez gald6s</term>
<term>Personal experience</term>
<term>Phenomenal success</term>
<term>Philosophical style</term>
<term>Phonemic distinction</term>
<term>Phonetic reasons</term>
<term>Phonetic study</term>
<term>Phonetic symbols</term>
<term>Phrases avec</term>
<term>Pierre daviault</term>
<term>Pierre gringore</term>
<term>Pierre guiraud</term>
<term>Pinsker jiddish</term>
<term>Pittsburgh russo</term>
<term>Pleasant departure</term>
<term>Poet tasso</term>
<term>Poetic analysis</term>
<term>Poetic dialogues</term>
<term>Poetic fevers</term>
<term>Poetic mode</term>
<term>Poetic vagrancy</term>
<term>Pois chiche</term>
<term>Polar images</term>
<term>Polemical works</term>
<term>Political problems</term>
<term>Poor spacing</term>
<term>Poor teacher</term>
<term>Poor typography</term>
<term>Portuguese contraction</term>
<term>Possible future edition</term>
<term>Power shortages</term>
<term>Practical conversation</term>
<term>Praiseworthy attempt</term>
<term>Preface</term>
<term>Premio nadal</term>
<term>Present work</term>
<term>Presses universitaires</term>
<term>Primary function</term>
<term>Principal task</term>
<term>Probable events</term>
<term>Professional competence</term>
<term>Professional linguist</term>
<term>Professional translator</term>
<term>Professor demetrius georgacas</term>
<term>Professor opening essay</term>
<term>Professor rees</term>
<term>Professor russo</term>
<term>Professor willoughby</term>
<term>Prominent member</term>
<term>Pronunciation drill</term>
<term>Pronunciation drills</term>
<term>Proper conclusions</term>
<term>Proper documentation</term>
<term>Proper names</term>
<term>Proporcionaran ademas</term>
<term>Prose rhythms</term>
<term>Prospective user</term>
<term>Prospectors swarm</term>
<term>Pulidamente impreso</term>
<term>Pupil form</term>
<term>Pupil repetition</term>
<term>Pure novel</term>
<term>Pure substance</term>
<term>Quels sont</term>
<term>Quick reading</term>
<term>Quiet dynamism</term>
<term>Quotation marks</term>
<term>Ralph paul degorog university</term>
<term>Random house</term>
<term>Rapid orientation</term>
<term>Rapid reading</term>
<term>Rapid survey</term>
<term>Rational detachment</term>
<term>Ratte webster college buffum</term>
<term>Raymond chandler</term>
<term>Raymond frances</term>
<term>Reading aids</term>
<term>Reading material</term>
<term>Reading selections</term>
<term>Real conflict</term>
<term>Real gringore</term>
<term>Real issue</term>
<term>Real value</term>
<term>Realistic methodology</term>
<term>Reasonable number</term>
<term>Recurrent employment</term>
<term>Rees</term>
<term>Reference works</term>
<term>Reflexesin walloon</term>
<term>Regular lessons</term>
<term>Renee mauperin</term>
<term>Research scholars</term>
<term>Resourceful teacher</term>
<term>Review classwork</term>
<term>Review course</term>
<term>Review grammar</term>
<term>Review lessons</term>
<term>Review text</term>
<term>Reviewer</term>
<term>Rexine colgate university</term>
<term>Rhapsodic song</term>
<term>Ricardo palma</term>
<term>Richard eberhart</term>
<term>Richard john</term>
<term>Romance diphthongs</term>
<term>Romance endings</term>
<term>Romance forms</term>
<term>Romance languages</term>
<term>Romance philology</term>
<term>Romance tongues</term>
<term>Romantic poems</term>
<term>Romantic revolution</term>
<term>Russian list</term>
<term>Russian pareekmakher</term>
<term>Russian zhenshchyn</term>
<term>Same accent</term>
<term>Same material</term>
<term>Same page</term>
<term>Same time</term>
<term>Sample tape</term>
<term>Sanskrit verb paradigm</term>
<term>Saul levin</term>
<term>Savacool williams college hamilton</term>
<term>Saveur produit</term>
<term>Scenes lack</term>
<term>School chicago</term>
<term>School clubs</term>
<term>School library</term>
<term>School students</term>
<term>School teacher</term>
<term>Scientific lexicographical approach</term>
<term>Scientific sense</term>
<term>Scientific writer</term>
<term>Secciones paralelas</term>
<term>Second chapter champigny</term>
<term>Second edition</term>
<term>Second half</term>
<term>Second lettura</term>
<term>Second part</term>
<term>Second recording</term>
<term>Second section</term>
<term>Second work</term>
<term>Second world</term>
<term>Secondary material book reviews</term>
<term>Secondo corso</term>
<term>Semantic development</term>
<term>Semantic study</term>
<term>Sensitive interpretation</term>
<term>Sensual perception</term>
<term>Sept plombes</term>
<term>Serious student</term>
<term>Servir choubinette</term>
<term>Seventh grade</term>
<term>Several statements</term>
<term>Short bibliography</term>
<term>Short english summaries</term>
<term>Short explanations</term>
<term>Short novel nina</term>
<term>Short piece</term>
<term>Short playlets</term>
<term>Short shrift</term>
<term>Short stevenson</term>
<term>Short story</term>
<term>Sich beklagen</term>
<term>Significant occurrence</term>
<term>Silent reading</term>
<term>Similar accident</term>
<term>Similar development</term>
<term>Simple explanation</term>
<term>Simple situation</term>
<term>Simplified term</term>
<term>Single poet</term>
<term>Single sentence</term>
<term>Single story</term>
<term>Sixteenth century</term>
<term>Sixteenth century editions</term>
<term>Skeptical view</term>
<term>Slight sense</term>
<term>Slow adolescent hand</term>
<term>Slow dissolution</term>
<term>Small group</term>
<term>Small letters</term>
<term>Small notebook</term>
<term>Small price</term>
<term>Small scraps</term>
<term>Small stove</term>
<term>Small type</term>
<term>Smaller ones</term>
<term>Solid craft</term>
<term>Sotties gringore</term>
<term>Soul cleansing denouement</term>
<term>Spacing error</term>
<term>Spanish america</term>
<term>Spanish america show</term>
<term>Spanish american edition</term>
<term>Spanish american literature</term>
<term>Spanish bureaucrats</term>
<term>Spanish novel</term>
<term>Spanish punctuation</term>
<term>Spanish serpiente</term>
<term>Spanish sierpe</term>
<term>Spanishspeaking world</term>
<term>Special vocabulary</term>
<term>Specific suggestions</term>
<term>Specific view</term>
<term>Spiritual loss</term>
<term>Spontaneous language change</term>
<term>Standard bach</term>
<term>Standard dictionary</term>
<term>Standard language</term>
<term>Standard pronouncement</term>
<term>Standard reference work</term>
<term>Statement deutsches wiirterbuch</term>
<term>States government grant</term>
<term>Stefan zweig</term>
<term>Story moves</term>
<term>Stoutest blows</term>
<term>Straightforward narrative verse</term>
<term>Strange collection</term>
<term>Stress conversation</term>
<term>Stress practice</term>
<term>Strongest claim</term>
<term>Structural drills</term>
<term>Structural explanations</term>
<term>Structural principles</term>
<term>Student interest</term>
<term>Student workbook</term>
<term>Study usage</term>
<term>Sturdy volume</term>
<term>Subject matter</term>
<term>Subjectivity goethe</term>
<term>Sublime spirit</term>
<term>Substitution drills</term>
<term>Successful version</term>
<term>Such gems</term>
<term>Such time</term>
<term>Sufficient clues</term>
<term>Sufficient examples</term>
<term>Suggestive magic</term>
<term>Suite manque</term>
<term>Superior ability</term>
<term>Supplementary drills</term>
<term>Survey courses</term>
<term>Swain university</term>
<term>Sylvia narins</term>
<term>Symbolic interpretation</term>
<term>Sympathetic articles</term>
<term>Synthetic grouping</term>
<term>Synthetic study</term>
<term>Systematic presentation</term>
<term>Tape series</term>
<term>Tasteful interpretations</term>
<term>Technical writer</term>
<term>Tedious repetition</term>
<term>Telegraph office</term>
<term>Television viewers</term>
<term>Tentative pronouncement</term>
<term>Tenth week</term>
<term>Tercer afio</term>
<term>Texto escolar agradable</term>
<term>Texts show reflexes</term>
<term>Textual readings</term>
<term>Theodore roethke</term>
<term>Therese raquin</term>
<term>Thick volume</term>
<term>Thin paper</term>
<term>Third edition</term>
<term>Third revision</term>
<term>Thorough presentation</term>
<term>Title questions</term>
<term>Torquato tasso</term>
<term>Total number</term>
<term>Tracted examples</term>
<term>Traditional approach</term>
<term>Traditional devices</term>
<term>Traditional encyclopedia article</term>
<term>Traditional interpretation</term>
<term>Traffic light</term>
<term>Tragic heroes</term>
<term>Transcendent wartime tragedy</term>
<term>Travel companion</term>
<term>Tremendous interest</term>
<term>Trite dramatization</term>
<term>Trois quartiers</term>
<term>True english idiom</term>
<term>True state</term>
<term>Twentieth century</term>
<term>Twentieth century fiction</term>
<term>Twentieth century literature</term>
<term>Twin principles</term>
<term>Typographical errors</term>
<term>Ultimate unity</term>
<term>Unadorned adulation</term>
<term>Unanthologized life</term>
<term>Uncritical list</term>
<term>Underemphasized phase</term>
<term>Unfair activities</term>
<term>Unfamiliar experiences</term>
<term>Unhappy creatures</term>
<term>Unintentional humour</term>
<term>Unsatisfactory substitute</term>
<term>Untenable view</term>
<term>Unusual degree</term>
<term>Unusual number</term>
<term>Usable form documents</term>
<term>Useful adjunct</term>
<term>Useful book</term>
<term>Useful classroom expressions</term>
<term>Useful enterprise</term>
<term>Useful glossary</term>
<term>Useful purpose</term>
<term>Useful words</term>
<term>Usual insistence</term>
<term>Usual pattern practice</term>
<term>Usual survey</term>
<term>Valuable tool</term>
<term>Variable number</term>
<term>Various artists</term>
<term>Various aspects</term>
<term>Various combinations</term>
<term>Various journals</term>
<term>Various manifestations</term>
<term>Various objects</term>
<term>Various theories</term>
<term>Verb choubiner</term>
<term>Verb forms</term>
<term>Verb tables</term>
<term>Verbal recurrences</term>
<term>Verbal texture</term>
<term>Verbe choubiner</term>
<term>Veut puisse servir</term>
<term>Victor notre dame</term>
<term>Vieille mottresse</term>
<term>Virtuoso handling</term>
<term>Vocabulary items</term>
<term>Vocabulary study</term>
<term>Vocalic position</term>
<term>Vosotros forms</term>
<term>Vulgar latin serps</term>
<term>Wallon traces</term>
<term>Walloon areas</term>
<term>Walloon form</term>
<term>Walloon words warok2</term>
<term>Wanderers sturmlied</term>
<term>Welcome addition</term>
<term>Wellknown chrestomathie</term>
<term>West africa</term>
<term>Western literatures</term>
<term>White collar worker</term>
<term>Wide variety</term>
<term>Wiederholte spiegelungen</term>
<term>Wife teresa</term>
<term>Wiinsche iiberzugehen</term>
<term>Wilkinson</term>
<term>Wilkinson enjoins</term>
<term>Wilkinson moves</term>
<term>William carlos williams</term>
<term>Wilner university</term>
<term>Women novelists</term>
<term>Words questions supplementaires</term>
<term>Workbook</term>
<term>Workbook tapes</term>
<term>Wyndham lewis</term>
<term>Year spanish course</term>
<term>Young genius</term>
<term>Young people</term>
<term>Young poet</term>
<term>Youthful characters</term>
<term>Zenia sacks</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">Book reviewed in this article: The “Iliad” of Homer. Translated by Ennis Rees. Cunliffe, Richard John. A Lexicon of the Homeric Dialect. Champigny, Robert. Le genre romanesque. Grigson, Geoffrey (editor). The Concise Encyclopedia of Modern World Literature. Medio, Dolores. Funcionario público. French Poetry from Baudelaire to the Present (with English prose translations) Hamilton, Carlos D. (Editor). Literatura del siglo XIX. Russo, Joseph L., Corso Integrale d'Italiano. Da Silva, Zenia Sacks, Beginning Spanish: A Concept Approach Crow, John A. Spanish American Life. Etmekjian, James, Caefer, Raymond J. and O'Brien, Frances J. Speaking French. Buffum, William H. and Michaud, Charles Régis. Practical Conversational French. Girsdansky, Michael. The Adventure of Language. Priebsch, R. and W. E. Collinson, The German Language. Kykkotis, I. English‐Modern Greek and Modern Greek‐English Dictionary. Van Nostrand's Concise Student Dictionary, English‐French, French‐English, prepared at Lexicographic Research Centre, University of Montreal. Editors: Jean‐Paul Vinay, Pierre Daviault, Henry Alexander. Henry, Albert. Études de lexicologie française et gallo‐romane. Gringore, Pierre. Les Fantasies de Mere Sote Gershman, Herbert S. and Whitworth, Kernan B., Jr. Anthology of Critical Prefaces to the Nineteenth‐Century French Novel.</div>
</front>
</TEI>
<istex>
<corpusName>wiley</corpusName>
<keywords>
<teeft>
<json:string>workbook</json:string>
<json:string>book reviews</json:string>
<json:string>nostrand</json:string>
<json:string>girsdansky</json:string>
<json:string>foreign language</json:string>
<json:string>ennis rees</json:string>
<json:string>dylan thomas</json:string>
<json:string>professor willoughby</json:string>
<json:string>review lessons</json:string>
<json:string>wilkinson</json:string>
<json:string>rees</json:string>
<json:string>proper names</json:string>
<json:string>school students</json:string>
<json:string>pure novel</json:string>
<json:string>large number</json:string>
<json:string>other hand</json:string>
<json:string>twentieth century</json:string>
<json:string>professor rees</json:string>
<json:string>professor russo</json:string>
<json:string>third edition</json:string>
<json:string>fourth edition</json:string>
<json:string>deutschen sprache</json:string>
<json:string>modern reader</json:string>
<json:string>daily life</json:string>
<json:string>complete absence</json:string>
<json:string>perez gald6s</json:string>
<json:string>other works</json:string>
<json:string>typographical errors</json:string>
<json:string>elaine marks</json:string>
<json:string>french poetry</json:string>
<json:string>nineteenth century</json:string>
<json:string>oklahoma press</json:string>
<json:string>semantic development</json:string>
<json:string>wanderers sturmlied</json:string>
<json:string>organic center</json:string>
<json:string>classical world</json:string>
<json:string>corso integrale</json:string>
<json:string>secondo corso</json:string>
<json:string>critical ideas</json:string>
<json:string>genre romanesque</json:string>
<json:string>reading material</json:string>
<json:string>considerable number</json:string>
<json:string>homeric scholars</json:string>
<json:string>serious student</json:string>
<json:string>concept approach</json:string>
<json:string>zenia sacks</json:string>
<json:string>champ romanesque</json:string>
<json:string>tape series</json:string>
<json:string>basic text</json:string>
<json:string>regular lessons</json:string>
<json:string>french novel</json:string>
<json:string>common expressions</json:string>
<json:string>french literature</json:string>
<json:string>grammatical structures</json:string>
<json:string>standard reference work</json:string>
<json:string>general reader</json:string>
<json:string>odyssey press</json:string>
<json:string>inductive presentation</json:string>
<json:string>grammatical features</json:string>
<json:string>homeric dialect</json:string>
<json:string>present work</json:string>
<json:string>romance philology</json:string>
<json:string>german language</json:string>
<json:string>fifth edition</json:string>
<json:string>evelyn waugh</json:string>
<json:string>hart crane</json:string>
<json:string>exacting assignment</json:string>
<json:string>deutsche abrogans</json:string>
<json:string>first edition</json:string>
<json:string>david mckay</json:string>
<json:string>second edition</json:string>
<json:string>modern greek</json:string>
<json:string>funcionario publico</json:string>
<json:string>great deal</json:string>
<json:string>ancien francais</json:string>
<json:string>goethe</json:string>
<json:string>reviewer</json:string>
<json:string>preface</json:string>
<json:string>grammar</json:string>
<json:string>exciting experience</json:string>
<json:string>ethical significance</json:string>
<json:string>wilner university</json:string>
<json:string>cunliffe lists</json:string>
<json:string>french realists</json:string>
<json:string>essential elements</json:string>
<json:string>historical point</json:string>
<json:string>cette entreprise</json:string>
<json:string>veut puisse servir</json:string>
<json:string>critique soucieuse</json:string>
<json:string>mode narratif destine</json:string>
<json:string>etre apprecie esthetiquement</json:string>
<json:string>general definition</json:string>
<json:string>grande mademoiselle</json:string>
<json:string>initial definition</json:string>
<json:string>other genre</json:string>
<json:string>pure substance</json:string>
<json:string>significant occurrence</json:string>
<json:string>many minds</json:string>
<json:string>lesser degree</json:string>
<json:string>novelistic elements</json:string>
<json:string>estlretic equilibrium</json:string>
<json:string>extraneous elements</json:string>
<json:string>literary universe</json:string>
<json:string>exhaustive listing</json:string>
<json:string>main parts</json:string>
<json:string>novel form</json:string>
<json:string>discussion centers</json:string>
<json:string>basic characteristics</json:string>
<json:string>chronological development</json:string>
<json:string>second chapter champigny</json:string>
<json:string>various combinations</json:string>
<json:string>fundamental structure</json:string>
<json:string>esthetic success</json:string>
<json:string>second part</json:string>
<json:string>certain words</json:string>
<json:string>moral value</json:string>
<json:string>useful enterprise</json:string>
<json:string>good deal</json:string>
<json:string>quick reading</json:string>
<json:string>short stevenson</json:string>
<json:string>irregular forms</json:string>
<json:string>ideal length</json:string>
<json:string>greatest novels</json:string>
<json:string>book reviews fact</json:string>
<json:string>cuts right</json:string>
<json:string>critical appraisals</json:string>
<json:string>many novels</json:string>
<json:string>germaine bree university</json:string>
<json:string>concise encyclopedia</json:string>
<json:string>modern world literature</json:string>
<json:string>hawthorn books</json:string>
<json:string>ground rules</json:string>
<json:string>geoffrey introduction</json:string>
<json:string>literary criticism</json:string>
<json:string>alphabetical order</json:string>
<json:string>component elements</json:string>
<json:string>tasteful interpretations</json:string>
<json:string>twentieth century literature</json:string>
<json:string>lengthy articles</json:string>
<json:string>national literatures</json:string>
<json:string>english synonyms</json:string>
<json:string>western literatures</json:string>
<json:string>short story</json:string>
<json:string>usual survey</json:string>
<json:string>intriguing notion</json:string>
<json:string>international republic</json:string>
<json:string>english writers</json:string>
<json:string>literary kinship</json:string>
<json:string>french section</json:string>
<json:string>italian section</json:string>
<json:string>italian letters</json:string>
<json:string>giovanni verga</json:string>
<json:string>italo svevo</json:string>
<json:string>literary types</json:string>
<json:string>panoramic inclusiveness</json:string>
<json:string>leonie adams</json:string>
<json:string>stefan zweig</json:string>
<json:string>critical abuse</json:string>
<json:string>greek student</json:string>
<json:string>college library</json:string>
<json:string>sturdy volume</json:string>
<json:string>william carlos williams</json:string>
<json:string>general discussion</json:string>
<json:string>romantic poems</json:string>
<json:string>small scraps</json:string>
<json:string>slow adolescent hand</json:string>
<json:string>small letters</json:string>
<json:string>american verse</json:string>
<json:string>opening sentence</json:string>
<json:string>english novelist</json:string>
<json:string>formidable abilities</json:string>
<json:string>american epic</json:string>
<json:string>slight sense</json:string>
<json:string>american history</json:string>
<json:string>modern poets</json:string>
<json:string>fine quality</json:string>
<json:string>sympathetic articles</json:string>
<json:string>wyndham lewis</json:string>
<json:string>long article</json:string>
<json:string>ironical tone</json:string>
<json:string>derides eliot</json:string>
<json:string>fond appreciation</json:string>
<json:string>skeptical view</json:string>
<json:string>eliot piece</json:string>
<json:string>interesting apercus</json:string>
<json:string>great poet</json:string>
<json:string>great playwright</json:string>
<json:string>distinctive tone</json:string>
<json:string>entire work</json:string>
<json:string>short piece</json:string>
<json:string>kingsley amis</json:string>
<json:string>joyce article</json:string>
<json:string>pleasant departure</json:string>
<json:string>usual insistence</json:string>
<json:string>alexandrian quartet</json:string>
<json:string>detective story writers</json:string>
<json:string>georges simenon</json:string>
<json:string>dashiell hammett</json:string>
<json:string>raymond chandler</json:string>
<json:string>hermann hesse</json:string>
<json:string>anthony hecht</json:string>
<json:string>richard eberhart</json:string>
<json:string>theodore roethke</json:string>
<json:string>kenneth rexroth</json:string>
<json:string>curiosites esthetiques</json:string>
<json:string>brief articles</json:string>
<json:string>conventional encyclopedia article</json:string>
<json:string>mere catalogues</json:string>
<json:string>intriguing discussions</json:string>
<json:string>underemphasized phase</json:string>
<json:string>literary sampler</json:string>
<json:string>uncritical list</json:string>
<json:string>secondary material book reviews</json:string>
<json:string>traditional encyclopedia article</json:string>
<json:string>bibliographical judgment</json:string>
<json:string>geoffrey volume</json:string>
<json:string>other sense</json:string>
<json:string>reference works</json:string>
<json:string>critical discernment</json:string>
<json:string>grigson need</json:string>
<json:string>complete revision</json:string>
<json:string>literary matters</json:string>
<json:string>literary judgments</json:string>
<json:string>friedman university</json:string>
<json:string>maryland medio</json:string>
<json:string>larger numbers</json:string>
<json:string>martin nozick</json:string>
<json:string>spanish novel</json:string>
<json:string>american classroom</json:string>
<json:string>prominent member</json:string>
<json:string>women novelists</json:string>
<json:string>carmen laforet</json:string>
<json:string>maria matute</json:string>
<json:string>elena quiroga</json:string>
<json:string>concha espina prize</json:string>
<json:string>short novel nina</json:string>
<json:string>premio nadal</json:string>
<json:string>funcionarlo publico</json:string>
<json:string>chief interest</json:string>
<json:string>latter work</json:string>
<json:string>amusing border</json:string>
<json:string>lower middle class</json:string>
<json:string>contemporary spanish dialog</json:string>
<json:string>slow dissolution</json:string>
<json:string>pablo marin</json:string>
<json:string>wife teresa</json:string>
<json:string>real conflict</json:string>
<json:string>monotonous repetition</json:string>
<json:string>first chapter pablo</json:string>
<json:string>small notebook</json:string>
<json:string>natalia blay</json:string>
<json:string>amorous conquest</json:string>
<json:string>paralytic eugenio guzman</json:string>
<json:string>former lover</json:string>
<json:string>friendly police inspector</json:string>
<json:string>unhappy creatures</json:string>
<json:string>little sympathy</json:string>
<json:string>telegraph office</json:string>
<json:string>mere ruedo</json:string>
<json:string>white collar worker</json:string>
<json:string>drab furnishings</json:string>
<json:string>countless meals</json:string>
<json:string>power shortages</json:string>
<json:string>traffic light</json:string>
<json:string>great city</json:string>
<json:string>civil servant</json:string>
<json:string>various manifestations</json:string>
<json:string>little spearmen</json:string>
<json:string>scenes lack</json:string>
<json:string>emetic quality</json:string>
<json:string>certain passages</json:string>
<json:string>overall effect</json:string>
<json:string>spanish bureaucrats</json:string>
<json:string>dust jacket</json:string>
<json:string>famous wall</json:string>
<json:string>editors state</json:string>
<json:string>last part</json:string>
<json:string>intensive course</json:string>
<json:string>intermediate level</json:string>
<json:string>american colleges</json:string>
<json:string>offer programs</json:string>
<json:string>excellent notes</json:string>
<json:string>lower level courses</json:string>
<json:string>half page introduction</json:string>
<json:string>quotation marks</json:string>
<json:string>modern spanish novel</json:string>
<json:string>many institutions</json:string>
<json:string>oxford university press</json:string>
<json:string>welcome addition</json:string>
<json:string>contemporary texts</json:string>
<json:string>adams university</json:string>
<json:string>carolina daymond turner university</json:string>
<json:string>english prose translations</json:string>
<json:string>indiana university press</json:string>
<json:string>dell publishing company</json:string>
<json:string>subject matter</json:string>
<json:string>unanthologized life</json:string>
<json:string>poetic analysis</json:string>
<json:string>specific suggestions</json:string>
<json:string>other ways</json:string>
<json:string>same material</json:string>
<json:string>main body</json:string>
<json:string>little book</json:string>
<json:string>introductory textbook</json:string>
<json:string>page references</json:string>
<json:string>travel companion</json:string>
<json:string>french verse</json:string>
<json:string>excellent prose translations</json:string>
<json:string>small type</json:string>
<json:string>romantic revolution</json:string>
<json:string>second half</json:string>
<json:string>line numbers</json:string>
<json:string>literary generations</json:string>
<json:string>tentative pronouncement</json:string>
<json:string>france today</json:string>
<json:string>high priests</json:string>
<json:string>solid craft</json:string>
<json:string>critical notes</json:string>
<json:string>rapid orientation</json:string>
<json:string>particular poems</json:string>
<json:string>poetic fevers</json:string>
<json:string>suggestive magic</json:string>
<json:string>savacool williams college hamilton</json:string>
<json:string>lecturas selectas espafiolas</json:string>
<json:string>esta antologla trozos literarios</json:string>
<json:string>secciones paralelas</json:string>
<json:string>obras escogidas</json:string>
<json:string>amena lectura</json:string>
<json:string>interes hist6rico</json:string>
<json:string>tercer afio</json:string>
<json:string>proporcionaran ademas</json:string>
<json:string>pequefia introducci6n</json:string>
<json:string>literatura hispdnica</json:string>
<json:string>copiosas notas tratan</json:string>
<json:string>allanar dificultades</json:string>
<json:string>informaci6n necesaria para</json:string>
<json:string>casi siempre</json:string>
<json:string>ambas secciones</json:string>
<json:string>menos cronol6gico</json:string>
<json:string>apartado demasiado</json:string>
<json:string>parte dedicada</json:string>
<json:string>lamentarse tambien</json:string>
<json:string>inexplicable ausencia</json:string>
<json:string>jose marti</json:string>
<json:string>inevitables defectos</json:string>
<json:string>esta antologla</json:string>
<json:string>texto escolar agradable</json:string>
<json:string>pulidamente impreso</json:string>
<json:string>gran utilidad para cursos interrnediarios</json:string>
<json:string>hacen falta</json:string>
<json:string>ofrecen estas selecciones</json:string>
<json:string>pardo bazan</json:string>
<json:string>blasco ibanez</json:string>
<json:string>jose hernandez</json:string>
<json:string>extenso vocabulario</json:string>
<json:string>page headings</json:string>
<json:string>gicovate tulane university wilkinson</json:string>
<json:string>random house</json:string>
<json:string>book form</json:string>
<json:string>goethe bicentennial</json:string>
<json:string>various journals</json:string>
<json:string>excellent introduction</json:string>
<json:string>handy compilation</json:string>
<json:string>happy coincidence</json:string>
<json:string>poetic vagrancy</json:string>
<json:string>consistent viewpoint</json:string>
<json:string>professor opening essay</json:string>
<json:string>certain laws</json:string>
<json:string>sensual perception</json:string>
<json:string>final pages</json:string>
<json:string>equal amount</json:string>
<json:string>tedious repetition</json:string>
<json:string>small price</json:string>
<json:string>central ideas</json:string>
<json:string>concomitant principle</json:string>
<json:string>transcendent wartime tragedy</json:string>
<json:string>twin principles</json:string>
<json:string>introductory pages</json:string>
<json:string>specific view</json:string>
<json:string>balanced writer</json:string>
<json:string>compensatory swing</json:string>
<json:string>opposite direction</json:string>
<json:string>quiet dynamism</json:string>
<json:string>short shrift</json:string>
<json:string>young genius</json:string>
<json:string>older goethe</json:string>
<json:string>barker fairley</json:string>
<json:string>young poet</json:string>
<json:string>book reviews achievement</json:string>
<json:string>irrational level</json:string>
<json:string>conscious system</json:string>
<json:string>traditional interpretation</json:string>
<json:string>rhapsodic song</json:string>
<json:string>objective distance</json:string>
<json:string>extreme egoism</json:string>
<json:string>polar images</json:string>
<json:string>higher unity</json:string>
<json:string>subjectivity goethe</json:string>
<json:string>textual readings</json:string>
<json:string>unusual degree</json:string>
<json:string>aesthetic sensitivity</json:string>
<json:string>extravagant language</json:string>
<json:string>unadorned adulation</json:string>
<json:string>olympian figure</json:string>
<json:string>wilkinson enjoins</json:string>
<json:string>morphological principles</json:string>
<json:string>chaotic state</json:string>
<json:string>literary studies</json:string>
<json:string>infallible judge</json:string>
<json:string>trite dramatization</json:string>
<json:string>untenable view</json:string>
<json:string>high pellucid</json:string>
<json:string>rational detachment</json:string>
<json:string>english criticism</json:string>
<json:string>german literature</json:string>
<json:string>verbal texture</json:string>
<json:string>torquato tasso</json:string>
<json:string>wilkinson moves</json:string>
<json:string>sensitive interpretation</json:string>
<json:string>poet tasso</json:string>
<json:string>outer reality</json:string>
<json:string>poetic dialogues</json:string>
<json:string>other characters tasso</json:string>
<json:string>inner reality</json:string>
<json:string>sich beklagen</json:string>
<json:string>gesteigerter werther</json:string>
<json:string>scientific sense</json:string>
<json:string>fruitful interpenetration</json:string>
<json:string>poetic mode</json:string>
<json:string>cumulative impact</json:string>
<json:string>best contribution</json:string>
<json:string>morphological approach</json:string>
<json:string>parallel passages</json:string>
<json:string>verbal recurrences</json:string>
<json:string>iterated fibres</json:string>
<json:string>ultimate unity</json:string>
<json:string>noble scene</json:string>
<json:string>sublime spirit</json:string>
<json:string>earth spirit</json:string>
<json:string>cumbersome title</json:string>
<json:string>literary relations</json:string>
<json:string>wiederholte spiegelungen</json:string>
<json:string>incisive explication</json:string>
<json:string>illuminating analysis</json:string>
<json:string>exact relationship</json:string>
<json:string>friederike brion</json:string>
<json:string>aesthetic approach</json:string>
<json:string>concrete statements</json:string>
<json:string>recurrent employment</json:string>
<json:string>virtuoso handling</json:string>
<json:string>small group</json:string>
<json:string>brief compass</json:string>
<json:string>minor slips</json:string>
<json:string>best features</json:string>
<json:string>lists works</json:string>
<json:string>second section</json:string>
<json:string>convenient reference volume</json:string>
<json:string>pittsburgh russo</json:string>
<json:string>ntegrale boston</json:string>
<json:string>long casualty lists</json:string>
<json:string>excellent primo</json:string>
<json:string>mass communication</json:string>
<json:string>complete textbook</json:string>
<json:string>high school italian</json:string>
<json:string>review course</json:string>
<json:string>high school</json:string>
<json:string>college students</json:string>
<json:string>superior ability</json:string>
<json:string>television viewers</json:string>
<json:string>pedagogically sound</json:string>
<json:string>stress practice</json:string>
<json:string>college professors</json:string>
<json:string>book publishing</json:string>
<json:string>first semester</json:string>
<json:string>second work</json:string>
<json:string>variable number</json:string>
<json:string>complete unit</json:string>
<json:string>vocabulary study</json:string>
<json:string>review grammar</json:string>
<json:string>dictation exercises</json:string>
<json:string>second lettura</json:string>
<json:string>silent reading</json:string>
<json:string>achievement test</json:string>
<json:string>successful version</json:string>
<json:string>letture varie</json:string>
<json:string>single story</json:string>
<json:string>central theme</json:string>
<json:string>twentieth century fiction</json:string>
<json:string>italia settentrionale centrale nella citta eterna meridionale</json:string>
<json:string>principal task</json:string>
<json:string>unfamiliar experiences</json:string>
<json:string>ample opportunities</json:string>
<json:string>human element</json:string>
<json:string>youthful characters</json:string>
<json:string>boring teachers</json:string>
<json:string>much travel</json:string>
<json:string>best italian writers</json:string>
<json:string>possible future edition</json:string>
<json:string>practical conversation</json:string>
<json:string>adequate place</json:string>
<json:string>resourceful teacher</json:string>
<json:string>stress conversation</json:string>
<json:string>short playlets</json:string>
<json:string>italian classes</json:string>
<json:string>school clubs</json:string>
<json:string>lackadaisical students</json:string>
<json:string>other textbooks</json:string>
<json:string>correct accentuation</json:string>
<json:string>italian words</json:string>
<json:string>correct pronunciation</json:string>
<json:string>joseph cinquino steinmetz</json:string>
<json:string>school chicago</json:string>
<json:string>unfair activities</json:string>
<json:string>soul cleansing denouement</json:string>
<json:string>year spanish course</json:string>
<json:string>entire package</json:string>
<json:string>combination tape</json:string>
<json:string>minimum account</json:string>
<json:string>richard john</json:string>
<json:string>greatest success</json:string>
<json:string>laboratory materials</json:string>
<json:string>heavenly gods</json:string>
<json:string>pronunciation drill</json:string>
<json:string>true english idiom</json:string>
<json:string>complete review lesson</json:string>
<json:string>grammatical structure</json:string>
<json:string>reading selections</json:string>
<json:string>grammar explanations</json:string>
<json:string>thorough presentation</json:string>
<json:string>grammar expositions</json:string>
<json:string>numerous examples</json:string>
<json:string>simplified term</json:string>
<json:string>various aspects</json:string>
<json:string>english equivalents</json:string>
<json:string>corresponding column</json:string>
<json:string>additional vocabulary items</json:string>
<json:string>discussion themes</json:string>
<json:string>wide variety</json:string>
<json:string>cultural readings</json:string>
<json:string>spanish america</json:string>
<json:string>artificial diction</json:string>
<json:string>excellent photographs</json:string>
<json:string>grammatical terms</json:string>
<json:string>spanish punctuation</json:string>
<json:string>idiom list</json:string>
<json:string>important idioms</json:string>
<json:string>objective tone</json:string>
<json:string>common antonyms</json:string>
<json:string>monetary units</json:string>
<json:string>irregular verb forms</json:string>
<json:string>special vocabulary</json:string>
<json:string>straightforward narrative verse</json:string>
<json:string>grammar points</json:string>
<json:string>pronunciation drills</json:string>
<json:string>student workbook</json:string>
<json:string>equivalent english</json:string>
<json:string>grammatical explanations</json:string>
<json:string>laboratory quizzes</json:string>
<json:string>sample tape</json:string>
<json:string>examination copy</json:string>
<json:string>spanishspeaking world</json:string>
<json:string>pace ranges</json:string>
<json:string>conversational rate</json:string>
<json:string>brief descriptions</json:string>
<json:string>grammar point</json:string>
<json:string>usual pattern practice</json:string>
<json:string>answer exercises</json:string>
<json:string>high level</json:string>
<json:string>student interest</json:string>
<json:string>careful correlation</json:string>
<json:string>class materials</json:string>
<json:string>conversational approach</json:string>
<json:string>large amount</json:string>
<json:string>conversational material</json:string>
<json:string>easy flow</json:string>
<json:string>bryant university</json:string>
<json:string>merican life</json:string>
<json:string>spanish american edition</json:string>
<json:string>prospective user</json:string>
<json:string>first book</json:string>
<json:string>phenomenal success</json:string>
<json:string>best seller</json:string>
<json:string>excellent qualities</json:string>
<json:string>civilization reader</json:string>
<json:string>same time</json:string>
<json:string>informational material</json:string>
<json:string>best book reviews</json:string>
<json:string>spanish american literature</json:string>
<json:string>ricardo palma</json:string>
<json:string>horacio quiroga</json:string>
<json:string>first year</json:string>
<json:string>tenth week</json:string>
<json:string>reading aids</json:string>
<json:string>useful purpose</json:string>
<json:string>vosotros forms</json:string>
<json:string>excellent choice</json:string>
<json:string>spanish america show</json:string>
<json:string>poor teacher</json:string>
<json:string>erroneous picture</json:string>
<json:string>half inches</json:string>
<json:string>large book</json:string>
<json:string>limited material</json:string>
<json:string>thin paper</json:string>
<json:string>thick volume</json:string>
<json:string>best choice</json:string>
<json:string>vocabulary items</json:string>
<json:string>other publishing</json:string>
<json:string>editing mistakes</json:string>
<json:string>last story</json:string>
<json:string>rapid reading</json:string>
<json:string>swain university</json:string>
<json:string>raymond frances</json:string>
<json:string>workbook tapes</json:string>
<json:string>school teacher</json:string>
<json:string>ecletic method</json:string>
<json:string>eighth grade pupils</json:string>
<json:string>basic lessons</json:string>
<json:string>basic lesson</json:string>
<json:string>essential teaching unit</json:string>
<json:string>prose rhythms</json:string>
<json:string>idiomatic expressions</json:string>
<json:string>reasonable number</json:string>
<json:string>useful words</json:string>
<json:string>short explanations</json:string>
<json:string>substitution drills</json:string>
<json:string>descriptive paragraphs</json:string>
<json:string>emotional overtones</json:string>
<json:string>classroom procedure</json:string>
<json:string>initial presentation</json:string>
<json:string>charming illustrations</json:string>
<json:string>artur marokvia</json:string>
<json:string>lovely photographs</json:string>
<json:string>excellent point</json:string>
<json:string>greater interest</json:string>
<json:string>young people</json:string>
<json:string>systematic presentation</json:string>
<json:string>basic structures</json:string>
<json:string>initial dialogues</json:string>
<json:string>simple situation</json:string>
<json:string>little action</json:string>
<json:string>oral reading exercise</json:string>
<json:string>french translation</json:string>
<json:string>ample opportunity</json:string>
<json:string>french sentences</json:string>
<json:string>english word</json:string>
<json:string>mother tongue</json:string>
<json:string>effective functions</json:string>
<json:string>verb forms</json:string>
<json:string>other structures</json:string>
<json:string>authors stress</json:string>
<json:string>oral presentation</json:string>
<json:string>good advice</json:string>
<json:string>pupil form</json:string>
<json:string>book reviews nunciation</json:string>
<json:string>native models</json:string>
<json:string>short english summaries</json:string>
<json:string>essential information</json:string>
<json:string>useful classroom expressions</json:string>
<json:string>short bibliography</json:string>
<json:string>last section</json:string>
<json:string>native speakers</json:string>
<json:string>first recording</json:string>
<json:string>second recording</json:string>
<json:string>pupil repetition</json:string>
<json:string>pattern drills</json:string>
<json:string>supplementary drills</json:string>
<json:string>review classwork</json:string>
<json:string>home assignments</json:string>
<json:string>introductory page</json:string>
<json:string>commendable features</json:string>
<json:string>meaningful context</json:string>
<json:string>simple explanation</json:string>
<json:string>effective teaching</json:string>
<json:string>review text</json:string>
<json:string>fles pupils</json:string>
<json:string>average ability</json:string>
<json:string>seventh grade</json:string>
<json:string>ratte webster college buffum</json:string>
<json:string>charles regis</json:string>
<json:string>huge effort</json:string>
<json:string>praiseworthy attempt</json:string>
<json:string>great deed</json:string>
<json:string>traditional approach</json:string>
<json:string>basic material</json:string>
<json:string>considerable interest</json:string>
<json:string>tracted examples</json:string>
<json:string>story moves</json:string>
<json:string>structural explanations</json:string>
<json:string>concise statements</json:string>
<json:string>structural principles</json:string>
<json:string>sufficient clues</json:string>
<json:string>compositions orales</json:string>
<json:string>title questions</json:string>
<json:string>other questions</json:string>
<json:string>words questions supplementaires</json:string>
<json:string>strange collection</json:string>
<json:string>foreboding device continuez</json:string>
<json:string>allonsen ville</json:string>
<json:string>allezen vont</json:string>
<json:string>phrases avec</json:string>
<json:string>demandons jaisons</json:string>
<json:string>single sentence</json:string>
<json:string>massive exercises</json:string>
<json:string>great regularity</json:string>
<json:string>conversational practice</json:string>
<json:string>general lack</json:string>
<json:string>realistic methodology</json:string>
<json:string>unintentional humour</json:string>
<json:string>historical moments</json:string>
<json:string>probable events</json:string>
<json:string>important dates</json:string>
<json:string>julian calendar</json:string>
<json:string>other system</json:string>
<json:string>poor typography</json:string>
<json:string>ingenious typo</json:string>
<json:string>noun subheading letters</json:string>
<json:string>poor spacing</json:string>
<json:string>spacing error</json:string>
<json:string>phonetic symbols</json:string>
<json:string>last line</json:string>
<json:string>accent marks</json:string>
<json:string>acute accent</json:string>
<json:string>sufficient examples</json:string>
<json:string>consistent nature</json:string>
<json:string>proper conclusions</json:string>
<json:string>brief causativefaire</json:string>
<json:string>structural drills</json:string>
<json:string>traditional devices</json:string>
<json:string>mechanical paraphernalia</json:string>
<json:string>verb tables</json:string>
<json:string>excellent vocabularies</json:string>
<json:string>particular field</json:string>
<json:string>cultural information</json:string>
<json:string>last half</json:string>
<json:string>ingenious teacher</json:string>
<json:string>adequate guide</json:string>
<json:string>introduction states</json:string>
<json:string>carolina state</json:string>
<json:string>englewood cliffs</json:string>
<json:string>deadly struggle</json:string>
<json:string>prospectors swarm</json:string>
<json:string>final codification</json:string>
<json:string>languagefor everybody</json:string>
<json:string>tragic heroes</json:string>
<json:string>modern version</json:string>
<json:string>obscure nautlinde document</json:string>
<json:string>early romance development</json:string>
<json:string>monuments historiques</json:string>
<json:string>doctoral dissertation</json:string>
<json:string>footnote references</json:string>
<json:string>technical writer</json:string>
<json:string>professional translator</json:string>
<json:string>philosophical style</json:string>
<json:string>face value</json:string>
<json:string>english name</json:string>
<json:string>maecenaean greece</json:string>
<json:string>faint echo</json:string>
<json:string>atavis edite regibus</json:string>
<json:string>linguistic affiliations</json:string>
<json:string>other tongues</json:string>
<json:string>austroasiatic group</json:string>
<json:string>equivalent terms</json:string>
<json:string>west africa</json:string>
<json:string>northern nigeria</json:string>
<json:string>unsatisfactory substitute</json:string>
<json:string>minor branch</json:string>
<json:string>label malay</json:string>
<json:string>individual languages</json:string>
<json:string>sanskrit verb paradigm</json:string>
<json:string>latin numerals</json:string>
<json:string>russian list</json:string>
<json:string>same page</json:string>
<json:string>avra letto</json:string>
<json:string>fruite frottce</json:string>
<json:string>wiinsche iiberzugehen</json:string>
<json:string>french verrai</json:string>
<json:string>russian pareekmakher</json:string>
<json:string>latin audiantur</json:string>
<json:string>several statements</json:string>
<json:string>scientific writer</json:string>
<json:string>lancelot hogben</json:string>
<json:string>professional linguist</json:string>
<json:string>romance tongues</json:string>
<json:string>distant trace</json:string>
<json:string>total number</json:string>
<json:string>central meaning</json:string>
<json:string>double sete</json:string>
<json:string>phonemic distinction</json:string>
<json:string>russian zhenshchyn</json:string>
<json:string>particular noun</json:string>
<json:string>genitive plural form</json:string>
<json:string>bare root</json:string>
<json:string>other things</json:string>
<json:string>orthographic pattern</json:string>
<json:string>language identification</json:string>
<json:string>vocalic position</json:string>
<json:string>identification value</json:string>
<json:string>portuguese contraction</json:string>
<json:string>same accent</json:string>
<json:string>page introduction</json:string>
<json:string>such gems</json:string>
<json:string>chats regard</json:string>
<json:string>tremendous interest</json:string>
<json:string>nominative plural</json:string>
<json:string>oblique plural</json:string>
<json:string>proper documentation</json:string>
<json:string>stoutest blows</json:string>
<json:string>latin endings</json:string>
<json:string>romance forms</json:string>
<json:string>romance endings</json:string>
<json:string>romance diphthongs</json:string>
<json:string>spanish sierpe</json:string>
<json:string>vulgar latin serps</json:string>
<json:string>spanish serpiente</json:string>
<json:string>true state</json:string>
<json:string>spontaneous language change</json:string>
<json:string>similar development</json:string>
<json:string>modern brazilian portuguese</json:string>
<json:string>latin capella</json:string>
<json:string>kindred words</json:string>
<json:string>personal experience</json:string>
<json:string>columbia university</json:string>
<json:string>minimum facts</json:string>
<json:string>bardic composition</json:string>
<json:string>faber faber</json:string>
<json:string>first publication</json:string>
<json:string>historical survey</json:string>
<json:string>germanic peoples</json:string>
<json:string>germanic phonology</json:string>
<json:string>historical german phonology</json:string>
<json:string>german vocabulary</json:string>
<json:string>german dialects</json:string>
<json:string>standard language</json:string>
<json:string>german handwriting</json:string>
<json:string>third revision</json:string>
<json:string>brief analysis</json:string>
<json:string>complex organization</json:string>
<json:string>fifth contents</json:string>
<json:string>bibliographical changes</json:string>
<json:string>bibliographical references</json:string>
<json:string>book reviews edition</json:string>
<json:string>consistent characterization</json:string>
<json:string>standard bach</json:string>
<json:string>deutsche sprachgeschichte</json:string>
<json:string>statement deutsches wiirterbuch</json:string>
<json:string>deutschesh wiirterbuc</json:string>
<json:string>brothers grimm</json:string>
<json:string>single poet</json:string>
<json:string>deutschen schriftsprache</json:string>
<json:string>intriguing title</json:string>
<json:string>correct title</json:string>
<json:string>deutschen schrifttums</json:string>
<json:string>duden rechtschreibung</json:string>
<json:string>etymologisches wiirterbltch</json:string>
<json:string>journal language</json:string>
<json:string>pinsker jiddish</json:string>
<json:string>gesamtjiddischen sprachraum</json:string>
<json:string>deutschen sprachatlas</json:string>
<json:string>erroneous dates</json:string>
<json:string>similar accident</json:string>
<json:string>first volume</json:string>
<json:string>saul levin</json:string>
<json:string>deutsche philologieim aufriss</json:string>
<json:string>limited revision</json:string>
<json:string>better work</json:string>
<json:string>greater confidence</json:string>
<json:string>koekkoek state university</json:string>
<json:string>modern dictionary</json:string>
<json:string>percy lund</json:string>
<json:string>great epics</json:string>
<json:string>introduction deals</json:string>
<json:string>original edition</json:string>
<json:string>american distributors</json:string>
<json:string>scientific lexicographical approach</json:string>
<json:string>greek dictionary</json:string>
<json:string>such time</json:string>
<json:string>research scholars</json:string>
<json:string>definitive dictionary</json:string>
<json:string>professor demetrius georgacas</json:string>
<json:string>states government grant</json:string>
<json:string>many years</json:string>
<json:string>valuable tool</json:string>
<json:string>modern greek language</json:string>
<json:string>original purpose</json:string>
<json:string>main sections</json:string>
<json:string>symbolic interpretation</json:string>
<json:string>geographical names</json:string>
<json:string>rapid survey</json:string>
<json:string>concerted effort</json:string>
<json:string>handy pocket size</json:string>
<json:string>original format</json:string>
<json:string>rexine colgate university</json:string>
<json:string>concise student dictionary</json:string>
<json:string>lexicographic research centre</json:string>
<json:string>pierre daviault</json:string>
<json:string>henry alexander</json:string>
<json:string>myth strikes</json:string>
<json:string>gratifying features</json:string>
<json:string>linguistic naivete</json:string>
<json:string>journey northeastward</json:string>
<json:string>french canada</json:string>
<json:string>many idioms</json:string>
<json:string>american continent</json:string>
<json:string>canadian scene</json:string>
<json:string>first dictionary</json:string>
<json:string>french dictionary</json:string>
<json:string>gaston dulong</json:string>
<json:string>laval university</json:string>
<json:string>denis girard</json:string>
<json:string>american english</json:string>
<json:string>mythical character</json:string>
<json:string>book reviews tention</json:string>
<json:string>list expressions</json:string>
<json:string>pedagogical journal</json:string>
<json:string>foreign languages</json:string>
<json:string>professional competence</json:string>
<json:string>etles garcons</json:string>
<json:string>consecutive pages</json:string>
<json:string>sept plombes</json:string>
<json:string>lists plombe</json:string>
<json:string>study usage</json:string>
<json:string>edward harvey kenyon college etudes</json:string>
<json:string>lexicologie francoise</json:string>
<json:string>presses universitaires</json:string>
<json:string>wellknown chrestomathie</json:string>
<json:string>earthly events</json:string>
<json:string>mario roques</json:string>
<json:string>literary works</json:string>
<json:string>embryonic state</json:string>
<json:string>author advocates</json:string>
<json:string>critical study</json:string>
<json:string>phonetic study</json:string>
<json:string>semantic study</json:string>
<json:string>approximate fashion</json:string>
<json:string>actual copies</json:string>
<json:string>linguistic geography</json:string>
<json:string>certain questions</json:string>
<json:string>french material</json:string>
<json:string>intelligent layman</json:string>
<json:string>mardi type</json:string>
<json:string>long struggle</json:string>
<json:string>dimars type</json:string>
<json:string>northern france</json:string>
<json:string>texts show reflexes</json:string>
<json:string>walloon areas</json:string>
<json:string>other weekday names</json:string>
<json:string>other articles</json:string>
<json:string>collection deal</json:string>
<json:string>french words</json:string>
<json:string>ancien francais ameur</json:string>
<json:string>wallon traces</json:string>
<json:string>analogous action</json:string>
<json:string>saveur produit</json:string>
<json:string>walloon form</json:string>
<json:string>pain fait</json:string>
<json:string>modern dialect forms</json:string>
<json:string>germanic origin</json:string>
<json:string>dutch schat</json:string>
<json:string>reflexesin walloon</json:string>
<json:string>considerable disagreement</json:string>
<json:string>beau type latin</json:string>
<json:string>walloon words warok2</json:string>
<json:string>gros baton noueux</json:string>
<json:string>last article</json:string>
<json:string>small stove</json:string>
<json:string>belgian officersin german prison camps</json:string>
<json:string>second world</json:string>
<json:string>french camp</json:string>
<json:string>emplois particuliers</json:string>
<json:string>quels sont</json:string>
<json:string>verbe choubiner</json:string>
<json:string>various objects</json:string>
<json:string>metaphoric senses</json:string>
<json:string>verb choubiner</json:string>
<json:string>servir choubinette</json:string>
<json:string>standard dictionary</json:string>
<json:string>argot terms</json:string>
<json:string>pierre guiraud</json:string>
<json:string>english dictionary</json:string>
<json:string>movable stove</json:string>
<json:string>phonetic reasons</json:string>
<json:string>french word</json:string>
<json:string>military slang terms</json:string>
<json:string>french dictionaries</json:string>
<json:string>extensive documentation</json:string>
<json:string>origines reste</json:string>
<json:string>suite manque</json:string>
<json:string>ralph paul degorog university</json:string>
<json:string>mere sote</json:string>
<json:string>chapel hill</json:string>
<json:string>carolina studies</json:string>
<json:string>romance languages</json:string>
<json:string>pierre gringore</json:string>
<json:string>literary figures</json:string>
<json:string>victor notre dame</json:string>
<json:string>little resemblance</json:string>
<json:string>real gringore</json:string>
<json:string>original language</json:string>
<json:string>sotties gringore</json:string>
<json:string>mere sotte</json:string>
<json:string>dramatic productions</json:string>
<json:string>polemical works</json:string>
<json:string>gringore ground</json:string>
<json:string>other moraliz</json:string>
<json:string>certain vigor</json:string>
<json:string>basic matter</json:string>
<json:string>gesta romanorum</json:string>
<json:string>allegorical explanations</json:string>
<json:string>original commentary</json:string>
<json:string>political problems</json:string>
<json:string>sixteenth century editions</json:string>
<json:string>charming woodcuts</json:string>
<json:string>earliest editions</json:string>
<json:string>useful glossary</json:string>
<json:string>sixteenth century</json:string>
<json:string>excellent edition</json:string>
<json:string>frederic koenig wayne state university herbert</json:string>
<json:string>critical prefaces</json:string>
<json:string>missouri press</json:string>
<json:string>missouri studies</json:string>
<json:string>literary theory</json:string>
<json:string>comedie humaine</json:string>
<json:string>germinie lacerteux</json:string>
<json:string>other essays</json:string>
<json:string>lucien leuwen</json:string>
<json:string>renee mauperin</json:string>
<json:string>frires zemganno</json:string>
<json:string>vieille mottresse</json:string>
<json:string>therese raquin</json:string>
<json:string>fine essay</json:string>
<json:string>famous letter</json:string>
<json:string>standard pronouncement</json:string>
<json:string>considerable preface</json:string>
<json:string>real issue</json:string>
<json:string>strongest claim</json:string>
<json:string>long introduction</json:string>
<json:string>chief attempt</json:string>
<json:string>various artists</json:string>
<json:string>primary function</json:string>
<json:string>aesthetic positions</json:string>
<json:string>synthetic grouping</json:string>
<json:string>offerno judgments</json:string>
<json:string>various theories</json:string>
<json:string>spiritual loss</json:string>
<json:string>lower level</json:string>
<json:string>synthetic study</json:string>
<json:string>nineteenth century theory</json:string>
<json:string>doubtful merit</json:string>
<json:string>best works</json:string>
<json:string>individual authors</json:string>
<json:string>past century</json:string>
<json:string>esoteric knowledge</json:string>
<json:string>good story</json:string>
<json:string>pois chiche</json:string>
<json:string>paysan parvenu</json:string>
<json:string>claude importance</json:string>
<json:string>trois quartiers</json:string>
<json:string>unusual number</json:string>
<json:string>high school classroom</json:string>
<json:string>useful adjunct</json:string>
<json:string>school library</json:string>
<json:string>smaller ones</json:string>
<json:string>usable form documents</json:string>
<json:string>useful book</json:string>
<json:string>certain kinds</json:string>
<json:string>college classes</json:string>
<json:string>considerable satisfaction</json:string>
<json:string>graduate seminar</json:string>
<json:string>survey courses</json:string>
<json:string>nineteenth century literature</json:string>
<json:string>collection appeals</json:string>
<json:string>real value</json:string>
<json:string>interesting volume</json:string>
<json:string>appreciable talents</json:string>
<json:string>different philosophy</json:string>
<json:string>niess university</json:string>
<json:string>michigan books</json:string>
<json:string>french assenat</json:string>
<json:string>examens commerciaux</json:string>
<json:string>france actuelle</json:string>
<json:string>houghton mifflin</json:string>
<json:string>ohio state university press</json:string>
<json:string>jorge luis</json:string>
<json:string>anthony kerrigan</json:string>
<json:string>grove press</json:string>
<json:string>charles rigis</json:string>
<json:string>pantheon books</json:string>
<json:string>california press</json:string>
<json:string>alfred edward</json:string>
<json:string>carolina press</json:string>
<json:string>sylvia narins</json:string>
<json:string>marmaduke thompson</json:string>
<json:string>cambridge university press</json:string>
<json:string>first time</json:string>
</teeft>
</keywords>
<articleId>
<json:string>MODL6254</json:string>
</articleId>
<arkIstex>ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z</arkIstex>
<language>
<json:string>eng</json:string>
</language>
<originalGenre>
<json:string>bookReview</json:string>
</originalGenre>
<abstract>Book reviewed in this article: The “Iliad” of Homer. Translated by Ennis Rees. Cunliffe, Richard John. A Lexicon of the Homeric Dialect. Champigny, Robert. Le genre romanesque. Grigson, Geoffrey (editor). The Concise Encyclopedia of Modern World Literature. Medio, Dolores. Funcionario público. French Poetry from Baudelaire to the Present (with English prose translations) Hamilton, Carlos D. (Editor). Literatura del siglo XIX. Russo, Joseph L., Corso Integrale d'Italiano. Da Silva, Zenia Sacks, Beginning Spanish: A Concept Approach Crow, John A. Spanish American Life. Etmekjian, James, Caefer, Raymond J. and O'Brien, Frances J. Speaking French. Buffum, William H. and Michaud, Charles Régis. Practical Conversational French. Girsdansky, Michael. The Adventure of Language. Priebsch, R. and W. E. Collinson, The German Language. Kykkotis, I. English‐Modern Greek and Modern Greek‐English Dictionary. Van Nostrand's Concise Student Dictionary, English‐French, French‐English, prepared at Lexicographic Research Centre, University of Montreal. Editors: Jean‐Paul Vinay, Pierre Daviault, Henry Alexander. Henry, Albert. Études de lexicologie française et gallo‐romane. Gringore, Pierre. Les Fantasies de Mere Sote Gershman, Herbert S. and Whitworth, Kernan B., Jr. Anthology of Critical Prefaces to the Nineteenth‐Century French Novel.</abstract>
<qualityIndicators>
<score>9.148</score>
<pdfWordCount>14892</pdfWordCount>
<pdfCharCount>85281</pdfCharCount>
<pdfVersion>1.6</pdfVersion>
<pdfPageCount>16</pdfPageCount>
<pdfPageSize>504 x 702 pts</pdfPageSize>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<abstractWordCount>179</abstractWordCount>
<abstractCharCount>1338</abstractCharCount>
<keywordCount>0</keywordCount>
</qualityIndicators>
<title>Book Reviews</title>
<genre>
<json:string>book-reviews</json:string>
</genre>
<host>
<title>The Modern Language Journal</title>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<doi>
<json:string>10.1111/(ISSN)1540-4781</json:string>
</doi>
<issn>
<json:string>0026-7902</json:string>
</issn>
<eissn>
<json:string>1540-4781</json:string>
</eissn>
<publisherId>
<json:string>MODL</json:string>
</publisherId>
<volume>47</volume>
<issue>8</issue>
<pages>
<first>382</first>
<last>397</last>
<total>16</total>
</pages>
<genre>
<json:string>journal</json:string>
</genre>
</host>
<namedEntities>
<unitex>
<date></date>
<geogName></geogName>
<orgName></orgName>
<orgName_funder></orgName_funder>
<orgName_provider></orgName_provider>
<persName></persName>
<placeName></placeName>
<ref_url></ref_url>
<ref_bibl></ref_bibl>
<bibl></bibl>
</unitex>
</namedEntities>
<ark>
<json:string>ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z</json:string>
</ark>
<categories>
<wos>
<json:string>1 - social science</json:string>
<json:string>2 - linguistics</json:string>
<json:string>2 - education & educational research</json:string>
</wos>
<scienceMetrix>
<json:string>1 - arts & humanities</json:string>
<json:string>2 - communication & textual studies</json:string>
<json:string>3 - languages & linguistics</json:string>
</scienceMetrix>
<scopus>
<json:string>1 - Social Sciences</json:string>
<json:string>2 - Social Sciences</json:string>
<json:string>3 - Linguistics and Language</json:string>
<json:string>1 - Social Sciences</json:string>
<json:string>2 - Arts and Humanities</json:string>
<json:string>3 - Language and Linguistics</json:string>
</scopus>
<inist>
<json:string>1 - sciences humaines et sociales</json:string>
<json:string>2 - philosophie</json:string>
</inist>
</categories>
<publicationDate>1963</publicationDate>
<copyrightDate>1963</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.1111/j.1540-4781.1963.tb06254.x</json:string>
</doi>
<id>6F5DEA6B65A5340CA961E1AFC837E689EE6CAD82</id>
<score>1</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z/fulltext.pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z/bundle.zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z/fulltext.tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main">Book Reviews</title>
<respStmt>
<resp>Références bibliographiques récupérées via GROBID</resp>
<name resp="ISTEX-API">ISTEX-API (INIST-CNRS)</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<availability>
<licence>1963 The Modern Language Journal</licence>
</availability>
<date type="published" when="1963-12"></date>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="content-type" subtype="book-reviews" source="bookReview" scheme="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-PBH5VBM9-4">book-reviews</note>
<note type="publication-type" subtype="journal" scheme="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="book-reviews">
<analytic>
<title level="a" type="main">Book Reviews</title>
<idno type="istex">6F5DEA6B65A5340CA961E1AFC837E689EE6CAD82</idno>
<idno type="ark">ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z</idno>
<idno type="DOI">10.1111/j.1540-4781.1963.tb06254.x</idno>
<idno type="unit">MODL6254</idno>
<idno type="toTypesetVersion">file:MODL.MODL6254.pdf</idno>
</analytic>
<monogr>
<title level="j" type="main">The Modern Language Journal</title>
<title level="j" type="alt">MODERN LANGUAGE JOURNAL</title>
<idno type="pISSN">0026-7902</idno>
<idno type="eISSN">1540-4781</idno>
<idno type="book-DOI">10.1111/(ISSN)1540-4781</idno>
<idno type="book-part-DOI">10.1111/modl.1963.47.issue-8</idno>
<idno type="product">MODL</idno>
<idno type="publisherDivision">ST</idno>
<imprint>
<biblScope unit="vol">47</biblScope>
<biblScope unit="issue">8</biblScope>
<biblScope unit="page" from="382">382</biblScope>
<biblScope unit="page" to="397">397</biblScope>
<biblScope unit="page-count">16</biblScope>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1963-12"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<abstract xml:lang="en" style="main">
<p>Book reviewed in this article:</p>
<p>
<hi rend="italic">The “Iliad” of Homer</hi>
. Translated by Ennis Rees.</p>
<p>C
<hi rend="smallCaps">unliffe</hi>
, R
<hi rend="smallCaps">ichard</hi>
J
<hi rend="smallCaps">ohn</hi>
.
<hi rend="italic">A Lexicon of the Homeric Dialect</hi>
.</p>
<p>C
<hi rend="smallCaps">hampigny</hi>
, R
<hi rend="smallCaps">obert</hi>
.
<hi rend="italic">Le genre romanesque</hi>
.</p>
<p>G
<hi rend="smallCaps">rigson</hi>
, G
<hi rend="smallCaps">eoffrey</hi>
(editor).
<hi rend="italic">The Concise Encyclopedia of Modern World Literature</hi>
.</p>
<p>M
<hi rend="smallCaps">edio</hi>
, D
<hi rend="smallCaps">olores</hi>
.
<hi rend="italic">Funcionario público</hi>
.</p>
<p>
<hi rend="italic">French Poetry from Baudelaire to the Present</hi>
(
<hi rend="italic">with English prose translations</hi>
)</p>
<p>H
<hi rend="smallCaps">amilton</hi>
, C
<hi rend="smallCaps">arlos</hi>
D. (Editor).
<hi rend="italic">Literatura del siglo XIX</hi>
.</p>
<p>R
<hi rend="smallCaps">usso</hi>
, J
<hi rend="smallCaps">oseph</hi>
L.,
<hi rend="italic">Corso Integrale d'Italiano</hi>
.</p>
<p>D
<hi rend="smallCaps">a</hi>
S
<hi rend="smallCaps">ilva</hi>
, Z
<hi rend="smallCaps">enia</hi>
S
<hi rend="smallCaps">acks</hi>
,
<hi rend="italic">Beginning Spanish: A Concept Approach</hi>
</p>
<p>C
<hi rend="smallCaps">row</hi>
, J
<hi rend="smallCaps">ohn</hi>
A.
<hi rend="italic">Spanish American Life</hi>
.</p>
<p>E
<hi rend="smallCaps">tmekjian</hi>
, J
<hi rend="smallCaps">ames</hi>
, C
<hi rend="smallCaps">aefer</hi>
, R
<hi rend="smallCaps">aymond</hi>
J.
<hi rend="smallCaps">and</hi>
O'B
<hi rend="smallCaps">rien</hi>
, F
<hi rend="smallCaps">rances</hi>
J.
<hi rend="italic">Speaking French</hi>
.</p>
<p>B
<hi rend="smallCaps">uffum</hi>
, W
<hi rend="smallCaps">illiam</hi>
H.
<hi rend="smallCaps">and</hi>
M
<hi rend="smallCaps">ichaud</hi>
, C
<hi rend="smallCaps">harles</hi>
R
<hi rend="smallCaps">égis</hi>
.
<hi rend="italic">Practical Conversational French</hi>
.</p>
<p>G
<hi rend="smallCaps">irsdansky</hi>
, M
<hi rend="smallCaps">ichael</hi>
.
<hi rend="italic">The Adventure of Language</hi>
.</p>
<p>P
<hi rend="smallCaps">riebsch</hi>
, R.
<hi rend="smallCaps">and</hi>
W. E. C
<hi rend="smallCaps">ollinson</hi>
,
<hi rend="italic">The German Language</hi>
.</p>
<p>K
<hi rend="smallCaps">ykkotis</hi>
, I.
<hi rend="italic">English‐Modern Greek and Modern Greek‐English Dictionary</hi>
.</p>
<p>
<hi rend="italic">Van Nostrand's Concise Student Dictionary, English‐French, French‐English</hi>
, prepared at Lexicographic Research Centre, University of Montreal. Editors: Jean‐Paul Vinay, Pierre Daviault, Henry Alexander.</p>
<p>H
<hi rend="smallCaps">enry</hi>
, A
<hi rend="smallCaps">lbert</hi>
.
<hi rend="italic">Études de lexicologie française et gallo‐romane</hi>
.</p>
<p>G
<hi rend="smallCaps">ringore</hi>
, P
<hi rend="smallCaps">ierre</hi>
.
<hi rend="italic">Les Fantasies de Mere Sote</hi>
</p>
<p>G
<hi rend="smallCaps">ershman</hi>
, H
<hi rend="smallCaps">erbert</hi>
S.
<hi rend="smallCaps">and</hi>
W
<hi rend="smallCaps">hitworth</hi>
, K
<hi rend="smallCaps">ernan</hi>
B., J
<hi rend="smallCaps">r</hi>
.
<hi rend="italic">Anthology of Critical Prefaces to the Nineteenth‐Century French Novel</hi>
.</p>
</abstract>
<textClass>
<keywords rend="tocHeading1">
<term>Book Reviews</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en"></language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change xml:id="refBibs-istex" who="#ISTEX-API" when="2018-06-14">References added</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z/fulltext.txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="Wiley component found">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"</istex:xmlDeclaration>
<istex:document>
<component version="2.0" type="serialArticle" xml:lang="en">
<header>
<publicationMeta level="product">
<publisherInfo>
<publisherName>Blackwell Publishing Ltd</publisherName>
<publisherLoc>Oxford, UK</publisherLoc>
</publisherInfo>
<doi origin="wiley" registered="yes">10.1111/(ISSN)1540-4781</doi>
<issn type="print">0026-7902</issn>
<issn type="electronic">1540-4781</issn>
<idGroup>
<id type="product" value="MODL"></id>
<id type="publisherDivision" value="ST"></id>
</idGroup>
<titleGroup>
<title type="main" sort="MODERN LANGUAGE JOURNAL">The Modern Language Journal</title>
</titleGroup>
</publicationMeta>
<publicationMeta level="part" position="12108">
<doi origin="wiley">10.1111/modl.1963.47.issue-8</doi>
<numberingGroup>
<numbering type="journalVolume" number="47">47</numbering>
<numbering type="journalIssue" number="8">8</numbering>
</numberingGroup>
<coverDate startDate="1963-12">December 1963</coverDate>
</publicationMeta>
<publicationMeta level="unit" type="bookReview" position="11" status="forIssue">
<doi origin="wiley">10.1111/j.1540-4781.1963.tb06254.x</doi>
<idGroup>
<id type="unit" value="MODL6254"></id>
</idGroup>
<countGroup>
<count type="pageTotal" number="16"></count>
</countGroup>
<titleGroup>
<title type="tocHeading1">Book Reviews</title>
</titleGroup>
<copyright>1963 The Modern Language Journal</copyright>
<eventGroup>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:BPG_TO_WML3G version:2.10 mode:FullText" date="2011-10-18"></event>
<event type="firstOnline" date="2011-10-20"></event>
<event type="publishedOnlineFinalForm" date="2011-10-20"></event>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:WILEY_ML3G_TO_WILEY_ML3GV2 version:3.8.8" date="2014-02-03"></event>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:WML3G_To_WML3G version:4.1.7 mode:FullText,remove_FC" date="2014-11-04"></event>
</eventGroup>
<numberingGroup>
<numbering type="pageFirst" number="382">382</numbering>
<numbering type="pageLast" number="397">397</numbering>
</numberingGroup>
<linkGroup>
<link type="toTypesetVersion" href="file:MODL.MODL6254.pdf"></link>
</linkGroup>
</publicationMeta>
<contentMeta>
<countGroup>
<count type="referenceTotal" number="0"></count>
<count type="linksCrossRef" number="0"></count>
</countGroup>
<titleGroup>
<title type="main">Book Reviews</title>
</titleGroup>
<abstractGroup>
<abstract type="main" xml:lang="en">
<p>Book reviewed in this article:</p>
<p>
<i>The “Iliad” of Homer</i>
. Translated by Ennis Rees.</p>
<p>C
<sc>unliffe</sc>
, R
<sc>ichard</sc>
J
<sc>ohn</sc>
.
<i>A Lexicon of the Homeric Dialect</i>
.</p>
<p>C
<sc>hampigny</sc>
, R
<sc>obert</sc>
.
<i>Le genre romanesque</i>
.</p>
<p>G
<sc>rigson</sc>
, G
<sc>eoffrey</sc>
(editor).
<i>The Concise Encyclopedia of Modern World Literature</i>
.</p>
<p>M
<sc>edio</sc>
, D
<sc>olores</sc>
.
<i>Funcionario público</i>
.</p>
<p>
<i>French Poetry from Baudelaire to the Present</i>
(
<i>with English prose translations</i>
)</p>
<p>H
<sc>amilton</sc>
, C
<sc>arlos</sc>
D. (Editor).
<i>Literatura del siglo XIX</i>
.</p>
<p>R
<sc>usso</sc>
, J
<sc>oseph</sc>
L.,
<i>Corso Integrale d'Italiano</i>
.</p>
<p>D
<sc>a</sc>
S
<sc>ilva</sc>
, Z
<sc>enia</sc>
S
<sc>acks</sc>
,
<i>Beginning Spanish: A Concept Approach</i>
</p>
<p>C
<sc>row</sc>
, J
<sc>ohn</sc>
A.
<i>Spanish American Life</i>
.</p>
<p>E
<sc>tmekjian</sc>
, J
<sc>ames</sc>
, C
<sc>aefer</sc>
, R
<sc>aymond</sc>
J.
<sc>and</sc>
O'B
<sc>rien</sc>
, F
<sc>rances</sc>
J.
<i>Speaking French</i>
.</p>
<p>B
<sc>uffum</sc>
, W
<sc>illiam</sc>
H.
<sc>and</sc>
M
<sc>ichaud</sc>
, C
<sc>harles</sc>
R
<sc>égis</sc>
.
<i>Practical Conversational French</i>
.</p>
<p>G
<sc>irsdansky</sc>
, M
<sc>ichael</sc>
.
<i>The Adventure of Language</i>
.</p>
<p>P
<sc>riebsch</sc>
, R.
<sc>and</sc>
W. E. C
<sc>ollinson</sc>
,
<i>The German Language</i>
.</p>
<p>K
<sc>ykkotis</sc>
, I.
<i>English‐Modern Greek and Modern Greek‐English Dictionary</i>
.</p>
<p>
<i>Van Nostrand's Concise Student Dictionary, English‐French, French‐English</i>
, prepared at Lexicographic Research Centre, University of Montreal. Editors: Jean‐Paul Vinay, Pierre Daviault, Henry Alexander.</p>
<p>H
<sc>enry</sc>
, A
<sc>lbert</sc>
.
<i>Études de lexicologie française et gallo‐romane</i>
.</p>
<p>G
<sc>ringore</sc>
, P
<sc>ierre</sc>
.
<i>Les Fantasies de Mere Sote</i>
</p>
<p>G
<sc>ershman</sc>
, H
<sc>erbert</sc>
S.
<sc>and</sc>
W
<sc>hitworth</sc>
, K
<sc>ernan</sc>
B., J
<sc>r</sc>
.
<i>Anthology of Critical Prefaces to the Nineteenth‐Century French Novel</i>
.</p>
</abstract>
</abstractGroup>
</contentMeta>
</header>
</component>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo lang="en">
<title>Book Reviews</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" contentType="CDATA" lang="en">
<title>Book Reviews</title>
</titleInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="book-reviews" displayLabel="bookReview" authority="ISTEX" authorityURI="https://content-type.data.istex.fr" valueURI="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-PBH5VBM9-4">book-reviews</genre>
<originInfo>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Oxford, UK</placeTerm>
</place>
<dateIssued encoding="w3cdtf">1963-12</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">1963</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<extent unit="references">0</extent>
<extent unit="linksCrossRef">0</extent>
</physicalDescription>
<abstract lang="en">Book reviewed in this article: The “Iliad” of Homer. Translated by Ennis Rees. Cunliffe, Richard John. A Lexicon of the Homeric Dialect. Champigny, Robert. Le genre romanesque. Grigson, Geoffrey (editor). The Concise Encyclopedia of Modern World Literature. Medio, Dolores. Funcionario público. French Poetry from Baudelaire to the Present (with English prose translations) Hamilton, Carlos D. (Editor). Literatura del siglo XIX. Russo, Joseph L., Corso Integrale d'Italiano. Da Silva, Zenia Sacks, Beginning Spanish: A Concept Approach Crow, John A. Spanish American Life. Etmekjian, James, Caefer, Raymond J. and O'Brien, Frances J. Speaking French. Buffum, William H. and Michaud, Charles Régis. Practical Conversational French. Girsdansky, Michael. The Adventure of Language. Priebsch, R. and W. E. Collinson, The German Language. Kykkotis, I. English‐Modern Greek and Modern Greek‐English Dictionary. Van Nostrand's Concise Student Dictionary, English‐French, French‐English, prepared at Lexicographic Research Centre, University of Montreal. Editors: Jean‐Paul Vinay, Pierre Daviault, Henry Alexander. Henry, Albert. Études de lexicologie française et gallo‐romane. Gringore, Pierre. Les Fantasies de Mere Sote Gershman, Herbert S. and Whitworth, Kernan B., Jr. Anthology of Critical Prefaces to the Nineteenth‐Century French Novel.</abstract>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>The Modern Language Journal</title>
</titleInfo>
<genre type="journal" authority="ISTEX" authorityURI="https://publication-type.data.istex.fr" valueURI="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</genre>
<identifier type="ISSN">0026-7902</identifier>
<identifier type="eISSN">1540-4781</identifier>
<identifier type="DOI">10.1111/(ISSN)1540-4781</identifier>
<identifier type="PublisherID">MODL</identifier>
<part>
<date>1963</date>
<detail type="volume">
<caption>vol.</caption>
<number>47</number>
</detail>
<detail type="issue">
<caption>no.</caption>
<number>8</number>
</detail>
<extent unit="pages">
<start>382</start>
<end>397</end>
<total>16</total>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="istex">6F5DEA6B65A5340CA961E1AFC837E689EE6CAD82</identifier>
<identifier type="ark">ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z</identifier>
<identifier type="DOI">10.1111/j.1540-4781.1963.tb06254.x</identifier>
<identifier type="ArticleID">MODL6254</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">1963 The Modern Language Journal</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource authority="ISTEX" authorityURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr" valueURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-L0C46X92-X">wiley</recordContentSource>
<recordOrigin>Blackwell Publishing Ltd</recordOrigin>
</recordInfo>
</mods>
<json:item>
<extension>json</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/json</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-Z36T7TPT-Z/record.json</uri>
</json:item>
</metadata>
<author></author>
<serie></serie>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Europe/France/explor/NotreDameDeParisV1/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000487 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 000487 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Europe/France
   |area=    NotreDameDeParisV1
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:6F5DEA6B65A5340CA961E1AFC837E689EE6CAD82
   |texte=   Book Reviews
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Fri Apr 26 15:12:32 2019. Site generation: Tue Mar 5 07:23:53 2024